|
OFF: Хогвартс | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
АОЮБ
01.06.23
✎
13:20
|
Школа Чародейства и волшебства Хо́гвартс — международное учебное заведение волшебников из вселенной «Гарри Поттера». С языка волшебников название переводится как «вепрь».
|
|||
1
Волшебник
01.06.23
✎
13:21
|
Продолжайте наблюдения. Держите нас в курсе.
|
|||
2
vovastar
01.06.23
✎
13:21
|
(0) Здравствуйте! Я ваша тетя!
|
|||
3
Shur1cIT
01.06.23
✎
13:27
|
Мне интересно чем мотивирован был данный человек, чтобы найти мисту, зарегистрироваться, опубликовать данный пост причем обсалютно бессмысленный.
|
|||
4
CepeLLlka
01.06.23
✎
13:29
|
(3)Можт игру эту рекламит, хз
|
|||
5
Shur1cIT
01.06.23
✎
13:30
|
(4) пока не написал что это игра не погуглил сам и не подумал бы что он про игру пишет:-)
|
|||
6
Fish
01.06.23
✎
14:06
|
Похоже, это бот отрабатывает копипаст из Википедии.
|
|||
7
vovastar
01.06.23
✎
14:08
|
(6) Да скорей всего, бухой Пашо из подвала отрабатывает.
|
|||
8
CepeLLlka
01.06.23
✎
14:09
|
(6)ЧатГПТ в действии! Уже не ракламе бабки рубит!
|
|||
9
neomarat
01.06.23
✎
14:13
|
а тему то как грамотно назвал - OFF. не похоже на бота.
|
|||
10
Fish
01.06.23
✎
14:15
|
(9) Off, емнип, автоматом подставляется, если ветка не в разделе 1С.
|
|||
11
CepeLLlka
01.06.23
✎
14:18
|
(10)Добавить пользователей в группу Ну а вообще он живой типа, пишет в 3ем посте - "Классно" :)
|
|||
12
PLUT
01.06.23
✎
14:27
|
||||
13
PLUT
01.06.23
✎
14:27
|
(12) ИП Сусликова
|
|||
14
CepeLLlka
01.06.23
✎
14:33
|
||||
15
PLUT
01.06.23
✎
14:49
|
В институте «НУИНУ» (научный универсальный институт необыкновенных услуг) кипит бурная работа по изготовлению волшебной палочки. Презентация изобретения намечена на 31 декабря, в Новогодний вечер. Но тут в дело вступают противники директора института, преследующие свои цели...
https://www.kinopoisk.ru/film/79450/?utm_referrer=www.google.com |
|||
16
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
16:40
|
Джоан нормально так подшутила. Подколола весь мир.
Общеизвестно, что обыкнове́нный борода́вочник — вид парнокопытных млекопитающих из семейства свиных, обитающий на большей части Африки. по-английски называется warthog, где hog -эо свинья, а wart - бородавка (иногда папиллома). соответственно warthog - это бородавчатая свинья (обыкновенный бородавочник). А вот hogwarts - это наоборот. Получается - свиная бородавка. Улавливаете разницу между warthog и hogwarts? Слова (корни) поменяны местами. В первом случае - бородавчатая свинья (бородавочник) во втором случае свиная бородавка :) То есть на английском хогвартс - это свиная бородавка, а на языке волшебников - вепрь. Нормальный такой подкол, чё сказать. Джоан молодец :)))) ps: вепрь же на английский чаще всего переводится, как boar. Впрочем, мы же говорим не об английском, а о языке волшебников. |
|||
17
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
16:41
|
В общем, тема о свиных бородавках :)))
|
|||
18
Gary417
01.06.23
✎
16:44
|
(16) мне всегда было интересно, если авторы всяких известных произведений, типа Гоголя, Лермонтова, Пушкина...узнали от школьных учителей какой смысл они вложили в свои произведения...чтобы они ответили?
|
|||
19
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
17:01
|
(18) А здесь нет никакого смысла, здесь обыкновенный переводчик или словарь. Ты и сам легко можешь узнать, как называется обыкновенный африканский бородавочник по-английски.
Да чего далеко ходить. вот тебе Wiki на английском. Даже если не владеешь, по картинкам все ясно. https://en.wikipedia.org/wiki/Warthog Ну и явственно видно, что hogwarts - это перестановка слов/слогов в Warthog. Это просто невозможно отрицать. |
|||
20
СвинТуз
01.06.23
✎
17:04
|
(15)
НИИ ЧАВО |
|||
21
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
17:08
|
(20) не-а, не угадал, в фильме именно НУИНУ.
