Имя: Пароль:
1C
 
Печать прайса на двух языках
,
0 Dotoshin
 
28.01.16
13:03
В прайсе нужно напечатать наименование товара на русском и английском языках. Само по себе это не проблема, нужно куда-то записать английское наименование.
Вопрос как это правильней сделать? Может есть готовое решение?
1 Dotoshin
 
28.01.16
13:06
Ну то есть в номенклатурном справочнике есть русское наименование, где-то еще нужно хранить соответствующее английское.
Ну или изобрести встроенный переводчик для 1С :)
2 zenik
 
28.01.16
13:07
Массив как лучше хранить в базе? - а я подумал что это шутка...
3 aka AMIGO
 
28.01.16
13:10
(1) подчиненный справочник.. как вариант.
4 PuhUfa
 
28.01.16
13:10
или РС
5 nesmen
 
28.01.16
13:11
Дополнительные реквизиты?
или добавь в конфигураторе еще 1  реквизит справочника номенклатура с названием
наименованиеАнг
6 Mashinist
 
28.01.16
13:12
Конфа-то какая?
Что бы не трогать конфу, то где-то в свойствах, если они в конфе есть

А если круто сделать, то РС, где в измерениях
- язык
- хеш строки
В ресурсах перевод

хеш позволяет для разных объектов с одинаковым наименованием хранить один перевод
7 Dotoshin
 
28.01.16
13:12
(2) Нет, это вовсе не шутки, недавно просили вообще всю накладную на английский перевести.
8 Dotoshin
 
28.01.16
13:13
(6) Конфа - УПП, трогать можно, по крайней мере регистр можно добавить.
9 Dotoshin
 
28.01.16
13:14
(5) нет, добавление реквизита в справочник не самая удачная идея
10 Масянька
 
28.01.16
13:15
(7) Накладную для поставщика переводили?
11 cw014
 
28.01.16
13:15
Возьми "Свойства объектов" и туда пихач
12 Dotoshin
 
28.01.16
13:16
(10) нет, не поставщика, нашу накладную на реализацию нашего товара
13 Mashinist
 
28.01.16
13:16
(8) ну тогда делай круто :-)

http://screencast.com/t/y8VEcShumB

у нас еще яндекс.переводчик прикручен
14 aka AMIGO
 
28.01.16
13:16
(10) у меня это требовали для Инвойсов и Таможенных деклараций
15 Dotoshin
 
28.01.16
13:18
+ (7) так что Рома зря стебется на счет названий контрагентов.
16 Масянька
 
28.01.16
13:18
(12) Издеваешься?! ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ/ПОСТАВЩИКА делали?
17 Масянька
 
28.01.16
13:18
(14) Дык, там обязательно ФИО переводчика и док-т (что он переводчик).
18 Dotoshin
 
28.01.16
13:20
(16) Есть печатная форма документа РТиУ, она печатается на русском языке, вот попросили чтобы печаталась на английском. Пока пришлось ответить уклончиво. В общем руками пока переводят.
19 Dotoshin
 
28.01.16
13:21
(14) Не поделитесь опытом, как решили проблему?
20 nesmen
 
28.01.16
13:21
(13)  как я понял пост запросом реализован ?
21 aka AMIGO
 
28.01.16
13:22
(17) про переводчика - промолчали. Сделал, что прошено логистами - молчат, значит - устраивает :)
22 Dotoshin
 
28.01.16
13:23
(13) Ага, спасибо. Это в регистре хранится или в справочнике?
23 Лефмихалыч
 
28.01.16
13:24
(0) РС с измерениями Объект, Реквизит, Язык и ресурсом Представление
24 nesmen
 
28.01.16
13:24
по видемому там регистр (22)
25 Mashinist
 
28.01.16
13:26
(20) Вот так

Адрес = "https://translate.yandex.net/api/v1.5/tr/translate?key="+АПИКлюч+"&text="+ИсходныйТекст+"&lang="+с+"-";+на;
XMLHTTP=Новый COMОбъект("MSXML2.XMLHTTP");
XMLHTTP.Open("get",Адрес,Ложь);
XMLHTTP.setRequestHeader("Content-Type", "text/xml; charset=Windows-1251");
XMLHTTP.Send();
ТекстОтвет = XMLHTTP.ResponseText();    

(22) Регистр
я ж писал в (6)
26 aka AMIGO
 
28.01.16
13:27
(19) Тебе подсказали лучшее решение.
У нас это делается вторым реквизитом в справочнике ТНВЭД
А платформа - 7.7
27 nesmen
 
28.01.16
13:29
(25) Ну да пост запрос, много проблем потом было  ?
28 Mashinist
 
28.01.16
13:33
(27) ни каких проблем
нужно зарегатся на https://translate.yandex.ru/developers
получить ключ и все.

работает достаточно прилично
и переводит сносно и довольно быстро
ну есть ограничение на бесплатном ключе
29 Dotoshin
 
28.01.16
13:55
(26) Ну так вы весь документ переводили, вплоть до адресов и прочих реквизитов или только наименования товара?
30 aka AMIGO
 
28.01.16
14:21
(29) только наименование товара. А тексты в таблице я на английском 1раз напечатал.
На форме дока стоит маркер "На английском"
31 aka AMIGO
 
28.01.16
14:27
Вот примерно так:
http://pics.rsh.ru/img/23_c5xp6zot.png

и на форме:
http://pics.rsh.ru/img/22_f79efbfy.png
32 Масянька
 
28.01.16
14:35
(29) Весь.
Номенклатура - доп. реквизит справочника (заполняли сами звери - это были их проблемы).
Контрагент и его реквизиты (там были нужны только наименование и адрес (супер!)) - тоже доп. реквизит (наименование) и в регистре сведений доп. реквизит (адрес, как положено там) - тоже заполняли звери.
Печ. формы были переведены переводчиком (клиента), я только забила макеты, выбор макетов и заполнение.
В ответственных лицах организации был забит переводчик (ФИО + док-т). В печ. форме  - выводился (было обязательным условием). Нового переводчика вводили раз в полгода и 9 месяцев (я точно не помню). Формы не трогались.
33 Dotoshin
 
28.01.16
14:55
(31) (32) Все ясно, спасибо за разъяснения.
Закон Брукера: Даже маленькая практика стоит большой теории.