|
Печать прайса на двух языках | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
Dotoshin
28.01.16
✎
13:03
|
В прайсе нужно напечатать наименование товара на русском и английском языках. Само по себе это не проблема, нужно куда-то записать английское наименование.
Вопрос как это правильней сделать? Может есть готовое решение? |
|||
1
Dotoshin
28.01.16
✎
13:06
|
Ну то есть в номенклатурном справочнике есть русское наименование, где-то еще нужно хранить соответствующее английское.
Ну или изобрести встроенный переводчик для 1С :) |
|||
2
zenik
28.01.16
✎
13:07
|
Массив как лучше хранить в базе? - а я подумал что это шутка...
|
|||
3
aka AMIGO
28.01.16
✎
13:10
|
(1) подчиненный справочник.. как вариант.
|
|||
4
PuhUfa
28.01.16
✎
13:10
|
или РС
|
|||
5
nesmen
28.01.16
✎
13:11
|
Дополнительные реквизиты?
или добавь в конфигураторе еще 1 реквизит справочника номенклатура с названием наименованиеАнг |
|||
6
Mashinist
28.01.16
✎
13:12
|
Конфа-то какая?
Что бы не трогать конфу, то где-то в свойствах, если они в конфе есть А если круто сделать, то РС, где в измерениях - язык - хеш строки В ресурсах перевод хеш позволяет для разных объектов с одинаковым наименованием хранить один перевод |
|||
7
Dotoshin
28.01.16
✎
13:12
|
(2) Нет, это вовсе не шутки, недавно просили вообще всю накладную на английский перевести.
|
|||
8
Dotoshin
28.01.16
✎
13:13
|
(6) Конфа - УПП, трогать можно, по крайней мере регистр можно добавить.
|
|||
9
Dotoshin
28.01.16
✎
13:14
|
(5) нет, добавление реквизита в справочник не самая удачная идея
|
|||
10
Масянька
28.01.16
✎
13:15
|
(7) Накладную для поставщика переводили?
|
|||
11
cw014
28.01.16
✎
13:15
|
Возьми "Свойства объектов" и туда пихач
|
|||
12
Dotoshin
28.01.16
✎
13:16
|
(10) нет, не поставщика, нашу накладную на реализацию нашего товара
|
|||
13
Mashinist
28.01.16
✎
13:16
|
(8) ну тогда делай круто :-)
http://screencast.com/t/y8VEcShumB у нас еще яндекс.переводчик прикручен |
|||
14
aka AMIGO
28.01.16
✎
13:16
|
(10) у меня это требовали для Инвойсов и Таможенных деклараций
|
|||
15
Dotoshin
28.01.16
✎
13:18
|
+ (7) так что Рома зря стебется на счет названий контрагентов.
|
|||
16
Масянька
28.01.16
✎
13:18
|
(12) Издеваешься?! ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ/ПОСТАВЩИКА делали?
|
|||
17
Масянька
28.01.16
✎
13:18
|
(14) Дык, там обязательно ФИО переводчика и док-т (что он переводчик).
|
|||
18
Dotoshin
28.01.16
✎
13:20
|
(16) Есть печатная форма документа РТиУ, она печатается на русском языке, вот попросили чтобы печаталась на английском. Пока пришлось ответить уклончиво. В общем руками пока переводят.
|
|||
19
Dotoshin
28.01.16
✎
13:21
|
(14) Не поделитесь опытом, как решили проблему?
|
|||
20
nesmen
28.01.16
✎
13:21
|
(13) как я понял пост запросом реализован ?
|
|||
21
aka AMIGO
28.01.16
✎
13:22
|
(17) про переводчика - промолчали. Сделал, что прошено логистами - молчат, значит - устраивает :)
|
|||
22
Dotoshin
28.01.16
✎
13:23
|
(13) Ага, спасибо. Это в регистре хранится или в справочнике?
|
|||
23
Лефмихалыч
28.01.16
✎
13:24
|
(0) РС с измерениями Объект, Реквизит, Язык и ресурсом Представление
|
|||
24
nesmen
28.01.16
✎
13:24
|
по видемому там регистр (22)
|
|||
25
Mashinist
28.01.16
✎
13:26
|
(20) Вот так
Адрес = "https://translate.yandex.net/api/v1.5/tr/translate?key="+АПИКлюч+"&text="+ИсходныйТекст+"&lang="+с+"-"+на; XMLHTTP=Новый COMОбъект("MSXML2.XMLHTTP"); XMLHTTP.Open("get",Адрес,Ложь); XMLHTTP.setRequestHeader("Content-Type", "text/xml; charset=Windows-1251"); XMLHTTP.Send(); ТекстОтвет = XMLHTTP.ResponseText(); (22) Регистр я ж писал в (6) |
|||
26
aka AMIGO
28.01.16
✎
13:27
|
(19) Тебе подсказали лучшее решение.
У нас это делается вторым реквизитом в справочнике ТНВЭД А платформа - 7.7 |
|||
27
nesmen
28.01.16
✎
13:29
|
(25) Ну да пост запрос, много проблем потом было ?
|
|||
28
Mashinist
28.01.16
✎
13:33
|
(27) ни каких проблем
нужно зарегатся на https://translate.yandex.ru/developers получить ключ и все. работает достаточно прилично и переводит сносно и довольно быстро ну есть ограничение на бесплатном ключе |
|||
29
Dotoshin
28.01.16
✎
13:55
|
(26) Ну так вы весь документ переводили, вплоть до адресов и прочих реквизитов или только наименования товара?
|
|||
30
aka AMIGO
28.01.16
✎
14:21
|
(29) только наименование товара. А тексты в таблице я на английском 1раз напечатал.
На форме дока стоит маркер "На английском" |
|||
31
aka AMIGO
28.01.16
✎
14:27
|
Вот примерно так:
http://pics.rsh.ru/img/23_c5xp6zot.png и на форме: http://pics.rsh.ru/img/22_f79efbfy.png |
|||
32
Масянька
28.01.16
✎
14:35
|
(29) Весь.
Номенклатура - доп. реквизит справочника (заполняли сами звери - это были их проблемы). Контрагент и его реквизиты (там были нужны только наименование и адрес (супер!)) - тоже доп. реквизит (наименование) и в регистре сведений доп. реквизит (адрес, как положено там) - тоже заполняли звери. Печ. формы были переведены переводчиком (клиента), я только забила макеты, выбор макетов и заполнение. В ответственных лицах организации был забит переводчик (ФИО + док-т). В печ. форме - выводился (было обязательным условием). Нового переводчика вводили раз в полгода и 9 месяцев (я точно не помню). Формы не трогались. |
|||
33
Dotoshin
28.01.16
✎
14:55
|
(31) (32) Все ясно, спасибо за разъяснения.
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |