|
OFF: How will you reconstruct your English? 🠗Ø (Волшебник 04.05.2012 15:24) | ☑ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0
Волшебник
30.03.12
✎
10:24
|
Книга знаний: Изучение английского языка - коллекция ссылок
Книга знаний: Зачем учить английский? А зачем вы изучаете английский? Why do you study English? p.s. Напоминаю, что в этой ветке допускаются (и приветствуются) сообщения на английском языке. |
|||||||||||||
408
Steel_Wheel
14.04.12
✎
23:11
|
(406) Завтра запостаю
|
|||||||||||||
409
WT2008
15.04.12
✎
16:59
|
(403) Чат-рулетка. Читал, что есть ещё спецсайты по общению с носителями языка. В том числе и бесплатно, и за плату.
|
|||||||||||||
410
Волшебник
16.04.12
✎
16:25
|
(409) Какой смысл в общении со случайным собеседником? Ты сможешь быстро рассказать про себя и понять то же самое про собеседника. Дальше чо?
|
|||||||||||||
411
Живой Ископаемый
16.04.12
✎
18:00
|
(410) Искать новых, чтобы рассказывать тоже самое.. Окучив таким образом полтора десятка, уж про себя-то рассказывать научишься... есть шанс, что через несколько лет сумеешь наконец найти тех нэйтивов, которым также как и тебе будет интересно обсуждать теорию струн а не повышение цен на зерно...
:) |
|||||||||||||
412
Волшебник
16.04.12
✎
19:07
|
(411) Предлагаю тех нэйтивов послать по адресу fuck you.
|
|||||||||||||
413
zavsom
16.04.12
✎
19:51
|
(409) www.camzap.com - ну очень много интересного :)))
For work |
|||||||||||||
414
Живой Ископаемый
16.04.12
✎
20:23
|
2(412) не понял, а каких не посылать?
|
|||||||||||||
415
Terve-R-
16.04.12
✎
20:35
|
(413) я нажал, а там какой-то мужик... это ты что-ли?))
|
|||||||||||||
416
slowpoke1C
18.04.12
✎
17:08
|
Где я??
Other |
|||||||||||||
417
Волшебник
19.04.12
✎
11:02
|
(282)+ Есть 11 000 слов!
http://testyourvocab.com/?r=1801831 |
|||||||||||||
418
xnd
19.04.12
✎
16:49
|
(417) это самообман - ты просто выучил "маячковые слова" по которым меряют запас.
Сам посуди не мог ты за 2 недели выучить 1000 слов :) |
|||||||||||||
419
Волшебник
19.04.12
✎
20:03
|
(418) Там такой тест, что плюс-минус 1000 это ерунда.
Вот ещё раз прошёл, уже почти 12 000 http://testyourvocab.com/?r=1803625 Кстати, из маячковых слов с первой страницы я узнал слово dagger (кинжал), которое в "Хрониках Амбера" встречается неоднократно. Они там постоянно холодным оружием дерутся, типа blade или sabre. Оттуда же я узнал слово fence, как фехтование, а также feint (финт), parry (парировать), repost (ответный удар), thrust (колющий удар). Я уж молчу про retreat и forth. Это всё связанный жаргон. Как начинается драчка на мечах, так встречается куча этих слов. А ты говоришь маячковый dagger... |
|||||||||||||
420
Волшебник
19.04.12
✎
23:26
|
Зацените мой новый текст (после двойной проверки нэйтивом)
http://lingualeo.ru/jungle/104694 |
|||||||||||||
421
Волшебник
19.04.12
✎
23:37
|
(420)+ ну и после моих исправлений, поскольку нэйтив не понял юмора/сарказма в некоторых местах (я не смог его передать/объяснить)
Кстати, мой нэйтив не понял расхожее выражение "as food for thought" (по-русски: "в качестве пищи для размышления"). Ну и пофиг. Послезавтра у меня с ним последнее занятие, и я начинаю читать книги в массовом количестве! Довожу свой словарный запас до 20-30 тыс слов (100% изложения своей мысли) и приступаю к своей главной цели — учить своих детей английскому. |
|||||||||||||
422
sda553
21.04.12
✎
11:00
|
(420) However, the most interesting thing was that the Japanese were as ready as they could BE.