В оригинале, у Стругацких в повести "Понедельник начинается в субботу" - да, институт назывался НИИЧАВО. Но ссылка то в (15) на фильм, а не повесть Стругацких - так что все-таки НУИНУ :) |
|||
22
Gary417
01.06.23
✎
17:11
|
(19) < Это просто невозможно отрицать.>
Это аргументация уровня Задорнова. Windows - ошибочная победа, Win-это победа, - dow (или как doh) - звук который издают как "черт" (см. Гомера Симпсона)... Билли точно чтото знал! |
|||
23
СвинТуз
01.06.23
✎
17:12
|
И читал и смотрел. (20)
|
|||
24
Gary417
01.06.23
✎
17:14
|
(19) хотя ты прав. да, но Джоан и не подкалывала
"Theory has it that Rowena Ravenclaw came up with the name of Hogwarts after dreaming of a warty hog that led her to a cliff by a lake." |
|||
25
Gary417
01.06.23
✎
17:14
|
это часть самой истории с самого начала
|
|||
26
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
17:38
|
(24) Ну вот, первоисточник все-таки говорит о бородавочнике :)))
Ну а что касается перестановки слов/слогов - ну так может это язык такой у них у волшебников. Может у него слоги задом наперед, кто их разберет :) Hogwarts или WartHogs :) бородавчатая свинья или свиная бородавка :) странные они, маги туманного Альбиона. :) |
|||
27
Волшебник
01.06.23
✎
17:46
|
(26) В испанском языке сначала говорят существительное, а потом прилагательное к нему, так что действительно, в другом языке порядок слов может быть обратный
|
|||
28
AntiBuh
01.06.23
✎
18:19
|
(21) НУИНУ филиал НИИЧАВО
|
|||
29
Гость из Мариуполя
гуру
01.06.23
✎
18:33
|
(28) это нисколько не отменяет того факта, что в фильме действие происходит в НУИНУ.
|
|||
30
Андрюха
02.06.23
✎
05:21
|
В староанглийском языке было слово wyrt, которое означало просто "растение". В ходе языковых процессов оно преобразовалось в wort, в каковом виде входит в названия многих растений — banewort, bishop's wort, danewort, mallowwort и так далее. Изредка встречается и вариант wart — я не большой специалист в английской лексикологии, но возможно, это какая-то диалектная форма. Название hogwort/hogwart сейчас относится к американскому растению Croton capitatus. Возможно, в ботаническом саду Роулинг видела именно его, но если мы предполагаем, что название Хогвартса и внутри мира тоже произошло от названия растения, то кротон не подходит, так как он, очевидно, не рос на территории Шотландии тысячу лет назад. Но к кротону название hogwort/hogwart прилипло только в XVIII веке, а до этого (а на исторической родине и доныне) оно означало примерно то же самое, что русское слово "дягиль", то есть было собирательным названием для применяющихся в качестве пряностей и зелени растений из родов Дудник, Купырь и Борщевик (подразумевается, конечно, не жгучий борщевик Сосновского, а какой-то из произрастающих в Шотландии съедобных видов, например, борщевик обыкновенный, Heracleum sphondylium). Можно предположить, что название Hogwarts первоначально относилось к заросшей одним из этих растений полянке или логу.
|
|||
31
d_monah
02.06.23
✎
06:17
|
ИМХО притянуто за уши.Носителей языка вроде тут нет,для пояснения?В русском языке тоже много интересностей,ядреный реактор можно запустить с помощью трех-четырех слов,причем если некоторые поменять местами получится еще более интересная хрень.Примеры приводить думаю не стоит.
|
|||
32
dmpl
02.06.23
✎
07:15
|
(26) Йода тоже перестановками занимался :)
|
|||
33
Гость из Мариуполя
гуру
02.06.23
✎
09:06
|
hogwort - да, растение, обычно переводится как борщевик.
hogwart - сюда притянуто за уши. причем уши сильно-сильно упирались, когда их притягивали :) |
|||
34
Гость из Мариуполя
гуру
02.06.23
✎
09:09
|
если уж притягивать растения, то, как говорят, есть такая лилия - хогвартс, и, может быть, она видела эту лилию в ботаническом саду, и она (лилия) ей (автору) отложилась в глубину памяти :)
|
|||
35
Rovan
гуру
02.06.23
✎
10:57
|
(0) мальчик ударился головой или его ударило током (у него шрам остался на головек) и пролежал в коме несколько месяцев -
во сне ему снились школа магии, волшебники, чудовища |
|||
36
Волшебник
02.06.23
✎
10:59
|
(35) на эту тему есть интересный фильм "Кома"
wiki:Кома_(фильм,_2020) |
|||
37
d_monah
02.06.23
✎
14:23
|
(35) Не уверен,но мальчика вштырило чем то тяжелее тока(фотки надо?),девочка вроде ничего,но Алиса Селезнева лучше.
|
|||
38
olga-mkr
10.06.23
✎
22:26
|
Спасибо "Гостю из Мариуполя" за открывшуюся тайну. Сама смотрела Гарри Поттера, притом все части, и никак не могла понять, откуда взялся этот "Хогвартс", почему Джоан Роулинг именно такое название дала школе волшебников. Версия Андрюхи про растения тоже интересна. "Волшебнику" спасибо за фильм, может где найду, посмотрю.
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |