Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Загадка истории: на каком языке читали речь на похоронах Карла 11 ?
🠗Ø (Волшебник 30.09.2014 11:21)
0 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:20
Швеция. Стокгольм. 1697 год.
На каком языке ? на шведском ? нет ! на немецком ? нет ! на английском ? нет !
На русском ! И кстати других вариантов это речи (на других языках) нет.
Как думаете почему ?
1 butterbean
 
30.09.14
08:21
Драгункина начитался??
2 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:21
3 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:22
(1) нет, не читал.... а что он пишет про это ?
4 Икосаэдр
 
30.09.14
08:22
польский, не?
5 Икосаэдр
 
30.09.14
08:23
а, это ваще транслитер образца 18 века
6 aka AMIGO
 
30.09.14
08:24
(2) хмык.. в 1697-м году было книгопечатание на уровне 20-го веку?
здОрово! :)
7 Рэйв
 
30.09.14
08:24
(0)>>Как думаете почему ?

Потому что была Русь-Орда:-)

http://yandex.kz/yandsearch?lr=162&text=русь-орда+фоменко&csg=1779%2C7917%2C16%2C17%2C1%2C0%2C0
8 Genayo
 
30.09.14
08:25
Вот проблемы людей волнуют...
9 aka AMIGO
 
30.09.14
08:27
(8) и хорошо, что проблемы мирные, культурные, жизненные, а не уркаганские
10 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:31
(4) как я понял в те годы языка шведов назывался
SVENSK MОL  - Свенска (или свойска) мола
11 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:34
12 Икосаэдр
 
30.09.14
08:36
(10) "как я понял"
чего тут понимать, литературы по вопросу дофейхуа
например
http://pereformat.ru/2014/03/sparwenfeld/
давайте без пурги про гиперборею, про книгу велеса
13 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:37
кстати со Швецией забавная вещь получилось по слову "работать". Как известно буква J в разных странах читается как дж или как й.
Так что слово Job у англичан Джоб, а у шведов Йоб
(т.е. наше русское слово) :-)
14 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:37
(12) создавай другую ветку!
Эта ветка про шведский язык
15 ixijixi
 
30.09.14
08:38
На олбанцком, судя по картинке
16 Икосаэдр
 
30.09.14
08:40
(14) какой нафик шведский язык?
где ты его увидел?
17 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:42
(16) сейчас существует шведский язык ?
18 Икосаэдр
 
30.09.14
08:42
19 Jokero
 
30.09.14
08:43
Шведы-Поляки-Немцы-Русские - в то время все тесно переплелось, начиналась смута, где сын убитого был одним из претендентов на Русский престол.
20 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:44
(15) правда ?
а ведь совсем недавно обсуждалась тема полного перевода русского языка на латиницу !
http://vinogradov.h1.ru/2002/4434_lat.htm

даже среди российских исследователей продолжается вялый спор о гипотетической возможности перевода на латиницу русского языка. Сторонники подобных проектов – такие, как этнолог Сергей Арутюнов и культуролог Михаил Эпштейн, – указывают, что подобный шаг возможен в течение нынешнего столетия и соответствовал бы тенденциям глобализации и компьютеризации.
21 Икосаэдр
 
30.09.14
08:48
вообще как надоели эти тупые ветки про теории заговоров, про то, что славяне были самыми крутыми и первыми во всем, про то, что от нас скрывают какую-то истину.
ТС, как тебя дома терпят?
Наверно, если ребенок у тебя обкакался, ты тоже ищешь скрытый смысл?
Давай вместе
- обкакался.
- Какус- сын Гефеста (Вулкана). По рассказам латинских поэтов, огнедышащий людоед.
- обкакался - русское слово, больше нигде нет в еворопейских языках
- значит русский язык - самый исконный индоевропейский язык
22 MSII
 
30.09.14
08:50
(20) Этнолог с культурологом всё проспали. Продвигать латинизацию русского по этим соображениям можно было не позднее 90-х, сейчас уже не актуально, современное ПО мультиязычно.
23 Jokero
 