Зачем в конце это BE? There was also a tsunami warning 10-30 minutes before the actual flood, and thanks to that people were able to climb to higher places and get away from the shore. Надо перестроить, сейчас оно понимается "Спасибо тем людям, что были способны забраться на высокие места.... два раза перечитал пока понял, что тут хотели сказать. Scientists had expected the strong earthquake in that region with a magnitude of 8.0, but not A 9. Перед 9 не надо артикля. If you live in an area where small earthquakes happen, it's a good idea to be prepared for the strong ones because they will come eventually. one не употребляется в множественном числе. Используется это слово только в качестве позессив Ones = One's |
|||||||||||||
423
Еврейчик
21.04.12
✎
11:07
|
(422)а что непонятного? "as they could be" - "как они могли бы"
|
|||||||||||||
424
sda553
21.04.12
✎
11:17
|
(423) все понятно, а вот это be в конце лишнее
|
|||||||||||||
425
Волшебник
21.04.12
✎
11:29
|
(422) Ты ошибаешься во всех случаях.
|
|||||||||||||
426
sda553
21.04.12
✎
11:35
|
(425) Обиделся что ли? Да ошибки то мелкие, не волнуйся, посмотрите еще раз с нэтивом на те места, что я указал и обсудите
|
|||||||||||||
427
Волшебник
21.04.12
✎
11:36
|
(422) as ready as they could be = так готовые как они могли бы быть
Scientists had expected the strong earthquake in that region with a magnitude of 8.0, but not A 9. Перед 9 не надо артикля. Артикль "a" говорит об "одном землетрясении 9 баллов" ones замечательно употребляется во множественном числе. Слово one заменяет существительное, которое уже встречалось и понятно. В данном случае слово "землетрясения". Посессив тут не нужен |
|||||||||||||
428
Волшебник
21.04.12
✎
11:38
|
(426) Мы этот текст проверяли дважды. Если ты дашь денег на третью проверку, то проверим трижды :)
|
|||||||||||||
429
Волшебник
21.04.12
✎
11:39
|
Кстати, вот тут можно сравнить первую и последнюю версию текста
http://kb.mista.ru/history.php?id=884 |
|||||||||||||
430
sda553
21.04.12
✎
11:39
|
(428) Ну так я и говорю, что мелочь осталась. В целом то неплохо
|
|||||||||||||
431
sda553
21.04.12
✎
11:41
|
(429) В этой версии нет артикля перед 9 и я вижу, что была попытка поставить артикль перед 8, исправленная
|
|||||||||||||
432
Волшебник
21.04.12
✎
11:42
|
(431) Не те версии смотришь. И перед "и" нужна запятая.
(430) Пишется "в целом-то" |
|||||||||||||
433
sda553
21.04.12
✎
11:44
|
(432) Давай я своим "нэйтивам" на работе текст в понедельник дам, они у меня бесплатные
|
|||||||||||||
434
Волшебник
21.04.12
✎
11:46
|
||||||||||||||
435
Steel_Wheel
21.04.12
✎
12:15
|
Вчера просмотрел 33% фильма "King's Speach". Подключить субтитры не удалось, понимаемость 95%
|
|||||||||||||
436
Рэйв
21.04.12
✎
12:26
|
(0)I'm really tired of your English branch.
