Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Учим английские песенки и поем караоке
, ,
0 FoundMarket
 
20.06.12
16:57
1 FoundMarket
 
20.06.12
16:58
2 Neg
 
20.06.12
16:59
я думал Волшебник тему создал....
3 1C-band
 
20.06.12
16:59
?
4 FoundMarket
 
20.06.12
17:00
просто решил посвистеть чуток
5 FoundMarket
 
20.06.12
17:04
6 Волшебник
 
20.06.12
17:07
(2) Turn on the column "Author" in your personal settings. Don't torture yourself
7 Neg
 
20.06.12
17:09
(6) а есть и такое? не обращал внимания.
8 Neg
 
20.06.12
17:10
спасибо
9 Волшебник
 
20.06.12
17:10
(8) You're welcome
10 Адимр
 
20.06.12
17:11
(0) В караоки какую песню паём? "На обкурку, на обкурку.. на обкурку на обкурку становись? "
11 Адимр
 
20.06.12
17:12
+(10) на английском естественно
12 Kerk
 
20.06.12
18:06
13 Волшебник
 
20.06.12
21:15
А я дочитал несколько произведений Гарри Гаррисона: "Мир смерти", "Специалист по этике", "Крыса из нержавеющей стали".
Начал читать "Месть стальной крысы" (Гарри Гаррисон) и "Поский мир" (Терри Пратчет). Читаю одновременно несколько книг подряд.
Хочу ещё перечитать Бредбери "451 градус по Фаренгейту".

Всё в оригинале, разумеется.
14 Скользящий
 
20.06.12
21:19
я всегда думал что пишется караоке.
15 Капитан Смоллет
 
20.06.12
21:25
(13) "Drink up, doll" I said raising my drink and leering at her. "Then we go up to your place. You got a place don’t you?"

The Stainless Steel Rat/ ch.10
16 Волшебник
 
20.06.12
21:54
(14) Слово японское. Пишется как слышится.
17 Волшебник
 
20.06.12
21:57
(15) Да, помню этот момент. После этого Ангелина отвела Гриза в свою норку и пристрелила. Но у него был бронежелет и чисто случайно он выжил. А потом в больнице отправил себя в морг, подделав докторские записи и притворившись трупом. А в морге перепутал все номерки на трупах и смылся.
18 sda553
 
20.06.12
22:01
(17) ну т.е. все уже рассказал, можно не читать, gardener is the actual murderer
19 Волшебник
 
20.06.12
22:20
(18) Не, там ещё дофига интересного. Я не буду рассказывать историю ни до, ни после. Просто рекомендую прочитать, хотя бы на русском.

Гаррисон говорит так: "В хорошей фантастике должно быть правильное сочетание смысла и действия. Русским авторам часто недостаёт действия, американским — смысла"
20 Волшебник
 
20.06.12
22:29
(15) Добавлю ещё, что Гарри Гаррисон в оригинале мне нравится богатым словарным запасом, причём незнакомые слова КОРОТКИЕ, типа lee, leer, т.е. они состоят из 3-6 букв, без всяких суффиксов и окончаний, чисто корни. Изучить такое слово — благое дело для вашего английского. Смотришь его в словаре и оно тебе нравится: простое слово, встречается часто, даже в устойчивых фразах, но ты его не знаешь. А почему? Надо знать. И таким образом набирается много новых слов.
Программист всегда исправляет последнюю ошибку.