30.09.14
08:52
(22) Еще бы в 1с сделали, чтоб не надо было постоянно переключаться с рус на анг
24 1Сергей
 
30.09.14
08:52
(23) поставь punto-ыцшесрук
25 magicSan
 
30.09.14
08:53
Швеция тогда знатно навставляла, и на берегу прибалтики было много славян
26 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:54
Вот несколько шведских слов
ag (йа) - я
Torg (тори) - торг, торговое место (прим.: главная площадь Стокгольма - Сергелс Тори Sergels Torg на которой находятся местные гум, цум, детский мир и уличные лотки)
D? bra (до бро) - добро, добре, хорошо, ок
G?rna (йарна) - хорошо, гарно, с удовольствием
P? (по) - предлог аналог русского предлога по (p? torg = по торгу, по площади)
Stan (стан) - стан, стоянка, центр города (Gamla Stan - старый город Стокгольма, Теплый Стан - район Москвы)
P?t?r (потор) - повтор, например бесплатная добавка кофе (вторая чашка)
Han (хан) - он
?r det .. (э де) - э_то ..?
М?nga (монго) - много (монго = монго_лия)
Veta (вета) - ведать, знать
Jobba (йоба) - работать
Jobbigt (йобит) - трудный <день>, тяжелый <человек>
?r (э) - э<то>
27 Jokero
 
30.09.14
08:57
Jobbigt (йобит) - трудный <день>, тяжелый <человек>  
Клевый язык, походу веселее украинского будет))
28 butterbean
 
30.09.14
08:58
(26) вот несколько русских слов:
я - ag (йа) по-швецки
Торг - Torg (тори) по-швецки
Стан - Stan по-швецки
....
продолжать???
29 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:58
(22) при чем тут ПО ?
- например не все знают, что в РФ в гос номерах автомобилей теперь можно использовать только латинские буквы
- еще власти могут сделать обязательным латинский вариант фамилии (и адреса) во внутреннем паспорте
- сейчас многие владельцы предприятий в РФ - иностранцы.
а даже у японцев язык общения с русскими - англисйкий
на таких предприятиях разрешены внутренние требования (т.е. всё латиницей)
30 Rovan
 
гуру
30.09.14
08:59
(28) продолжай.
Вывод какой делаешь в итоге ?
31 Rovan
 
гуру
30.09.14
09:03
(27) ага...
от сюда же видимо слово "хоббит"
т.к. англичане не любят слово "йо"
от сюда же видимо "хобби"
***
Как слово "чара" - это по-староруcски (словенски) буква.
на английском char - символ, charset - алфавит
32 Rovan
 
гуру
30.09.14
09:21
(12) версия, что таки образом Спарвенфельд выпрашивал денег странная
Как если бы на похоронах Ельцина кто-то зачитал бы официальную (главную) речь на испанском языке, т.к. является специалистом по Испании и просит финансирования
33 Rovan
 
гуру
30.09.14
09:24
кстати еще интересно - столица Швеции называется Стокгольм сейчас, а раньше как называли ?

http://www.slovopedia.com/22/209/1642433.html
Этимологический русскоязычный словарь Фасмера

Стекольня – др.-русск. название Стокгольма, часто в XVI–XVII вв. (см. Соболевский, Лекции 145), др.-русск. из Стеколна, 2 Соф. летоп. под 1497 г., 241. Под влиянием слова стекольня "стекольное производство" из шв. Stockholm, первонач. "остров (holm) в проливе Сток"; см. Сальгрен у Ельквиста 1030; Грот, Фил. Раз. 2, 369; Соболевский, там же. Отсюда в народн. песнях: Стекольное государство "Швеция" (Благой 51).
34 Икосаэдр
 
30.09.14
11:07
горшочек, не вари (с)
35 Xapac
 
30.09.14
11:19
СРАААЧ
36 Xapac
 
30.09.14
11:23
вот вам договор со швецией 18 мая 1595 г.
http://rgada.info/kueh/1/96_3_12/0007.jpg
37 Xapac
 
30.09.14
11:25
(20)татарстан может переводить свой "татарский" хоть на иероглифы