May be enough? |
|||||||||||||
437
gr13
21.04.12
✎
17:05
|
как переводится
con than pro? The later experiments of Kennedy and Thorndyke, of Ives and Stilwel, and much later, of Cedarholm, Townes, and Essen promted by Dirac's effort to revive the electromagnetic aether concept, were yet to come and to furnish more evidence con than pro that Miller was wrong. |
|||||||||||||
438
viktor_vv
21.04.12
✎
17:22
|
Могу ошибаться, но кажется это "за и против" с латыни.
|
|||||||||||||
439
viktor_vv
21.04.12
✎
17:29
|
Вернее "больше доказательств за чем против что Miller ошибался". Как-то так.
|
|||||||||||||
440
viktor_vv
21.04.12
✎
17:41
|
Опять ошибся. Con - против, pro - за.
|
|||||||||||||
441
Волшебник
21.04.12
✎
17:51
|
(437) Похоже на латинские слова. Что-то типа "больше за, чем против" (или наоборот)
|
|||||||||||||
442
Волшебник
21.04.12
✎
18:01
|
Зацените краткое резюме книжки "Девять принцев Амбера"
Книга знаний: Nine Princes of Amber |
|||||||||||||
444
Волшебник
22.04.12
✎
11:11
|
(437) pro - за, в пользу, в защиту
con - сокращение от contra, contrarius - против, враждебный http://lingvo.yandex.ru/pro/с%20латинского/ http://lingvo.yandex.ru/contrarius/с%20латинского/Universal/ |
|||||||||||||
445
Steel_Wheel
22.04.12
✎
11:14
|
(436) Feel free to skip this topic )
|
|||||||||||||
446
Steel_Wheel
22.04.12
✎
11:15
|
(437) Зря ты про эфир написал: придет ромикс и покарает
|
|||||||||||||
447
gr13
22.04.12
✎
15:02
|
(446) он на это не отвечает) и всегда говорит что уже ответил но ответа самого я не нашел)
кстати я использовал источник предложенный им))) |
|||||||||||||
448
gr13
22.04.12
✎
15:07
|
(444) где было получено и установлено больше улик в пользу чем против что Миллер ошибался
спасибо |
|||||||||||||
449
Волшебник
22.04.12
✎
18:24
|
(448) Не улик, а свидетельств.
|
|||||||||||||
450
Живой Ископаемый
23.04.12
✎
10:30
|
Then Flora goes out?
Слушай, а меня вот такие моменты всегда меня смущают: "Suddenly, the telephone rings and Corwin answers." я бы тоже сказал The.. но он ведь первый раз фигурирует... "With combined efforts (of two men and six dogs :) ) they could defend themselves and kill all the creatures" в общем живо, мне понравилось.. пока дочитал до половины, еще перечитаю |
|||||||||||||
451
Волшебник
23.04.12
✎
10:41
|
(450) Думаю, можно "goes out" и "a telephone". Про собак я решил специально не говорить. Это уже технические детали. :)
|
|||||||||||||
452
gr13
23.04.12
✎
11:26
|
(449) спасибо
|
|||||||||||||
453
Steel_Wheel
23.04.12
✎
18:35
|
Подскажите, пожалуйста, как будет фраза "Московский офис фирмы 1С"?
Я перевел как "Moscow 1C office" Правильно ли это? |
|||||||||||||
454
Волшебник
23.04.12
✎
18:37
|
(453) The Moscow office of 1C-Company
|
|||||||||||||
455
Steel_Wheel
23.04.12
✎
18:41
|
(454) У меня тогда слишком много предлогов of в предложении получается
|
|||||||||||||
456
Волшебник
23.04.12
✎
19:26
|
(455) Покажи всё предложение
|
|||||||||||||
457
Креатив
23.04.12
✎
19:52
|
(0)Путешествовать люблю. А в забугряндии с нашим великим и могучим не везде прорваться можно.
Other |
|||||||||||||
458
Волшебник
23.04.12
✎
19:53
|
Ко мне завтра приезжает фотограф нашей корпоративной газеты. Будет фоткать меня с большими наушниками для статьи, как я изучал английский. Придумайте сцену/сюжет для фото.
|
|||||||||||||
459
Креатив
23.04.12
✎
19:55
|
(458)Я лучше воздержусь.)))))))))
|
|||||||||||||
460
Steel_Wheel
23.04.12
✎
22:31
|
(456) В общем, отправил твой вариант. Рассмотрели, обещали связаться. Спасибо.
p.s. там было предложение со множеством предлога of, я, где это возможно, использовал posessive case. Ну и предложение подпилил напильником |
|||||||||||||
461
Волшебник
23.04.12
✎
22:51
|
(459) Да, лучше воздержись. А то от твоего креатива на верблюде с голыми ногами меня аж передёрнуло...
|
|||||||||||||
462
Волшебник
24.04.12
✎
22:18
|
Сегодня приезжал фотограф прямо на квартиру (я же в отпуске). Сделали несколько фоток с наушниками на фоне компьютера. На экране был TED.com
|
|||||||||||||
463
sda553
30.04.12
✎
09:24
|
Загадка
If he will not eat the cake, let him sleep. 1. Есть ли ошибка в предложении, если есть, то где? 2. Как оно переводится? |
|||||||||||||
464
Волшебник
30.04.12
✎
09:39
|
(463) If he doesn't eat the cake, let him sleep.
|
|||||||||||||
465
ЗлобнийМальчик
30.04.12
✎
09:54
|
why else would you learn anything except for getting some cash?
For work |
|||||||||||||
466
Живой Ископаемый
30.04.12
✎
14:52
|
2(465) Because we have spare time and inspiration.
Speaking english is not a matter of surviving. |
|||||||||||||
467
sda553
30.04.12
✎
16:22
|
(464) неверно
|
|||||||||||||
468
sda553
30.04.12
✎
16:24
|
Упростим загадку, уберем not
if he will eat the cake, let him sleep. 1. Ошибка есть? 2. Перевод |
|||||||||||||
469
Steel_Wheel
30.04.12
✎
16:36
|
будущее с if не употребляется. Я прав?
|
|||||||||||||
470
Steel_Wheel
30.04.12
✎
16:36
|
будущее время
|
|||||||||||||
471
sda553
30.04.12
✎
16:39
|
(469) прав, тепепь еще чуть чуть подумать...и
|
|||||||||||||
472
Steel_Wheel
30.04.12
✎
16:53
|
в исходном предложении, условная часть позже, чем действие... приду домой, додумаю мысль
|
|||||||||||||
473
sda553
30.04.12
✎
16:56
|
(472) ты удивительно быстро распутываешь это дело, собственно уже почти и все распутал. Осталось чуть чуть подумать
|
|||||||||||||
474
sda553
30.04.12
✎
17:08
|
If Oz will not give you any brains you will be no worse off than you are now.
На эту фразу я наткнулся в волшебнике из страны Оз на вот этой странице http://publicliterature.org/books/wizard_of_oz/8 Как то не могло произведение переиздаваемое сто лет и переведенное на 50 языков содержать будущее время рядом с if. Пришлось покопать и оказалось что все элементарно. |
|||||||||||||
475
gr13
30.04.12
✎
17:10
|
(474) и?
|
|||||||||||||
476
Steel_Wheel
30.04.12
✎
17:11
|
(471) Или все к будущему, или все к настоящему, или условное наклонение (счас трудно сказать -- на работе).
|
|||||||||||||
477
Волшебник
30.04.12
✎
18:25
|
(474) Видимо, автор решил не повторять конструкцию "If I go ... Oz would give...", а задействовать новую. Имеет право, он же автор.
>> "Do you think," he asked, "if I go to the Emerald City with you, that Oz would give me some brains?" "I cannot tell," she returned, "but you may come with me, if you like. If Oz will not give you any brains you will be no worse off than you are now." >> В последнем предложении самое интересное, это "you will be no worse off", что означает "ты не окажешься в более затруднительном положении, чем сейчас". |
|||||||||||||
478
sda553
30.04.12
✎
18:46
|
(477) нет, все гораздо проще
|
|||||||||||||
479
Волшебник
30.04.12
✎
18:47
|
ну и?
|
|||||||||||||
480
sda553
30.04.12
✎
18:54
|
Ответ:
to will = (прямой смысловой глагол, а не вспомогательный для образования будущего времени) желать, проявлять волю If Oz will not give you any brains = (наст. время, а не будущее) Если Оз пожелает дать тебе мозги. will употребляется в конструкциях if когда он употребляется в своем прямом глагольном смысле "желать", при этом он не делает здесь будущее время. +на этой странице еще несколько предложений с if...will |
|||||||||||||
481
Steel_Wheel
30.04.12
✎
19:19
|
(480) довольно просто.... и правда
|
|||||||||||||
482
Сержант 1С
30.04.12
✎
20:42
|
немного дидактических матерьяоф http://www.youtube.com/watch?v=fXohg3KBy3Y&list=UUFOnBZJ45wg6Th9IMhWffTg&index=7&feature=plcp
|
|||||||||||||
483
Волшебник
30.04.12
✎
20:53
|
(480) "Если Оз не пожелает?"
Тогда возникает странная форма отрицания, что требует дополнительного анализа |
|||||||||||||
484
Волшебник
30.04.12
✎
21:00
|
(480) И между двумя глаголами должно быть "to", т.е. форма должна быть такая:
If Oz don't will to give you... Думай ещё, филолог! |
|||||||||||||
485
sda553
30.04.12
✎
23:18
|
(484) ну во первых не don't, a doesn't, а во вторых такие глаголы как will относятся к тому ряду глаголов, которым не обязательно вспомогательное do для образования вопроса или отрицания
|
|||||||||||||
486
sda553
30.04.12
✎
23:20
|
(484) will модальный, что ты.
|
|||||||||||||
487
Волшебник
01.05.12
✎
10:44
|
(486) Когда он стал модальным?
|
|||||||||||||
488
sda553
01.05.12
✎
10:56
|
(487) Где то в 11-ом веке
|
|||||||||||||
489
Волшебник
01.05.12
✎
11:16
|
(488) Это какие-то атавизмы 100-летней давности
|
|||||||||||||
490
moshefoo
01.05.12
✎
11:25
|
Надо бы хозяину курсы инглиша как дополнение к 1с , или язык 1С на инглише вариант) желающие толпами повалят..
Other |
|||||||||||||
491
sda553
01.05.12
✎
11:50
|
Я покопал тему, выяснил, что все сложнее. И я нашел еще несколько исключений, когда можно употреблять if ...will
взято отсюда http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv315.shtml 1. Когда в предложении важно отразить какой то результат в будущем, гораздо больше, чем отразить условие, на русском при передаче смысла такую if...will конструкцию по смыслу можно перевести "Если в результате будет, что...." - If it will save our marriage, I'll try to give up drinking. Я попробую бросить пить, если результатом этого наш брак будет спасен. - I'll help to pay the course fees, if that will persuade you to apply to university. Я заплачу тебе за эти курсы, если в результате ты поступишь в университет. - Take the whole of next week off, if that will help you to recover. Возьми отгул до конца недели, если в результате это поможет тебе выздороветь. 2. if you will... = if you insist on...= Если вы настаиваете. Употребление will в этом смысле не имеет никакого отношения к будущему времени, поэтому легко употребляется в if If you will smoke twenty a day, it's not surprising you have a hacking cough. - Если ты настаиваешь на выкуривании 20-ти сигарет в день, то не удивительно, что у тебя такой раздирающий кашель Надо отметить что в предложении "you will smoke twenty a day" можно сделать ударение на слове will при произнесении предложения, а можно на smoke. Так вот если на smoke то это будущее время, если на will то это "настаивать" в настоящем времени. Поэтому во всех предложениях, где if you will... = if you insist on ударение при произнесении надо делать на слове will, именно этот глагол в данном случае главный. If she will eat so many chocolates, it's hardly surprising she has a spotty face. - Если она настаивает на поедании такого количества шоколада, то неудивительно, что у нее такое прыщавое лицо 3. If you will not = if you refuse to = Если он отказывает/не соизволит Это как раз случай из Баума, про него уже все сказали, добавлю только что при этом главный глагол это will и ударение так же как в случае 2 должно быть на нем, а не на следующем глаголе 4. if you will / would = if you wouldn't mind = Если вы не возражаете/не против Так же как в 2. и 3. не означает будущего времени If you'll just fill in this form before you go, you can hand it in to reception. Если вы не против заполнить эту форму перед уходом, то отнесите ее на ресепшен. If you would take a seat, the doctor will see you in five minutes. Если вы не против, присядьте, доктор посмотрит вас через 5 минут |
|||||||||||||
492
Живой Ископаемый
01.05.12
✎
16:55
|
ой, друзья-1Сники. а давайте-ка, кто как например объяснит своим детям что такое "Модальные глаголы"?
|
|||||||||||||
493
Волшебник
02.05.12
✎
10:05
|
(492) Я не рискну.
|
|||||||||||||
494
K-5
03.05.12
✎
08:49
|
EXTR@ - одна из лучших программ обучения разговорному английскому языку.
Это самая современная разработка телевизионного канала Великобритании "Channel 4" для тех, кто хочет быстро научиться говорить по-английски. Обучающий материал представлен в виде комедийного сериала. Разговорная речь сопровождается английскими и русскими субтитрами для лучшего усвоения материала. В программе применяются наиболее эффективные методики для запоминания слов и фраз, часто используемых в повседневной жизни. Отличительная особенность EXTR© - возможность без напряжения изучать язык, просматривая занимательный видеоматериал. С программой EXTR@ Вы получите уникальную возможность в кратчайшие сроки максимально расширить свой словарный за пас и овладеть безупречным произношением. EXTRP- это новый, захватывающий и эффективный стиль обучения. Вы научитесь понимать языки уверенно говорить на нем. Достаточно знания языка на базе школьной программы Доп. информация: РГГУ рекомендует: “Это фильм для начального уровня изучения английского языка. Динамичные короткие сюжеты, насыщенные повседневной лексикой и юмористическими ситуациями, помогают без напряжения и скуки усваивать живой разговорный английский. В фильме можно многое узнать об Англии, увидеть великолепные виды Лондона. Фильм можно использовать в качестве занимательного дополнения к любому начальному курсу английского языка. |
|||||||||||||
495
mirosh
03.05.12
✎
09:10
|
(494) это про молодежь? для подростков в самый раз.
кстати, кто-нибудь готовится к IELTS? |
|||||||||||||
496
Волшебник
03.05.12
✎
09:53
|
(494) Там идиотское произношение, не английское. Особенно, когда говорит Гектор, то блевать хочется.
|
|||||||||||||
497
Starhan
03.05.12
✎
09:55
|
(496) имхо Гектор так говорит специально. Что бы слова были понятнее для некоторых.
Тем более англичане поймут оба слова и Хекта и Хектар и т.п. |
|||||||||||||
498
Волшебник
03.05.12
✎
09:57
|
(497) Меня хватило на 10 серий, потом стало резать ухо. Мне больше нравится чистая английская речь, она понятнее.
|
|||||||||||||
499
СноваЗдорова
03.05.12
✎
09:59
|
coz I wanna leave this country
For fun |
|||||||||||||
500
Steel_Wheel
03.05.12
✎
11:50
|
(500) 500
|
|||||||||||||
501
Steel_Wheel
03.05.12
✎
11:50
|
(499) traitor!
|
|||||||||||||
502
Волшебник
03.05.12
✎
12:00
|
(501) deserter, betrayer, apostate, recreant, coward, Judas, villain, felon
|
|||||||||||||
503
Steel_Wheel
03.05.12
✎
12:02
|
villain -- это же обыкновенный бандит с большой дороги
|
|||||||||||||
504
Steel_Wheel
03.05.12
✎
12:04
|
кстати, у гугла список синонимов доставил: туда ambidexter затесался
|
|||||||||||||
505
Волшебник
03.05.12
✎
12:05
|
(503) Нет, это хуже, чем evildoer и malefactor. Почти impious person или reprobate. А может даже scoundrel или rascal. Короче, inveterate rogue
|
|||||||||||||
506
СноваЗдорова
03.05.12
✎
12:40
|
i don care
|
|||||||||||||
507
Волшебник
04.05.12
✎
15:24
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |