|
OFF: Do you speak English? 🠗Ø (Волшебник 24.10.2011 10:45) | ☑ | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0
Волшебник
21.09.11
✎
14:49
|
Do you know English? Do you speak English?
Статьи, ссылки: Книга знаний: Изучение английского языка - коллекция ссылок Книга знаний: Зачем учить английский? Книга знаний: Преодоление языкового барьера Книга знаний: Английский для детей: игры, стишки, песенки, сказки Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке Пред. ветка: OFF: Английская ветка. Приносит ли вам пользу знание английского в работе? Ещё ветки: https://1cers.ru/topics_by_tag.php?tag_id=857 |
||||||||||
1
PR
21.09.11
✎
14:50
|
Малясь :))
Yes! |
||||||||||
2
Любитель XML
21.09.11
✎
14:50
|
I do
Yes! |
||||||||||
3
Кроха
21.09.11
✎
14:51
|
переходим в англоязычный формат?
чо?... |
||||||||||
4
Варвар
21.09.11
✎
14:51
|
нi
No |
||||||||||
5
Grusswelle
21.09.11
✎
14:51
|
мдя
Yes! |
||||||||||
6
Default
21.09.11
✎
14:51
|
No. I do not.
чо?... |
||||||||||
7
butterbean
21.09.11
✎
14:52
|
вот еще
No |
||||||||||
8
Sammo
21.09.11
✎
14:52
|
Как отвечал мой знакомый на такой вопрос - "Я дую пиво"
чо?... |
||||||||||
9
Shurjk
21.09.11
✎
14:52
|
Волшебник англиский что ли выучил? то вся миста в шахматы играла, теперь на мистафестах будут по англиски говорить:)
|
||||||||||
10
FarFar
21.09.11
✎
14:52
|
Yes, I do. А хрен ли толку?
Yes! |
||||||||||
11
Варвар
21.09.11
✎
14:52
|
заведите аналогичные ветки про украинский.
|
||||||||||
12
andrewalexk
21.09.11
✎
14:52
|
:) i do but holy talk...
Yes! |
||||||||||
13
Steel_Wheel
21.09.11
✎
14:52
|
I don't
No |
||||||||||
14
FarFar
21.09.11
✎
14:52
|
(9) Это как раз отметили на сходке в Пилзнере.
|
||||||||||
15
Salvador Limones
21.09.11
✎
14:52
|
Хешельбе-мешельбе.
чо?... |
||||||||||
16
Волшебник
21.09.11
✎
14:52
|
(6) На эту тему есть прикольный ролик:
http://lingualeo.ru/jungle/34739 |
||||||||||
17
bazvan
21.09.11
✎
14:53
|
есъ ай дуу
|
||||||||||
18
Рэйв
21.09.11
✎
14:53
|
A bit of it
Yes! |
||||||||||
19
DrShad
21.09.11
✎
14:54
|
Yes, балакаю, is it
Yes! |
||||||||||
20
Варвар
21.09.11
✎
14:55
|
(12) хотя бы в одном каком нить синтаксис изучил.
|
||||||||||
21
1Сергей
21.09.11
✎
14:55
|
Фром май харт онли
чо?... |
||||||||||
22
Maxus43
21.09.11
✎
14:55
|
читаю и на слух перевожу, сам предложения не строю ибо получается не правильно)
No |
||||||||||
23
Reliz
21.09.11
✎
14:56
|
"Россия. Средняя полоса. По бездорожью едет телега, до верху нагруженная навозом. На этом дерьме сидит заросший старик, нахлобучив на себя шапку-ушанку, потягивая махорку, держит в руках вожжи.
Откуда ни возьмись бежит американец. Увидел живого человека, обрадовался. Догоняет телегу. - Do you speak English? - Yes, I do. Подумал и добавил: - Да хули толку?!" (с) Раскин "Энциклопедия хулиганствующего Ортодокса" |
||||||||||
24
АЛьФ
21.09.11
✎
14:56
|
"10. Языком общения на форуме является русский. Сообщения, написаные на любом другом языке, ввиду незнания модератором всех языков мира, кроме русского, автоматически рассматриваются как подстрекательство к свержению правящего строя, выраженное чистой матерной руганью, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Необходимое примечание: "удафкомовский" жаргон и прочие ущербные модификации русского языка признаются языками иностранными, далее см. выше."
(с) "Как задать вопрос по теме 1С или советы новичку. Автор - Сергей Токарев (GrayT)." https://1cers.ru/rules.php |
||||||||||
25
Волшебник
21.09.11
✎
14:57
|
(22) А ты не парься по этому поводу.
|
||||||||||
26
Волшебник
21.09.11
✎
14:58
|
(24) Я рад, что хоть кто-то оценил мою маленькую провокацию.
|
||||||||||
27
Maxus43
21.09.11
✎
14:59
|
(14) а кстати в эти выхи собирается сходка? кто в курсе?
|
||||||||||
28
Варвар
21.09.11
✎
15:00
|
(24) кто забанит (0)?
|
||||||||||
29
Ирис_яркая
21.09.11
✎
15:00
|
а? на?
чо?... |
||||||||||
33
Кроха
21.09.11
✎
15:02
|
(26) а можно про кроликов?
|
||||||||||
34
Визард
21.09.11
✎
15:03
|
(0) Wizard, do you know how to speak English?
|
||||||||||
35
JesteR
21.09.11
✎
15:04
|
I read ))))
А бывает так: I know English and I do not speak English? No |
||||||||||
36
ado
21.09.11
✎
15:04
|
Лец ми спик фром май харт
чо?... |
||||||||||
37
Варвар
21.09.11
✎
15:04
|
(34) ртом. Все знают.
|
||||||||||
38
Maxus43
21.09.11
✎
15:05
|
(35) бывает. пример (22)
|
||||||||||
39
АЛьФ
21.09.11
✎
15:05
|
(34) Имена не переводятся.
|
||||||||||
40
luckyluke
21.09.11
✎
15:05
|
a little bit
Yes! |
||||||||||
41
Sserj
21.09.11
✎
15:05
|
(0) Попробовал почитать из топика:
Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке Как в самом начале уткнулся на грубейшую ошибку "абсолютно точно соответствующий русскому" и желание читать пропало :( Это же основа основ, что русский и англицкий языки относящиеся к разным категориям - русский "синтетический" а англицкий "аналитический" А вообще по теме - есть немножко. Yes! |
||||||||||
42
Волшебник
21.09.11
✎
15:05
|
(35) Есть 5 языковых скиллов:
* чтение * письмо * восприятие на слух * чтение вслух (произношение) * свободное говорение |
||||||||||
43
Волшебник
21.09.11
✎
15:06
|
(41) Лингвист чтоль?
|
||||||||||
44
АЛьФ
21.09.11
✎
15:07
|
(42) Ты забыл самый крутой уровень - чтение худлита.
|
||||||||||
45
Визард
21.09.11
✎
15:07
|
(43) do you have any children?
|
||||||||||
46
Maxus43
21.09.11
✎
15:08
|
Оо, я 3-го левела!
|
||||||||||
47
Волшебник
21.09.11
✎
15:08
|
(44) Это не самый крутой уровень. Самый крутой уровень будет "мгновенное сочинение художественной литературы в стихах на английском". Только вот хрен ты его достигнешь :)
|
||||||||||
48
andrewalexk
21.09.11
✎
15:08
|
:)
"-хау матч вотчес? -илевен вотчес -сач мач?! -фор хум хау.. -мгимо финишд? -аск!" |
||||||||||
49
proger2011
21.09.11
✎
15:09
|
Последний отзыв от носителя
It was a good conversation. He can answer questions during our conversation and he was very comfortable to talk with. Но я пока не доволен результатами... No |
||||||||||
50
luckyluke
21.09.11
✎
15:09
|
(47) в смысле, зачитывать фристайлы на англицком?
|
||||||||||
51
Steel_Wheel
21.09.11
✎
15:09
|
(16) I would like to watch it, when i would be at home )
|
||||||||||
52
АЛьФ
21.09.11
✎
15:10
|
(47) Это не уровень знания языка. Это уже другие таланты подключаются. А чтение худлита - как раз показатель уровня знания языка. В частности иллюстрирует объем словарного запаса.
|
||||||||||
53
Визард
21.09.11
✎
15:10
|
(51)what kind of music do you like to listen to?
|
||||||||||
54
Luhtas
21.09.11
✎
15:10
|
Yes, but not so well as I want..
Yes! |
||||||||||
55
Кроха
21.09.11
✎
15:10
|
ну, вроде, не запретили, отмечусь и я своими познаниями...)))
your bunny wrote: чо?... |
||||||||||
56
ado
21.09.11
✎
15:13
|
(44) Многие профессиональные лингвисты свобольно читают худлит на десятке иностранных языков, при этом говорят только на одном-двух.
|
||||||||||
57
СвинТуз
21.09.11
✎
15:13
|
.
чо?... |
||||||||||
58
Steel_Wheel
21.09.11
✎
15:13
|
(53) I have no favourite music style. The only thing, that matters: music must be really good.
No |
||||||||||
59
kryptonite
21.09.11
✎
15:13
|
, i do!
Yes! |
||||||||||
60
План счетов
21.09.11
✎
15:14
|
Ай спик инглишь, нот вери вел.
No |
||||||||||
61
Волшебник
21.09.11
✎
15:14
|
(52) Чтение худлита и объём словарного запаса - это частные показатели. В данном случае важна тематика худлита (у каждого жанра свой вокабуляр). Причём тут тестируется пассивный вокабуляр, а не активный.
Знание языка - синтетическое явление. Оно не ограничивается конкретными скиллами. Можно легко читать худлит и мычать в разговоре. |
||||||||||
62
vladko
21.09.11
✎
15:14
|
Всегда был на отлично
Yes! |
||||||||||
63
План счетов
21.09.11
✎
15:15
|
(0) спасибо за статьи в книге знаний!!!
|
||||||||||
64
Волшебник
21.09.11
✎
15:15
|
(53) чо пристал?
|
||||||||||
65
el-gamberro
21.09.11
✎
15:15
|
Спикаю по маленьку. В уевропе общался с носителями, это было прикольно!
Yes! |
||||||||||
66
ado
21.09.11
✎
15:15
|
(61) Думаю, самая круть, это бегло обсуждать с образованными носителями только что прочитанный худлит :-)
Причем, одновременно вслух и по аське :-) |
||||||||||
67
АЛьФ
21.09.11
✎
15:16
|
(61) Сам-то понял че сказал? :)
|
||||||||||
68
Волшебник
21.09.11
✎
15:16
|
(67) Да, я понял. А тебе перевести на какой-нибудь?
|
||||||||||
69
Sserj
21.09.11
✎
15:16
|
(47) Ну почему, дети достигают такого за 10-12 лет, почему взрослому прожив в среде носителей другого языка такой же период не начать сочинять?
|
||||||||||
70
АЛьФ
21.09.11
✎
15:17
|
(68) На русский :)
|
||||||||||
71
Волшебник
21.09.11
✎
15:17
|
(69) Дети сочиняют романы подобные "Евгению Онегину"?
|
||||||||||
72
ado
21.09.11
✎
15:17
|
(69) Все дети 10-12 лет свободно сочиняют стихи?
|
||||||||||
73
Ненавижу 1С
гуру
21.09.11
✎
15:18
|
First C or One C?
|
||||||||||
74
Сергей Д
21.09.11
✎
15:18
|
Не знаю. В школе учил немецкий. И это незнание тем не менее мне нисколько не мешает.
No |
||||||||||
75
Sserj
21.09.11
✎
15:18
|
(71)(72) Они все сочиняют то что им интересно, а Онегин там это или стишки про шарик сути не меняет.
|
||||||||||
76
Blade Runner
21.09.11
✎
15:19
|
хочу ехать Киев-Лондон на Рождество это. Практики хочу, город посмотреть, пабы потестировать. Может на диско завалить, но англичанки страшные а моя благоверная любит скорее рок-концерты
думаю в 1000уе на выходные вложимся из Киева WizzAir летит Yes! |
||||||||||
77
Jaffar
21.09.11
✎
15:19
|
(36)Лец ми спик фром май харт ИН ИНГЛИШ!!!
(0) скачал EXTRA, посмотрел уже 10 серий - слабо представляю себе эффект от просмотра (текст понимаю по субтитрам, всего пару слов не знал до сих пор). хотя может попробовать при повторном просмотре не смотреть на экран и воспринимать на слух? а вообще прикольно смотреть по дороге домой - хоть стресс снимает... |
||||||||||
78
luckyluke
21.09.11
✎
15:19
|
(73) i think, alone S.
|
||||||||||
79
Эльниньо
21.09.11
✎
15:19
|
В начале 19-го французский был в моде, потом Бонапарту по сусалам надавали.
В начале 20-го немецкийбыл в моде, потом Адольфу по сусалам надавали. Сейчас английский в моде. чо?... |
||||||||||
80
АЛьФ
21.09.11
✎
15:19
|
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gymble in the wabe; And mimsy were the borogoves And the mome raths outgrabe. |
||||||||||
81
ado
21.09.11
✎
15:20
|
(77) Просто отключи субтитры.
|
||||||||||
82
Blade Runner
21.09.11
✎
15:20
|
(73) Vanessa! Baby :))
|
||||||||||
83
zavsom
21.09.11
✎
15:20
|
ну раз такие знатоки инглиша - дайте перевод песенки квина пид орееее
|
||||||||||
84
Кроха
21.09.11
✎
15:20
|
(73) alone C
|
||||||||||
85
Волшебник
21.09.11
✎
15:22
|
(84) класс!
|
||||||||||
86
Кроха
21.09.11
✎
15:22
|
(84) + joke
|
||||||||||
87
Steel_Wheel
21.09.11
✎
15:22
|
(73) One ass?
|
||||||||||
88
Эльниньо
21.09.11
✎
15:22
|
(83) пид чего?
|
||||||||||
89
Кроха
21.09.11
✎
15:23
|
(85) глубоко)))))
|
||||||||||
90
Jaffar
21.09.11
✎
15:24
|
(76)пабы не тестировать, а тестить нужно! :-)
(78), (84) standalone? :-) (81) я П с удовольствием, но у моей Нокии нет такой функции. (88) это в припеве в "Living on my own" |
||||||||||
91
Jaffar
21.09.11
✎
15:25
|
(85)был повтор (см. (78)) :-)
|
||||||||||
92
zavsom
21.09.11
✎
15:25
|
|||||||||||
93
Кроха
21.09.11
✎
15:25
|
(90) ye, like single )))
|
||||||||||
94
zavsom
21.09.11
✎
15:26
|
Dee do da da Dee do da da
I don't have no time for the monkey business Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/f/freddie_mercury/living_on_my_own.html#ixzz1YaMCES6J |
||||||||||
95
zavsom
21.09.11
✎
15:27
|
а на самом деле он поет: Пи дореее пид орееее
|
||||||||||
96
zavsom
21.09.11
✎
15:27
|
Ди-до-да-да, ди-до-да-да,
У меня нет времени на валяние дурака. Ди-до-да-да, ди-до-да-да, Мне так одиноко, одиноко, одиноко, да... Впереди меня должны ждать хорошие времена... Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/f/freddie_mercury/living_on_my_own.html#ixzz1YaMVUcEW |
||||||||||
97
Волесвет
21.09.11
✎
15:27
|
баян
В одном и том же месте всплывают русская и американская подводные лодки. Американский капитан отдает своим приказ: Ни чего русским не говорите, а то у них чуть что, сразу пятый отсек готовсь, торпедная атака... Не надо ... И тут же вылезает на вверх и машет русскому капитану: Hello Russian!!! Русский капитан: Чо? Ху.во покрашен??? Пятый отсек готовсь, торпедная атака... Yes! |
||||||||||
98
slavik013
21.09.11
✎
15:28
|
чаво?
чо?... |
||||||||||
99
Визард
21.09.11
✎
15:31
|
(0) Would you like to play a game?
|
||||||||||
100
Jaffar
21.09.11
✎
15:31
|
100!
странно, но в http://perevod.pesenki.ru /?bnd=Freddie%20Mercury&sng=Living%20on%20My%20Own никаких пид ореев :-) |
||||||||||
101
Jaffar
21.09.11
✎
15:32
|
сорри - http://perevod.pesenki.ru/?bnd=Freddie%20Mercury&sng=Living%20on%20My%20Own
(94), (96) Энтер запал? :-) |
||||||||||
102
Мистадонт
21.09.11
✎
15:33
|
I speak pure English...
Yes! |
||||||||||
103
Визард
21.09.11
✎
15:34
|
(102) Actually? What are you?
|
||||||||||
105
gr13
21.09.11
✎
15:37
|
)))
Yes! |
||||||||||
106
DarkWater
21.09.11
✎
15:38
|
Hello World.
No |
||||||||||
107
DailyLookingOn Sunset
21.09.11
✎
15:41
|
Нихьт.
Ихь нихт шпрехе энглишь. Ихь кённэ лезен энглишь. Но планы, планы :о) Понравился отпуск дикарем по Европе. Еще бы без гида (родственницы) обходиться. чо?... |
||||||||||
108
Визард
21.09.11
✎
15:44
|
(105) Do you know how to play Blackjack and tarts?
|
||||||||||
109
gr13
21.09.11
✎
15:44
|
puhun vahan suomea!))))
|
||||||||||
110
gr13
21.09.11
✎
15:44
|
(108) I am not sure))
|
||||||||||
111
Визард
21.09.11
✎
15:46
|
(110) Why? That's an easy game. :)
|
||||||||||
112
gr13
21.09.11
✎
15:47
|
(111) I have never played these games...
|
||||||||||
113
Ненавижу 1С
гуру
21.09.11
✎
15:48
|
А почему таблицы справочников в 1С имеют префикс Ref (пережиток 7.7?), а английский синоним справочника Catalog?
|
||||||||||
114
Визард
21.09.11
✎
15:50
|
(113) reference - справка; справочная информация
|
||||||||||
115
Steel_Wheel
21.09.11
✎
15:50
|
(108) Mahjong and geishes are far much better
|
||||||||||
116
Schwonder
21.09.11
✎
15:51
|
Nein.
чо?... |
||||||||||
117
gr13
21.09.11
✎
15:51
|
|||||||||||
118
Steel_Wheel
21.09.11
✎
15:53
|
Забыл проголосовать )
No |
||||||||||
119
Адинэснег
21.09.11
✎
15:54
|
Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай'лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томсон.
чо?... |
||||||||||
120
Волшебник
21.09.11
✎
15:57
|
(114) Дополню:
refer - ссылаться направлять, отсылать обращаться сверяться с от латинского re-fero нести назад, уносить обратно лат. fero - носить, нести, уносить, везти англ. reference - ссылка, упоминание, сноска, отсылка В справочниках 1С хранятся элементы, на которые _ссылаются_ документы. |
||||||||||
121
forforumandspam
21.09.11
✎
15:58
|
(16) А в чём прикол? В различном произношении?
|
||||||||||
122
Armando
21.09.11
✎
15:58
|
(0) Остапа понесло
|
||||||||||
123
Волшебник
21.09.11
✎
16:00
|
(121) Ну мне сложно объяснить. Посмотри ещё пару раз.
|
||||||||||
124
forforumandspam
21.09.11
✎
16:01
|
(123) Мне не хватает уровня знания языка, чтобы понять юмор. Заметил, что мужики как-то нечётко говорят по-английски.
|
||||||||||
125
la luna llena
21.09.11
✎
16:03
|
моего знания языка хватает, что бы объяснить все, что нужно иностранцам и читать техническую литературу, художественную - тяжело.
Yes! |
||||||||||
126
Волшебник
21.09.11
✎
16:04
|
(124) В том-то и дело, что они прекрасно говорят по-английски. И даже по-немецки. Но когда они слышат, что у неё сломалась машина, то они тут же отнекиваются. А женщина вроде как не понимает, что они издеваются.
|
||||||||||
127
forforumandspam
21.09.11
✎
16:06
|
(126) Они стали отнекиваться ещё до упоминания машины. Тонкий английский юмор. Не понимаю...
|
||||||||||
128
Волшебник
21.09.11
✎
16:07
|
(127) Ну правильно. Баба на дороге с разговорником пристаёт, видимо, что-то надо. Лучше сказать "No"
|
||||||||||
129
Адинэснег
21.09.11
✎
16:10
|
(125)
>> моего знания языка хватает, что бы объяснить все, что нужно иностранцам :) |
||||||||||
130
Сисой
21.09.11
✎
16:12
|
Поздно...
No |
||||||||||
131
bahmet
21.09.11
✎
16:16
|
FU
чо?... |
||||||||||
132
TigerPXN
21.09.11
✎
16:17
|
Ну, более или менее.
Yes! |
||||||||||
133
Armin
21.09.11
✎
16:25
|
I'm not appreciate 1c programmer's language knowing =) because 1c code must be in english )
Yes! |
||||||||||
134
Alexandr Puzakov
21.09.11
✎
16:29
|
Was ist das?
чо?... |
||||||||||
135
Поручик
21.09.11
✎
18:08
|
(79) Русский и китаец - братья навек (с)
чо?... |
||||||||||
136
Волшебник
21.09.11
✎
18:09
|
(79) Немецкий вошёл в моду как раз в связи с нападением Гитлера.
|
||||||||||
137
Птица
21.09.11
✎
18:10
|
yes, I speak
чо?... |
||||||||||
138
Птица
21.09.11
✎
18:12
|
баян про пользу изучения языков
http://www.youtube.com/watch?v=SXwpvGjPDJ0 |
||||||||||
139
Поручик
21.09.11
✎
18:24
|
(136) Значит скоро война с Англией.
|
||||||||||
140
Любопытная
21.09.11
✎
18:29
|
No, I don't
No |
||||||||||
141
gr13
21.09.11
✎
18:36
|
(136) страна говорила на немецком еще до нападения
|
||||||||||
142
JustBeFree
21.09.11
✎
18:39
|
4. Ступид трэд.
|
||||||||||
143
Нуф-Нуф
21.09.11
✎
18:40
|
Ватафак?
чо?... |
||||||||||
144
Толич
21.09.11
✎
18:42
|
Могу читать на английском и немецком довольно не плохо.
Совершенно не понимаю произносимых фраз на этих языках. No |
||||||||||
145
Волшебник
21.09.11
✎
18:44
|
(144) Начни читать вслух, записывай себя, а затем слушай самого себя.
|
||||||||||
146
Толич
21.09.11
✎
18:47
|
(145) В связи с тем, что учил в школе и институте немецкий, то худо бедно могу немного прочитать вслух и что-то перевести.
Но английский боюсь буду читать как Мутко. Фром май харт и т.д. |
||||||||||
147
Нуф-Нуф
21.09.11
✎
18:47
|
(145) интересно, первый раз про такое слышу
|
||||||||||
148
Живой Ископаемый
21.09.11
✎
18:49
|
короче как оказалось, уже говорю...
Yes! |
||||||||||
149
gr13
21.09.11
✎
18:49
|
(147) он прав, ты слышишь себя, но это лучше делать когда понимаешь речь уже, тогда ты сможешь исправить свою...
|
||||||||||
150
Волшебник
21.09.11
✎
21:19
|
(148) Ну поздравляю! А как оказалось-то?
|
||||||||||
151
Волшебник
21.09.11
✎
21:20
|
(146) В твоём предложении ключевое слово "боюсь". Тебе сюда Книга знаний: Преодоление языкового барьера
|
||||||||||
152
Steel_Wheel
21.09.11
✎
21:27
|
Еще один Мутко: http://www.youtube.com/watch?v=CjWYbcbpiWA
|
||||||||||
153
Красотка Нонна
21.09.11
✎
21:45
|
(47) самый крутой уровень - думать на английском
|
||||||||||
154
pavlika
21.09.11
✎
21:45
|
У нас русский большинство не знает
No |
||||||||||
155
Волшебник
21.09.11
✎
21:48
|
(153) Как оказалось, это не сложно. Потому что "язык мыслей" не привязан жёстко к языку, на котором эти мысли выражаются. Одну и ту же мысль можно выразить разными словами на своём родном языке и на английском (тоже разными словами).
|
||||||||||
156
Волшебник
21.09.11
✎
21:49
|
(154) Наверное, у тебя планка задрана.
|
||||||||||
157
Живой Ископаемый
21.09.11
✎
22:54
|
2(150) ну еще после первой ветки прогера2011 я решился на занятия через скайп, сначала с русскоязычной живущей в Америке, у нее какое-то наше лингвообразование, и нынче в СанФранциско. сперва было фигово когда она давала пересказ таких наших фильмов как Джентельмены Удачи или Служебный Роман. все отдельные слова у меня получалось сходу переводить, в смысле подбирать их английские аналоги, но гладко составить предложения не выходило.. На это мы убили 5 первый уроков. Потом я предложил взять за основу какой-нить ТЕД-толк, я его послушаю и потом мы на эту тему поговорим. Сначала было Мадлен Олбрайт, потом что-то идиотское от Пола Блума, потом был Джейми Оливер, и каждый раз я мог разговаривать примерно полчаса без перерыва просто на английском. В случае Джейми Оливера это был целый час полновесной беседы. Потом еще была девочка-вундеркинд которая в свои 12 лет написала 300 рассказов и сумела их издать. Потом наконец Джулиан Ассанж, и мне даже удалось в общих чертах пересказать статью с Луркоморья про Викиликс.
Чтобы не вводить никого в заблуждение - не подумайте что я не делаю ошибок когда говорю, или все правильно произношу. делаю, но у меня получается не запинаясь примерно в течении 30 минут пересказывать то что я прослушал, и потом, когда уже мой запал иссякает еще примерно 30 минут отвечать на ее вопросы. И потом наконец я ее попросил найти для меня нэйтива, и мы с последним поговорили про проблемы перенаселения Земли, основой был буквально 20 предложений на английском, тоже без перевода на русский, что очень важно. В ходе нашей беседы я смог вспомнить многие фразы из обсужденных до этого с русскоязычной девушкой ТЭДтолки. например "профаундли билив"(типа глубоко верю) у Оливера, или "Ит бехувз ас "(нам надлежит) у Мадлен Олбрайт или "ин сам экстент"(в какой-то степени) у Пола Блума. Самое прикольное, что когда уже говорили с нейтивом про перенаселение Земли, я применял данные и аргументацию Ханса Рослинга, так же с ТЕД.ком. Короче американец вообще за весь час меня не поправлял, на русский я не сбивался, вопросы его понимал, он мои ответы также. Как-то так. |
||||||||||
158
Живой Ископаемый
21.09.11
✎
23:01
|
короче секрет состоит в том, чтобы о том, о чем мы собираемся разговаривать, у меня не было на первом месте скажем так какой-то русской основы, текста.. То есть мне наверное трудно будет рассказать на английском ну например Пелевина , если у меня будет перед глазами или на слуху его русский текст. Но если в основе будет лежать английский - все получается.
Для меня это прорыв. |
||||||||||
159
marvak
21.09.11
✎
23:50
|
|||||||||||
160
marvak
22.09.11
✎
00:07
|
(159)
А вообще, имхо самый шедевр это: black eyed peas: meet me halfway опять же имхо... |
||||||||||
161
marvak
22.09.11
✎
00:19
|
(160)+
I can't go any, further than this, i want you so bad, it's my only wish |
||||||||||
162
gr13
22.09.11
✎
00:20
|
секрет в том, чтобы начать...
|
||||||||||
163
marvak
22.09.11
✎
00:42
|
|||||||||||
164
marvak
22.09.11
✎
00:58
|
|||||||||||
165
marvak
22.09.11
✎
01:01
|
(164)
Mustapha Ibragim I'l pray for you |
||||||||||
166
marvak
22.09.11
✎
01:06
|
меня вот это
http://www.youtube.com/watch?v=aDLw0rlZIGY интересует полгода назад там было все чисто :) вот они начали бороться с пиратами :) |
||||||||||
167
Rabbit
22.09.11
✎
01:06
|
Yes I do You do.
Yes! |
||||||||||
168
marvak
22.09.11
✎
01:12
|
|||||||||||
169
shadow_sw
22.09.11
✎
04:43
|
ландан ис зе кепитал оф зе греат бреатан
Yes! |
||||||||||
170
VladZ
22.09.11
✎
05:16
|
I'm sorry. I don't speak English.
No |
||||||||||
171
Спорт
22.09.11
✎
05:29
|
(0) Мериканьску мову? Трохи размовляю.
Yes! |
||||||||||
172
Нуф-Нуф
22.09.11
✎
05:44
|
джонни лоханте эста ми лока, ВАТАФАК?
чо?... |
||||||||||
173
DJ Anthon
22.09.11
✎
06:27
|
в нашем городе (да каком городе, деревне) иностранцев не бывает, окромя китайцев. но один раз стою на остановке, подъезжает пежо такая маленькая и из нее высовывается очкарик и просит показать дорогу до гостиницы, а че-то взял да и подошел, он по-русски практически не говорит, я спрашиваю ду ю спик инглиш, он такой аж весь засиял ес, ес! я такой bляяя.. ну короче поехали, мне как раз туда надо, я тебе покажу как проехать, ну и ехали мы, он оказался французом, а я как раз из франции вернулся, оказалось, что чуть ли не в его квартале я там жил )) разговорились немного, но он пипец ни один перекресток нормально проехать не мог, шугается всех, ему сигналят, допсекции на светофоре не видит, но кое-как добрались. ну вот так мне и пригодился английский немного )) как он на меня нарвался хз ))
Yes! |
||||||||||
174
DJ Anthon
22.09.11
✎
06:28
|
он во владик ехал с франции не знаю зачем, вроде как я понял, турист.
|
||||||||||
175
Любопытная
22.09.11
✎
06:35
|
(173) В 98м году летом веселая компания моих друзей нашла у нас парня из Новой Зеландии. Парню было что-то 20 с мелочью, он закончил универ у себя на родине и решил попутешествовать по миру. В Читу попал из Китая, т.е. через Забайкальск. В Чите не знал, куда податься, потому на вокзале попал в поле зрения ментов, которые на сутки его в упрятали в КПЗ. В общем, парень был в глубоком трансе)) По-русски говорил очень плохо. Мы с ним весело пообщались вечером и каким-то чудом пристроили его ночевать в общагу около вокзала)) Звали его Майкл, фамилия как щас помню - Бир, то ли как медведь, то ли как пиво, не помню)))
У меня даже фотка сохранилась с ним |
||||||||||
176
bse
22.09.11
✎
09:01
|
(139) такого выбора у России ещё никогда не было...
чо?... |
||||||||||
177
el-gamberro
22.09.11
✎
09:05
|
(157) Клево! Что за занятия через скайп?
|
||||||||||
178
Живой Ископаемый
22.09.11
✎
09:26
|
2(177) самодеятельные
|
||||||||||
179
Пришел в тапках
22.09.11
✎
09:27
|
Ja, ja! Das ist Fantastisch. )
Yes! |
||||||||||
180
Волшебник
22.09.11
✎
09:35
|
(157)(158) Ну круто!
|
||||||||||
181
360i
22.09.11
✎
09:41
|
little bit
Yes! |
||||||||||
182
Jaffar
22.09.11
✎
10:33
|
(155)"Потому что "язык мыслей" не привязан жёстко к языку, на котором эти мысли выражаются."
кхе, у меня по этому поводу один прикол был. в школе я учил немецкий, а в институте в связи с выбором компьютерной специальности пришлось выучить английский. через несколько лет после окончания института немецкий почти полностью забылся (так как нет общения), зато английский развился до Intermediate. и тут одно кадровое агентство проводило набор программеров для немецкой фирмы, но собеседование - на английском. я шпрехаю, отвечаю на их вопросы - и тут меня переклинило, забыл, как будет одно слово на английском - помолчал секунду, сказал на немецком (как-то само всплыло) - и пошел дальше. они переглянулись, улыбнулись... :-) |
||||||||||
183
Волшебник
22.09.11
✎
10:38
|
(182) Взяли?
|
||||||||||
184
zak555
22.09.11
✎
10:38
|
вас из дас ?
чо?... |
||||||||||
185
Jaffar
22.09.11
✎
10:42
|
(183)нет :-(
точнее, из 30 кандидатов я попал в полуфинал (6 человек), из них немцы взяли троих, повезли на 3 дня к себе, показали "офис" (маленький городок на 7.000 человек - с жильем, дет.садами, школой, торговым центром и т.д. и т.п.), а уже там (в финале :-) ) из трех выбрали двух, хотя на этапе отбора резюме и собеседования не было слова о том, что им нужно всего 2, а не 3. |
||||||||||
186
Jaffar
22.09.11
✎
10:43
|
демотиватор на английском: http://www.gamer.ru/system/attached_images/images/000/292/053/original/tactical_facepalm.jpg?1292262989
есть знатоки? |
||||||||||
187
Волшебник
22.09.11
✎
10:43
|
(185) Тоже неплохой результат.
|
||||||||||
188
Волшебник
22.09.11
✎
10:51
|
(186) Смысл от меня ускользает.
Вот что нарыл: Facepalm (фэйспалм) — популярное онлайн-выражение в виде физического жеста. Более широко известная трактовка выражения: «лицо, закрытое одной рукой», которое является проявлением разочарования. http://lurkmore.ru/Facepalm wiki:Facepalm cut it - суметь, справиться (обычно с отрицанием) http://lingvo.yandex.ru/cut%20it/с%20английского/LingvoUniversal/ Тактическое прикрытие лица ладонью Иногда такой обычный жест не выигрывает (???) |
||||||||||
189
Волшебник
22.09.11
✎
11:02
|
(188) Видимо, смысл такой: зря они включили этот жест в свою демонстрационную программу. Стало только хуже. Как будто такие крутые дяди чего-то напортачили и испытывают жёсткий стыд.
|
||||||||||
190
acsent
22.09.11
✎
11:07
|
(188) Ты до этого не знал что такое фэйспалм?
|
||||||||||
191
Волшебник
22.09.11
✎
11:07
|
(190) Ага :)
|
||||||||||
192
Azverin
22.09.11
✎
11:13
|
с этого месяца пошёл с девушкой на английский) скоро буду крут.
Yes! |
||||||||||
193
СноваЗдорова
22.09.11
✎
11:14
|
(191) тактический (спецназовский) фейспалм. Иногда обычный фейс палм не работает.
|
||||||||||
194
Волшебник
22.09.11
✎
11:14
|
(192) куда пошёл???
|
||||||||||
195
Волшебник
22.09.11
✎
11:15
|
(193) а, понятно. Спасибо
|
||||||||||
196
СноваЗдорова
22.09.11
✎
11:15
|
(193) Я бы перевел как "Военный фейспалм. Когда обычный не помогает."
|
||||||||||
197
Azverin
22.09.11
✎
11:15
|
(194) в школу английского на курсы. вместе веселее изучать английский)
|
||||||||||
198
NcSteel
22.09.11
✎
11:16
|
niht fershtein
чо?... |
||||||||||
199
proger2011
22.09.11
✎
11:17
|
(197) Потом расскажи обязательно сколько денех отдал и стал ли знать английский.
|
||||||||||
200
Волшебник
22.09.11
✎
11:18
|
(197) Ты главное девушку не упусти, а английский чиста повод. :)
|
||||||||||
201
СноваЗдорова
22.09.11
✎
11:21
|
(200) Лучше на танцы тогда
|
||||||||||
202
Azverin
22.09.11
✎
11:21
|
(199) планируешь на чужой ошибке поучиться?)
(200) )) жениться думаем, куда она денется. |
||||||||||
203
proger2011
22.09.11
✎
11:23
|
По поводу скайпа... Мне кажется надо делать такие срезы знаний переодический. У меня получается раз в год. Ведь общение (понимание друг друга) с нэйтивом это самый лучший тест уровня. Лично моё мнение. Все тесты уровня в сети только проверка грамматики. После таких проверка у нас все интермедиэйт, а ничё сказать не могут.
Такой срез знаний мощний стимул для дальнейшего развития (если был прогресс конечно). Ну там ещё восторг конечно, но об быстро проходит после осознания что ещё пахать и пахать... |
||||||||||
204
Волшебник
22.09.11
✎
11:25
|
(202) Держи крепче! А то она найдёт себе нэйтива и тю-тю.
|
||||||||||
205
proger2011
22.09.11
✎
11:26
|
(202) Нет... Я на эти грабли наступал уже несколько раз. Всё что там дают помещается в тоненькой книжке по грамматике. Даже если у тебя и будет прогресс, то это 100% от самостоятельных занятий вне занятий..
|
||||||||||
206
GoldenDawn
22.09.11
✎
11:29
|
"Ес, ай ду..., а хули толку?"
программа обычной школы и обычного вуза просто дает время научится понимать прочитанное пятерки если у кого - натянули или реже репетитор No |
||||||||||
207
Волшебник
22.09.11
✎
11:31
|
(205) Я тоже ходил на несколько курсов. Эффект не нулевой, но около того. Кроме того, это дорого и отнимает много времени (надо куда-то ездить). А на занятиях языковой барьер. Лично тебе уделяется 5-10 минут от силы. За 2-3 раза в неделю ты получишь полчаса-час английского. Этого мало. Это вообще ни о чём.
Так что курсы в топку. |
||||||||||
208
Волшебник
22.09.11
✎
11:42
|
Я тут подумал и составил свой список правил освоения английского. Зацените
_______________________ English rules NOT TO DO list 1. Don’t study grammar 2. Don’t study single words and translations 3. Don’t hurry TO DO list 1. Enjoy! Smile! Be happy! 2. Read stories. Listen to stories. 3. Try. _______________________ Английские правила Что НЕ НАДО делать 1. Не учите грамматику 2. Не учите отдельные слова и переводы 3. Не спешите Что НАДО делать 1. Наслаждайтесь! Улыбайтесь! Радуйтесь! 2. Читайте истории. Слушайте истории. 3. Старайтесь Yes! |
||||||||||
209
Azverin
22.09.11
✎
11:43
|
(205) у нас курсы больше на разговорный инглишь. препод с нами только на английском общается. если кто просит перевести на русский, она переводит) а так, занятие как и везде по тетрадям, диски слухаем и, что меня удивило, домашнего задания почти нет сейчас. мол, мы взрослые, не будем делать, как показывает практика.
|
||||||||||
210
Azverin
22.09.11
✎
11:43
|
(208) It's great!
|
||||||||||
211
Визард
22.09.11
✎
11:48
|
(207) эээ ты малеха неправ. на курсах тебя направляют и указывают на твои промахи. а львиную долю нада пахать дома самостоятельно. тоже самое как учеба в универе
|
||||||||||
212
Волшебник
22.09.11
✎
12:04
|
(210) Ну если понравилось, оформлю в виде статьи:
Книга знаний: Как учить английский? |
||||||||||
213
Волшебник
22.09.11
✎
12:11
|
(211) В универе тоже учат неправильно.
|
||||||||||
214
proger2011
22.09.11
✎
12:50
|
(209) "мол, мы взрослые, не будем делать"
Вы взрослые, и так уже зубрите по 5 часов в день, какая ещё домашка ты хотел сказать... |
||||||||||
215
Визард
22.09.11
✎
12:54
|
переминуй тему лучше так Can you speak English?
|
||||||||||
216
Волшебник
22.09.11
✎
12:58
|
(215) А можно так: Do you enjoy English?
|
||||||||||
217
VladZ
22.09.11
✎
14:24
|
Война. Военный переводчик ведёт допрос военнопленного.
-Уот из ёр нэйм? -My name is John Smith. ...ХРЯСЬ пленному по роже... -Уот из ёр нэйм? -[удивленно] My name is John Smith! ...ХРЯСЬ! пленному по роже... -Уот из ёр нэйм?! -[чуть не плача]: My name is John Smith!!! ...ХРЯСЬ!!! пленному по роже... -Я тя, ссука, спрашиваю, сколько у тебя танков!!!... |
||||||||||
218
Волшебник
22.09.11
✎
14:26
|
(217) Ага. Надо знать язык потенциального противника, а то будут вот такие казусы. :)
|
||||||||||
219
Learn_
22.09.11
✎
14:29
|
немного дую...
Yes! |
||||||||||
220
ДемонМаксвелла
22.09.11
✎
22:59
|
I listen and read more than speak. But yes.
Yes! |
||||||||||
221
Лефмихалыч
22.09.11
✎
23:04
|
I do
Yes! |
||||||||||
222
tndr
22.09.11
✎
23:09
|
hell yeah, mothaphucka
Yes! |
||||||||||
223
Волшебник
23.09.11
✎
10:05
|
Слушаю русские песни, пытаюсь мысленно синхронно перевести на английский. Вроде получается.
Но на сложных песнях застреваю. Типа "Не спится, плачу по ночам" Ирины Дубцовой Вот что сегодня получилось по пути на работу. Я скупо вырываю из себя слова (I speak hardly) Они рождаются мученьем (The words are borning hard) И чувства, чем теплится душа (And feels warming my soul) Всё реже отдаю в коренье. (???) Они волшебной тонкой паутиной (With the magic thin web) Сплетают тёплые прозрачные лучи (... warm transparent lights) И открывают предо мной картины (And open pictures in front of me) Той долгожданной сказочной страны (of that magic land I've waitng for) Феерический волшебный бред :) |
||||||||||
224
kabanoff
23.09.11
✎
10:18
|
A little
Yes! |
||||||||||
225
Beduin
23.09.11
✎
10:19
|
И просто нравится.
Yes! |
||||||||||
226
popcorn
23.09.11
✎
10:20
|
Интересно, антимат уже перевели... fuck
Yes! |
||||||||||
227
popcorn
23.09.11
✎
10:21
|
Ой, похоже что нет
|
||||||||||
228
Волшебник
23.09.11
✎
10:24
|
(226) You're a fucking keen boy!
|
||||||||||
229
Jaffar
23.09.11
✎
11:48
|
(222)садись, 2 - 2 ошибки в одном слове :-)
|
||||||||||
230
Волшебник
23.09.11
✎
11:52
|
(229) Да пофиг
|
||||||||||
231
Птах
23.09.11
✎
11:52
|
Говорю, читаю, пишу )
Yes! |
||||||||||
232
Волшебник
23.09.11
✎
11:53
|
(231) Расскажи, как учился
|
||||||||||
233
Птах
23.09.11
✎
11:54
|
Поставил в далеком 98-м Fallout 2, локализации и интернетов не было, положил рядом словарь и пошло-поехало )
|
||||||||||
234
Волшебник
23.09.11
✎
11:56
|
(233) Интернеты уже были. :)
|
||||||||||
235
Птах
23.09.11
✎
12:08
|
(234) У вас в нерезиновске может и были, а назвать инетом диалап на 32 кбпс по баксу за мегабайт у меня лично язык не поворачивается. )
|
||||||||||
236
Волшебник
23.09.11
✎
12:09
|
(235) Согласись, что современные интернеты позволяют прилично погрузить себя в англоязычную среду. Тут тебе и море контента, и словари, и пособия, и скайпы....
Раньше о таком мы не могли и мечтать. |
||||||||||
237
Stim213
23.09.11
✎
12:11
|
Йес, ай ду
чо?... |
||||||||||
238
RayCon
23.09.11
✎
12:33
|
Рекомендую прочесть книгу Т.Дж.Фитикидеса "Типичные ошибки английского языка с упражнениями". Я её, в своё время, читал без отрыва - захватывает почище любого бестселлера: "О, вот моя ошибка! И это тоже моя! А это я знаю!". :)
Книга многократно переиздавалась на русском, начиная с 1936 года. Написана специально для иностранцев, изучающих английский язык, которые ещё не успели "прочувствовать" английскую грамматику и семантику. http://englishbiblioteka.ru/uchebniki_samouchiteli_i_t_p/tipichnie_oshibki_v_angliyskom_yazike_fitikides_t_d.html Yes! |
||||||||||
239
dva1c
23.09.11
✎
12:36
|
I speak English
Yes! |
||||||||||
240
Escander
23.09.11
✎
13:27
|
I don`t know English
No |
||||||||||
242
Птах
23.09.11
✎
13:37
|
(236) Согласен, но это уже скорее расширение словарного запаса и т.д. Для начального изучения нужен стимул и много практического применения знаний - хотя тут в общем-то можно найти интересный сайт/форум/игру и точно так же лазать по этому со словарем (пусть и электронным) - по накоплению критической массы знаний начнешь уже сам понимать.
|
||||||||||
243
Волшебник
23.09.11
✎
14:52
|
Очень интересный вариант известной песни. Акустическая версия, медленная и красивая. Поёт Bon Jovi.
Bon Jovi - It's my life http://lingualeo.ru/jungle/17736 |
||||||||||
244
acsent
23.09.11
✎
14:59
|
(238) Хрень. Еще один учебник грамматики
|
||||||||||
245
Irbis
23.09.11
✎
15:00
|
После многократных попыток овладеть бросил сие занятие.
чо?... |
||||||||||
246
acsent
23.09.11
✎
15:02
|
|||||||||||
247
IVIuXa
23.09.11
✎
15:04
|
(0)
хочу учу учу ...бл учу Yes! |
||||||||||
248
Волшебник
23.09.11
✎
15:13
|
(245) Как пытался?
|
||||||||||
249
Волшебник
23.09.11
✎
21:07
|
Сегодня моя жена с удовольствием и успешно перевела песенку "Юлия Михальчик - Птица" с русского на английский. Я помогал переводить отдельные слова, но предложения строила она сама. Получилось офигенно круто! Мысль была передана на 100%.
|
||||||||||
250
Господин ПЖ
23.09.11
✎
21:28
|
ехать надо куда-нибудь. года на 3-4. жить захочешь - заговоришь
|
||||||||||
251
VasilyKushnir
23.09.11
✎
21:31
|
Шо, Шо?
В школе и в институте проходил немецкий и довольно успешного прошел мимо его. чо?... |
||||||||||
252
Волшебник
23.09.11
✎
21:55
|
(250) Как оказалось, есть способы дешевле, проще и быстрее.
|
||||||||||
253
Волшебник
25.09.11
✎
18:54
|
Я начал смотреть фильм BBC First Life в оригинале с англ.субтитрами. С первого раза понятно всё на 95%, кроме отдельных слов, не влияющих на смысл.
Наводку дали здесь "First Life" Девида Аттенбора. Новый фильм от автора "Планета Земля". |
||||||||||
254
Rovan
гуру
25.09.11
✎
19:06
|
Инетересно а фраза "Делать ты говорить английский ?"
тоже будет так же - "Do you speak English?" |
||||||||||
255
Волшебник
25.09.11
✎
22:55
|
(253)+ Посмотрел половину первой части. Мало того, что интересна сама тема, узнаю новую информацию, так ещё и английский изучаю.
Уже узнал много новых (старых?) слов типа deduce (от лат. "deduco", дедукция, вывод) И узнал парочку устойчивых выражений типа "Lo and behold" ( "гляньте-ка") Про последнее подробнее: http://www.phrases.org.uk/meanings/lo-and-behold.html http://ru.wiktionary.org/wiki/lo_and_behold |
||||||||||
256
Волшебник
26.09.11
✎
10:08
|
(254) Буквальное прочтение всех слов может помочь на определённом этапе, когда английский язык кажется непонятной тарабарщиной. Т.е. когда ты не понимаешь смысл слов "do", "you", "speak", структуру предложения, вопроса и т.п.
Когда этот этап пройдён, то слова "Do you" мысленно воспринимаются как начало вопроса к тебе (без перевода!), а затем ты слышишь суть вопроса и отвечаешь. |
||||||||||
257
strh
26.09.11
✎
10:21
|
прожив пол года в штатах, перейти на чисто разговорный язык без помощи языка жестов так и не получилось
No |
||||||||||
258
Starhan
26.09.11
✎
10:31
|
Почти. Давно не практиковался :(
Yes! |
||||||||||
259
Волшебник
26.09.11
✎
16:11
|
(257) Итальянцы всю жизнь практикуются в разговорном, но без помощи языка жестов общаться не умеют.
Не зря говорят, чтобы заставить замолчать итальянца, надо просто связать ему руки. :) |
||||||||||
260
Волшебник
27.09.11
✎
20:30
|
Заинтересовался я сегодня звуковыми частотами английской речи (и вообще человеческой речи). Раньше я думал, что речь звучит на частотах около 1-3 кГц, но оказалась, что критичными частотами являются от 60 до 1 кГц и (!!!) 16 кГц. В целом моя теория подтвердилась, что русская речь в среднем звучит выше по частоте, чем английская (сравнивал русские и английские песни, крутил настройки эквалайзера)
Вот мне непонятно это "И". Почему если выкрутить регулятор самых верхних частот в ноль, то голос многое теряет, а если добавить хотя бы процентов 20-30, то становится нормально. Вот тут ничего не написано. wiki:%D7%E0%F1%F2%EE%F2%E0_%E3%EE%EB%EE%F1%E0 Зато тут написано про фундаментальную частоту >>Голос типичного взрослого мужчины имеет фундаментальную частоту от 85 до 155 Гц, типичной взрослой женщины от 165 до 255 Гц. Я бы и с этим поспорил. Но основной вопрос, что за частоты (обертоны) около 16 кГц ? |
||||||||||
261
Волшебник
27.09.11
✎
20:31
|
(260) регуляторы в диапазоне 3-14 практически не влияют. Т.е. выше 14 происходит что-то интересное.
|
||||||||||
262
Волшебник
27.09.11
✎
20:34
|
обертоны?
wiki:Обертон |
||||||||||
263
s410
27.09.11
✎
20:37
|
Yes, Yes, ОБХС
|
||||||||||
264
Волшебник
27.09.11
✎
20:37
|
(263) А где про это почитать? Я прямо сгораю от нетерпения и жажды информации.
|
||||||||||
265
Живой Ископаемый
28.09.11
✎
13:29
|
2(260) тут, я думаю, важен другой принцип.. Покажу на примере.
Возьмем две русские буквы и соответствующие им звуки - Б и П. одна звонче, другая глуше... Но понятно что в речи разных индивидуумов, и даже одного но в разном состоянии глухость и звонкость каждого из этих двух звуков может варьироваться... И положим мы собрали скажем 100 примеров произношения этих двух звуков, и выстроили их от самого глухого до самого звонкого. Вот так: П1, П2, П3, ... П50, Б1, Б2, ... Б50. Так вот возможны конечно ситуации - от местности, от остроты слуха, еще какие-то социо-культурные нюансы, когда мы например предложим испытуемому провести границу между этими звуками, и сказать какой из них соответствует звуку П, а какой звуку Б, и может такое случится что кто-то проведет разделение сугубо посередине, а для кого-то все-таки звук П50 будет более похож на Б, чем на П, или наоборот, звук Б1 и даже звук Б2 будет настолько глух, что он отнесет их как варианты звука П. Но, в любом случае, окажется, что разница в звонкости между крайними представителями ряда одного звука - то есть например между П1 и П49 будет НАМНОГО больше чем разница между двумя соседними представителями двух разных рядов звуков - то есть между П50 и Б1 например... так вот наше восприятие речи дискретно, оно настроено на то чтобы дискритизировать звуки. Но понятно что в каждом языке эти границы дискретизации лежат в разных пределах. В конце концов есть есть напри полинезийские языки, которые различают буквально не более десятка звуков. Этож набивший всем оскомину анекдот, что филипинцы не могут правильно произнести название своей страны. А есть наоборот койсанские например языки, с щелкающими звуками. |
||||||||||
266
Живой Ископаемый
28.09.11
✎
13:43
|
Бесплатные аудиокниги:
http://www.booksshouldbefree.com/ само собой раз бесплатные, то классика, то есть что-то написанное более сотни лет назад, но тоже интересно временами. |
||||||||||
267
ДемонМаксвелла
28.09.11
✎
21:56
|
(260) Про фундаментальную частоту (основной тон) вроде всё правильно в википедии написано. По моему субъективному мнению англичане говорят в более высокой тональности, чем русские. В верхнем диапазоне частот могут быть всякие там свистящие, шипящие, взрывные согласные, но никак не гласные. Вот здесь внизу статьи куча ссылок: http://en.wikipedia.org/wiki/Human_Voice
|
||||||||||
268
Learn_
28.09.11
✎
21:59
|
этот анегдот можно считать смешным?
Америка, 90-е годы...заходит в оружейную лавку мужик. Между ним и продавцом звучит диалог: - Hey man, I need a gun. - well, sir, what kind of gun do U want? - Hey, I need a gun for shooting cans... - Sorry sir...for shooting what??? - I need a big fuc&ing gun foor shooting cans!!! - OK sir...what kind of cans do U want to shoot? - Oh... different cans: afri-cans, mexi-cans... |
||||||||||
269
ДемонМаксвелла
28.09.11
✎
22:07
|
можно. ничё так.
|
||||||||||
270
CepeLLlka
28.09.11
✎
22:21
|
(42) У меня прокачано только чтение и писанина, ну и произношение совсем чучуть.. петь люблю :(
|
||||||||||
271
MikleV
28.09.11
✎
22:37
|
но очень хочу
No |
||||||||||
272
Волшебник
29.09.11
✎
10:49
|
(268) Игра слов. Слово "cans" обозначает "консервные банки".
|
||||||||||
273
filh
29.09.11
✎
10:53
|
тут по русски то мало кто говорит правильно, еще и Do you speak English.
Выберу 3+1/2=2. No |
||||||||||
274
filh
29.09.11
✎
10:57
|
(268) да это как и русское "Коса".
|
||||||||||
275
sda553
29.09.11
✎
11:02
|
Another one funny tale
S- MAYDAY!MAYDAY! We're sinking, we are sinking! G - Hallo! This is the German Coast Guard. S - Glad to hear you. We're sinking! Can u help us? G - No, I don't like singing. What are you singing about? S - What? Fuck! No! U misunderstood. Our ship is sinking G - (confused) sheeps are not able to sing. S - blll,blll,blll, help us....blblbl... bye! G - Bye, have a good may day! |
||||||||||
276
acsent
29.09.11
✎
11:10
|
У бени хила было очень много игры слов. Надо бы пересмотреть
|
||||||||||
277
acsent
29.09.11
✎
11:10
|
Да там шутки были посмешнее (268) и (275)
|
||||||||||
278
sda553
29.09.11
✎
11:12
|
Я бы футураму на английском пересмотрел, надо закачать на выходных
|
||||||||||
279
Волшебник
30.09.11
✎
09:54
|
Жена вчера слушала английскую песню и пыталась разобрать слова. Кое-что получалось.
слушали Lionel Richie - Hello! Is it me you looking for? сегодня будем слушать Elvis Presley - Love me tender, love me sweet, Never let me go. Переходим на реальный английский. :) |
||||||||||
280
Goggy
30.09.11
✎
09:55
|
Дую, но слегка...
Yes! |
||||||||||
281
Волшебник
02.10.11
✎
21:25
|
Разобрали с женой ещё пару песен:
Beatles - Let it be Beatles - Imagine Imagine - очень коммунистическая песня, прямо гимн коммунизму: * 100% атеизм (нет рая, нет ада, нет религий, над нами только небо), * 100% коллективизм (нет имущества, нет жадности, все живут в мире, как братья, мир един). |
||||||||||
282
байт
02.10.11
✎
21:30
|
yes I do.
Yes! |
||||||||||
283
Волшебник
02.10.11
✎
22:28
|
Я сам продолжаю смотреть BBC First Life. Узнал прикольное выражение "higgledy-piggledy" (полный беспорядок). Звучит смешно. :)
|
||||||||||
284
Asmody
02.10.11
✎
22:34
|
(283) украли русское «фигли-мигли» и извратили как обычно
|
||||||||||
285
Asmody
02.10.11
✎
22:41
|
нате вам, кстати, ресурс http://engblog.ru/ вроде его еще тут не пробегало
|
||||||||||
286
pectopatop
02.10.11
✎
22:50
|
No, sir, I don't.
Only have chat with some english-speaking people. So - damn it No |
||||||||||
287
ado
03.10.11
✎
08:51
|
Вопрос, наверное не нов ... Но вот как опытные лёрнеры инглиша относятся к заучиванию стихов и песен в плане пользы для вокабуляра?
|
||||||||||
288
Волшебник
03.10.11
✎
10:05
|
(287) Я отношусь крайне положительно. Рифма и ритм позволяют удержать в памяти целые фразы. Тут тебе и вокабуляр, и грамматика.
Вот что выучил, пока с ребёнком смотрел английские мультики с ютуба: Five little monkeys are jumping on the bed. One fell off and bumped his head. Mama called the doctor and the doctor said: "No more monkeys jumping on the bed" Four little monkeys are jumping on the bed... ... Three little monkeys... Two little monkeys... One little monkey... No more monkeys jumping on the bed. |
||||||||||
289
MatrosoV AleXXXand_R
03.10.11
✎
10:10
|
Yes!!! But I'm know English very bad!
Yes! |
||||||||||
290
Волшебник
03.10.11
✎
10:13
|
(289) Небольшая поправочка:
Лучше было бы "I know English very badly" или "My English is bad" |
||||||||||
291
байт
03.10.11
✎
11:54
|
(289) Do you know English with the dictionary?
|
||||||||||
292
байт
03.10.11
✎
11:58
|
(290) Yes it is correct))
|
||||||||||
293
Волшебник
03.10.11
✎
11:59
|
(291) Тут важно правильно выбрать словарь. :)
Хорошо себя зарекомендовали Nasty, Dirty & Filthy Dictionary. Ещё можно посмотреть Obscene или Indecent Dictionary |
||||||||||
294
catena
03.10.11
✎
11:59
|
(288)10 программистов? :)
|
||||||||||
295
Волшебник
03.10.11
✎
12:00
|
(294) Да, очень похоже, только для деток. 5 обезьянок. :)
|
||||||||||
296
байт
03.10.11
✎
12:01
|
(294)monkey - обезьяна))
|
||||||||||
297
байт
03.10.11
✎
12:02
|
+ programmer - программист
|
||||||||||
298
catena
03.10.11
✎
12:03
|
(296)Оу! Не люблю лазить в словарь за одним словом, додумываю :)
|
||||||||||
299
байт
03.10.11
✎
12:03
|
Five little Programmers are jumping on the bed.
One fell off and bumped his head. Mama called the doctor and the doctor said: "No more Programmers jumping on the bed" Four little Programmers are jumping on the bed... ... Three little Programmers... Two little Programmers... One little Programmers... No more monkeys jumping on the bed. |
||||||||||
300
Волшебник
03.10.11
✎
12:04
|
(300)
|
||||||||||
301
байт
03.10.11
✎
12:05
|
(0) Excellent branch for English studying
|
||||||||||
302
Asmody
03.10.11
✎
12:15
|
Ten little Nigger boys went out to dine;
One choked his little self and then there were nine. Nine little Nigger boys sat up very late; One overslept himself and then there were eight. Eight little Nigger boys traveling in Devon; One said he'd stay there and then there were seven. Seven little Nigger boys chopping up sticks; One chopped himself in halves and then there were six. Six little Nigger boys playing with a hive; A bumblebee stung one and then there were five. Five little Nigger boys going in for law; One got in Chancery and then there were four. Four little Nigger boys going out to sea; A red herring swallowed one and then there were three. Three little Nigger boys walking in the zoo; A big bear hugged one and then there were two. Two Little Nigger boys sitting in the sun; One got frizzled up and then there was one. One little Nigger boy left all alone; He went out and hanged himself and then there were none. |
||||||||||
303
байт
03.10.11
✎
12:18
|
(302) 50-cent has a rest.
|
||||||||||
304
SalavatUlaev
03.10.11
✎
12:19
|
I would like, but there are no people who know English around me
No |
||||||||||
305
Волшебник
03.10.11
✎
12:20
|
(304) А зачем тебе люди вокруг тебя? Есть же интернет.
|
||||||||||
306
sda553
03.10.11
✎
12:23
|
(287) Отрицательно. В детстве я знал наизусть все тексты песен металлики с 1983 по 1991 год. Однако понимать эти тексты стал только лет через 10. До этого несмотря на знание слов наизусть - в мой вокабуляр они не входили.
|
||||||||||
307
catena
03.10.11
✎
12:25
|
(306)А кто ж мешал их переводить?
|
||||||||||
308
Волшебник
03.10.11
✎
12:26
|
(306) Дык зачем зубрить то, что непонятно? Это мартышкин труд. Если уж учить, то так, чтобы всё было понятно: каждое слово, каждая буква и звук, каждая мысль и оттенок мысли. И учить то, что хочется выучить, например, любимые песни, чтобы подпевать.
|
||||||||||
309
байт
03.10.11
✎
12:27
|
(0) And a good place for dialogue with English participants of a forum.
|
||||||||||
310
sda553
03.10.11
✎
12:27
|
(308) ну увлекался я металликой сильно, хотелось правильно подпевать.
(307) Память не удерживала значения этих слов |
||||||||||
311
Волшебник
03.10.11
✎
12:28
|
(309) Вот тут ты ошибаешься. В этой ветке общение ведётся на русском языке.
|
||||||||||
312
байт
03.10.11
✎
12:37
|
(311) very nice)))
|
||||||||||
313
байт
03.10.11
✎
12:41
|
+Because Russian I know better
|
||||||||||
314
SalavatUlaev
03.10.11
✎
12:45
|
(305) I am not allowed to communicate to other people at worktime. Out of the worktime I am not crazy to spent my time near computer
|
||||||||||
315
sda553
03.10.11
✎
12:47
|
(314) В тюрьме что ли работаешь?
|
||||||||||
316
Волшебник
03.10.11
✎
12:47
|
(313) В английском структура предложения чуть-чуть другая, более формальная. Сначала "кто", потом "что делает", потом как, где и с кем. :)
You know Russian and Russians better than English and the English. |
||||||||||
317
sda553
03.10.11
✎
12:48
|
(316) Тут можно что то завернуть типа
Because Russian is the language which I know better |
||||||||||
318
strange2007
03.10.11
✎
12:48
|
Английский для неудачников и любителей всего иностранного
чо?... |
||||||||||
319
Волшебник
03.10.11
✎
12:49
|
(318) Английский язык — для успешных людей, любителей хорошего и качественного контента.
|
||||||||||
320
proger2011
03.10.11
✎
12:50
|
(318) Нифигасе склько неудачнеков то оказывается...
|
||||||||||
321
strange2007
03.10.11
✎
12:54
|
(319) Знаешь, у меня один знакомый является председателем совета директоров одной крупной конторки. Так вот он не знает ин.язов совсем, для этого есть секретутка-переводчица. Судя по его машинам, часам и квартирам он гораздо удачнее и успешнее многих знатоков английского языка
|
||||||||||
322
Asmody
03.10.11
✎
12:55
|
(319) бу-га-га!
|
||||||||||
323
andrewalexk
03.10.11
✎
12:55
|
(318) :)))...что?...плохо давался в школе?
;) |
||||||||||
324
andrewalexk
03.10.11
✎
12:55
|
(321) :))))..арргумент
|
||||||||||
325
Волшебник
03.10.11
✎
12:55
|
(321) Можешь ему передать, что он неудачник, если зависит от секретутки в этом вопросе.
|
||||||||||
326
strange2007
03.10.11
✎
12:55
|
(323) У меня по всем предметам с двойки на тройку было. Это плохо?
|
||||||||||
327
Asmody
03.10.11
✎
12:56
|
(326) очень! ты дворы хорошо метёшь?
|
||||||||||
328
байт
03.10.11
✎
12:56
|
(321) Has cheaply told.
|
||||||||||
329
strange2007
03.10.11
✎
12:57
|
(325) Скажи, ты тоже сам подметаешь улицу? Или все таки дворник участвует в этом процессе? Может не надо пытаться тянуть одеяло на себя и вместо того что бы тратить время на языковедение можно нормально изучить науки, которые продвигают по службе и деньгам?
|
||||||||||
330
Волшебник
03.10.11
✎
12:57
|
(326) Оценки не означают ничего. Если взять среднестатического англоговорящего нэйтива и дать ему наши английские тесты, то я уверен, что он наделает кучу ошибок.
|
||||||||||
331
Волшебник
03.10.11
✎
12:58
|
(329) Английский язык может тебя здорово продвинуть по службе и деньгам. Можно устроиться в международную компанию.
|
||||||||||
332
strange2007
03.10.11
✎
12:58
|
(327) Еще скажи, что образование тебе дает преимущество передо мной?
|
||||||||||
333
andrewalexk
03.10.11
✎
12:59
|
(326) :)))))
|
||||||||||
334
Волшебник
03.10.11
✎
12:59
|
(332) Может не будем в этой ветке обсуждать твою жалкую никчёмную личность? Или ты очередная attention whore of this forum like Маня и Геня?
|
||||||||||
335
strange2007
03.10.11
✎
13:00
|
(331) Правильно! Если идти на должность передаточного звена с забугорными друзьями. Я не на столько глуп, что бы так поступать. Не поверишь, мои напарники, которые каждый день работают на амеров говорят только по русски (хотя английский не плохо знают)
|
||||||||||
336
Asmody
03.10.11
✎
13:00
|
(332) не скажу. просто это типовая пугалка: "будешь плохо учиться, пойдёшь дворы мести"
|
||||||||||
337
Asmody
03.10.11
✎
13:01
|
(331) одинесником? :)
|
||||||||||
338
strange2007
03.10.11
✎
13:01
|
(334) А у тебя уже есть критерии определения гений и маней?
|
||||||||||
339
байт
03.10.11
✎
13:01
|
(335) You take out a brain to colleagues
|
||||||||||
340
andrewalexk
03.10.11
✎
13:02
|
(335) :))...сколько классов хоть закончил, напарник успешных эффективных менеджеров?
|
||||||||||
341
Волшебник
03.10.11
✎
13:03
|
(337) Нет, нормальным программистом. :)
|
||||||||||
345
Волшебник
03.10.11
✎
13:04
|
strange2007, предупреждение за оффтопик.
В этой ветке обсуждается английский язык, а не твоя биография |
||||||||||
348
catena
03.10.11
✎
13:06
|
(335)Муж на чехов работает. КОгда брали исполнителем, действительно можно было русским обойтись. Когда вверх пошел, пришлось и английский подтянуть и по-чешски хотя бы на слух натаскаться.
|
||||||||||
349
proger2011
03.10.11
✎
13:08
|
(335)"мои напарники, которые каждый день работают на амеров говорят только по русски"
Это чё амеры учат русский!?? Я уже успел поработать в западных не англоговорящих компаниях, говорят только на английском. И мне так стрёмно было что я не знаю английского, при этом все от секретутки до последнего продажника свободно шпрехают, вообще свободно. Я просто поражаюсь количествую русских свободно говорящих на английском. |
||||||||||
350
andrewalexk
03.10.11
✎
13:09
|
(348) :) ..бедный...
зы ""вонявка" - духи "зачаточник" - начинающий "стюардесса" - летушка "черствые потравины" - свежие продукты "возидло", "плавидло", "летадло" - наземный, водный и воздушный транспорт. "позор слева" - внимание скидки "шлепадло" - водный велосипед "рыхлик" - скорый поезд "вертульник" -вертолет "поноски" - носки" |
||||||||||
351
andrewalexk
03.10.11
✎
13:11
|
(349) :) это да...был на дне открытых дверей в к/т Октябрь лет 12 назад...когда пол-зала стало смеяться над кривым русским зама ген дира одного западного банка а потом подняли руки на вопрос сабжа...приятно было за Россию..
|
||||||||||
352
catena
03.10.11
✎
13:12
|
(350)Ой, зато как прикольно с чехами пиво пить :)))
|
||||||||||
353
Волшебник
03.10.11
✎
13:18
|
(349) Где-то 10-15 млн человек, т.е. 7-10%. Преимущественно в крупных городах. И будет ещё больше, потому что крызыс.
Русским языком в кризис не обойтись Кризис как ничто другое мотивирует повышать собственную ценность на рынке труда, — эту истину подтверждает опрос участников рынка языкового образования. Спрос упал лишь в корпоративном сегменте, да и то с некоторыми оговорками http://www.bfm.ru/articles/2009/04/06/russkim-jazykom-v-krizis-ne-obojtis.html#text |
||||||||||
354
Композитор
03.10.11
✎
13:27
|
(353) 15 миллионов говорят по-английски? Умора. Съездил в Египет, перекинулся парой фраз с обслугой - говорит по-английски.
|
||||||||||
355
Sиlьver
03.10.11
✎
13:30
|
Коллеги, может будет кому-то интересно. Заодно и мне поможете.
Давайте вместе переведем песню Стинга Shape of my heart. No |
||||||||||
356
Живой Ископаемый
03.10.11
✎
13:39
|
не надо переводить... нужно слушать и просто понимать о чем он поет, ознакомиться с вариантами можно тут:
http://www.songmeanings.net/songs/view/33036/ |
||||||||||
357
Волшебник
03.10.11
✎
13:47
|
(355) Уже есть готовые переводы на linguaLeo в комментариях
http://lingualeo.ru/jungle/1888 (354) А на эту тему есть анекдот: Двое "новых русских" зашли в Париже в ресторан "Максим" пообедать. - А как же мы будем заказывать? - переживает один. - Ведь мы же не знаем ни слова по-французски! - Все ништяк, братан, не парься, я всё закажу! Надо просто к каждому слову добавлять "ля". Смотри! Эй, официант! Дай нам ля борщ, а ля кабан с хреном, ля по двести граммов рашн смирнофф уодка! Официант принес все, что заказал посетитель. "Новый", который делал заказ, хвалится: - Видал? Если б не я, сидели бы мы голодные, а так все есть! Официант говорит: - Если бы моя бабка не сбежала от большевиков из России, ели бы вы сейчас лягушек да кузнечиков!.. |
||||||||||
358
Sиlьver
03.10.11
✎
13:57
|
(357) поверхностный перевод легко найти в инете. вот из комментов лигвалео перевод строки The numbers lead a dance:
Но это – задача не из лёгких Колонки чисел входят в транс И числа отбивают ритм И цифры пляшут в его руках Хотя имхо это переводится как "Числа водят его за нос" (356) спасибо, хорошая ссылка. там есть выдержки из интервью со Стингом, где он объясняет о чем песня. Мне оч. интересно, как понять фразу But that's not the shape of my heart "Это не форма моего сердца" или может "мне это не по сердцу"? Или может имеется в виду, что червы (масть) - это не форма моего сердца? |
||||||||||
359
Волшебник
03.10.11
✎
13:58
|
(358) Там в комментах несколько переводов.
|
||||||||||
360
Волшебник
03.10.11
✎
13:59
|
(358) Он имел в виду оба смысла. Эта двусмысленность придаёт этой строчке и вообще песне всё очарование.
|
||||||||||
361
Sиlьver
03.10.11
✎
14:00
|
(359) я эти варианты и привел. ни один не приблизился по смыслу к правильному.
|
||||||||||
362
Волшебник
03.10.11
✎
14:02
|
(361) Эти переводы вполне приблизились к смыслу.
И числа отбивают ритм И цифры пляшут в его руках |
||||||||||
363
Волшебник
03.10.11
✎
14:05
|
Самый правильный перевод:
The numbers lead a dance Те номера (числа, цифры) ведут какой-то танец |
||||||||||
364
Sиlьver
03.10.11
✎
14:08
|
(362)(363) категорически не согласен.
to lead smb. a dance 1) вынуждать кого-л. спешно передвигаться с места на место, бесцельно таскать кого-л. за собой 2) обманывать кого-л., водить кого-л. за нос |
||||||||||
365
Волшебник
03.10.11
✎
14:11
|
(364) Да тут вся песня полна таких двусмысленностей.
|
||||||||||
366
Волшебник
03.10.11
✎
14:13
|
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance The hidden laws of a probable outcome The numbers lead a dance Он сдаёт (или "имеет дело", "играет в") карты, чтобы найти ответ, сакральную геометрию шанса, скрытые законы вероятного результата, тех самых цифр, которые всех облапошат. А дальше рассказывается, как он это делает, включая "спрятать короля в рукаве". |
||||||||||
367
Sиlьver
03.10.11
✎
14:16
|
(365) поэтому я тут помощи в переводе и попросил =) хочется понять всю глубину песни, а не просто перевести слова
|
||||||||||
368
Sиlьver
03.10.11
✎
14:22
|
Еще один интересный момент
He may play the jack of diamonds He may lay the queen of spades jack of diamonds - это не только бубновый, но еще и козырной валет. queen of spades - роковая женщина (помимо основного смысла) |
||||||||||
369
Волшебник
03.10.11
✎
14:23
|
(367+
He may play the jack of diamonds Он может сходить валетом бубён, (карточный смысл) Он может играть богатого парня (в переносном смысле) He may lay the queen of spades Он может сходить дамой пик, Он может уложить в постель чёрную (негро) королеву He may conceal a king in his hand While the memory of it fades Он может спрятать короля в руке, Когда память о нём растворяется (ослабевает) |
||||||||||
370
sda553
03.10.11
✎
14:23
|
Я работаю в иностранной компании - английский используется постоянно на всех митингах, воркшопах, телеконференциях и т.п. если в составе есть хоть один участник не понимающий русского.
|
||||||||||
371
Sиlьver
03.10.11
✎
14:24
|
He may conceal a king in his hand
(Вероятно, ссылка на английскую идиому - "An ace in one's hand (или sleeve)", буквально - "Туз в рукаве", которая значит "нечто (аргумент, довод, уловка и т.д.), оставленное "про запас") |
||||||||||
372
sda553
03.10.11
✎
14:38
|
Перевод этой песни тяжелая задача т.к. можно долго спорить по каждой строчке. Даже нэйтивы не очень хорошо знают что имелось в виду в песне
Первая строчка he deals the cards as a meditation to deal the cards может означать не обязательно сдачу игральных карт, но и может означать какой то этап вне игры, и даже разъяснение правил игры - т.е. любое действо совершаемое в карточной игре и необходимое для нее, но не имеющее отношение к самой игре называется dealing the cards. Но все это не то, потому что остается непонятным - почему эту процедуру он делает, как медитирует? |
||||||||||
373
Волшебник
03.10.11
✎
14:43
|
(372) Ну тут всё просто. Потому что он думает о своей девушке. :)
|
||||||||||
374
Композитор
03.10.11
✎
14:54
|
(372) вот то ли дело Love me tender... Никаких заморочек.
Кстати, я очень легко запоминаю английские песенки. И не знаю толком ни одной русской. Даже тексты своих песен, где авторы слов другие люди, не помню :)) Сейчас набиваю голову песенками Боба Дилана. Начал с Blowin' in the wind. |
||||||||||
375
Волшебник
03.10.11
✎
14:55
|
(373)+ Т.е. в карты он играет на полном автомате, чисто механически, как будто погружается в привычную ежедневную медитацию.
Но видимо, от него ушла девушка и он рассуждает на эту тему. Как бы он мог с ней себя повести (сыграть): денежного валета или придержать туза в рукаве, а может не надевать столько масок, а просто признаться ей в любви, но тогда она могла бы подумать, что здесь что-то не так. Песня о любви, короче. Или об играх, в которые играют люди. |
||||||||||
376
sda553
03.10.11
✎
14:56
|
(373) Нет, не думаю. Если воспринимать всю песню целиком, без деталей, то в голове встает следующий сюжет
Некто играет в покер. Очень опытный игрок.(те кто с ним играет ничего не могут прочитать по его лицу never suspect) Давно уже играет и вдруг ему пришло понимание, что он играет не ради самой игры и что игра его не интересует, ему не интересен ни сам процесс игры, ни даже выигрыш или уважение. Ему интересна стала некая скрытая красота игры, геометрия шанса, выигрыша и то как цифры этой геометрии хитроумно сплетаются и играют, превращают пики в орудие войны, трефы в мечи, бубны в бриллианты но вся эта геометрия не способна расчитать форму сердца(червей). Ну а второй куплет можно описать перевести (имхо) буквально Если я говорю что люблю, то ты можешь подумать чего то не того, но я не какая то многоличная гадина, Я ношу единственную маску. Кто много болтает, не знает ничего. И обнаруживают (другим) свою ценность. Как те кто проклинает свою удачу в очень многих случаях, а те кто сачкует - пропадают(проигрывают) |
||||||||||
377
Волшебник
03.10.11
✎
14:57
|
(376) Я думаю, мы оба правы. Очень двусмысленная песня. В ней даже больше, чем два смысла. Где-то три-четыре. :)
|
||||||||||
378
Композитор
03.10.11
✎
14:57
|
(374) неплохо завернуто :) Респект.
|
||||||||||
379
Композитор
03.10.11
✎
14:57
|
(378) к (376)
|
||||||||||
380
Волшебник
03.10.11
✎
14:59
|
(378) Респект-то его как раз не интересует :)
He don't play for respect |
||||||||||
381
Волшебник
03.10.11
✎
15:00
|
(376) и почему в покер? может в блэкджек. А думает о шлюхе. :)
|
||||||||||
382
sda553
03.10.11
✎
15:10
|
(381) Потому что те кто с ним играет пытаются на его лице прочитать состояние розданных ему карт, но у них не получается это сделать. Those he plays never suspect. 98% что имеется в виду покер. В блэкджэке карты открытые вытягивают и их все видят, там по лицу ничего читать не надо.
|
||||||||||
383
Волшебник
03.10.11
✎
15:16
|
(382) Там нет ничего подобного, никаких попыток прочитать карты по лицу. Просто после "suspect" вставь мысленное "that"
And those he plays never suspect [that] He doesn't play for the money he wins He don't play for respect (и те, с кем он играет, даже не подозревают, что он играет не за деньги, которые выигрывает и не за их уважение) |
||||||||||
386
Jaffar
03.10.11
✎
15:24
|
лично мне больше нравится вариант (375), чем (376).
Yes! |
||||||||||
387
sda553
03.10.11
✎
15:27
|
(383) Да, согласен
|
||||||||||
388
Sиlьver
03.10.11
✎
16:02
|
Sting (from a 1993 promotional interview): "I wanted to write about a card player, a gambler who gambles not to win but to try and figure out something; to figure out some kind of mystical logic in luck, or chance; some kind of scientific, almost religious law. So this guy's a philosopher, he's not playing for respect and he's not playing for money, he's just trying to figure out the law - there has to be some logic to it. He's a poker player so it's not easy for him to express his emotions, in fact he doesn't express anything, he has a mask, and it's just one mask and it never changes."
|
||||||||||
389
Волшебник
03.10.11
✎
16:03
|
(388) Ага, понятно. Всё-таки покер.
|
||||||||||
390
Sиlьver
03.10.11
✎
16:06
|
[Sting]: A: Actually, I wanted to write a song about a card player - someone who wasn't necessarily interested in winning, but was looking for some kind of mystical logic behind the laws of chance. He had a sort of philosopher streak in him. And part of my interest (in the subject) was the idea of the card player whose job it is never to show emotion, either positive or negative - which makes him a quite difficult person to live with or to have a relationship with because he has a hard time expressing his love.
|
||||||||||
391
ado
03.10.11
✎
16:08
|
Наверное, все-таки не любые стихи\песни подходят для лёрнера. Я вот представил, как какой-нибудь иностранец будет учить русский по песням ДДТ ... бррррр.
|
||||||||||
392
Sиlьver
03.10.11
✎
16:08
|
he has a hard time expressing his love.
ему сложно выражать свою любовь? не совсем понял hard time |
||||||||||
393
Волшебник
03.10.11
✎
16:10
|
(392) Да, он испытывает затруднения, выражая свою любовь.
|
||||||||||
394
Sиlьver
03.10.11
✎
16:10
|
(391) я, скорее, ресёрчер нежели лернер =)
|
||||||||||
395
Волшебник
03.10.11
✎
16:13
|
(394) Правильный подход к делу! Мы не учим язык, не зубрим его. Мы его открываем, исследуем, осваиваем, делаем своим вторым языком.
|
||||||||||
396
Композитор
03.10.11
✎
16:15
|
(390) абсолютно понятный текст. Когда читаю. Вряд ли я воспринял бы это на слух. Но по рекомендации Волшебника, я начал штудировать курс Хога и, надеюсь, успехи не заставят себя ждать :)))
|
||||||||||
397
Волшебник
03.10.11
✎
16:21
|
(396) На слух английский воспринимается сложнее из-за его испорченности.
Например, русское "штудировать" равно английскому "study". Обрати внимание, какое испорченное произношение по сравнению с написанным, не подчиняющееся никаким правилам открытых. лат. studeo нем. studie итал. studiare исп. estudio фр. etudier рус. штудия, штудировать, студия, студент Во всех языках центральная глассная звучит как "у", и только в английском она превратилась в "а". |
||||||||||
398
Композитор
03.10.11
✎
16:25
|
(397) в любом случае, это вопрос времени. Я понимаю Хога практически стопроцентно, по крайней мере в рамках первых трех сетов. Незнакомые звуковые потоки (не Хог) разделяю на слова и выражения с частичным пониманием. До недавнего времени это было немыслимо. :)
|
||||||||||
399
Волшебник
03.10.11
✎
16:25
|
(398) Мегапрогресс!
|
||||||||||
400
Aswed
03.10.11
✎
16:27
|
400!!!
|
||||||||||
402
Asmody
03.10.11
✎
17:31
|
хорошую песню для перевода подобрали, ага...
вы бы еще Флойдов начали переводить. или вот, хотя бы, DM Enjoy The Silence, её все, вроде, знают |
||||||||||
403
Волшебник
03.10.11
✎
17:36
|
(402) Не осилим. Там на строчке "Pierce right through me" начнутся нездоровые ассоциации.
|
||||||||||
404
Asmody
03.10.11
✎
17:39
|
(403) а я думал трудности возникнут на "Oh, my little girl"
|
||||||||||
405
Волшебник
03.10.11
✎
17:40
|
(404) именно :)
Oh, my little girl Pierce right through me Когнитивный диссонанс обеспечен |
||||||||||
406
Asmody
03.10.11
✎
17:41
|
тогда "Little fifteen" даже предлагать не буду, а то ещё в чём-нить нехорошем обвинят
|
||||||||||
407
Волшебник
03.10.11
✎
17:44
|
(406) В этих песнях смысла не больше, чем Scorpions - Daddy's girl. Со Стингом даже сравнивать нельзя.
|
||||||||||
408
Волшебник
03.10.11
✎
17:47
|
Вот предлагаю ещё песню к переводу: Sting - Russians (Русские)
Песня написана во времена холодной войны в 1985 году. |
||||||||||
409
Asmody
03.10.11
✎
17:56
|
(407) смысл в песнях Стинга примерно там же, где смысл песен БГ
|
||||||||||
410
Lys
03.10.11
✎
18:03
|
(409) Звучащая в наушниках "Englishman in New York" почему-то заставляет меня не согласиться=)
|
||||||||||
411
Волшебник
03.10.11
✎
18:09
|
(409) Ну не знаю... БГ вообще какой-то блаженный.
Его "Вол, исполненный очей" (из песни "Город золотой") повергает меня в ступор. Но нашлись умельцы, которые умудрились перевести даже эту строчку: "And the blue calf with eyes so deep and bright" или так "Passed by an ox with still auspicious looks" или так: "An ox is still, with eyes indigo-blue," кстати, по-украински будет "І сірий вол з безоднею в очах." (И серый вол с бездной в глазах.) На всех языках нормально звучит, только на русском хрень какая-то. :) |
||||||||||
412
Птица
03.10.11
✎
18:10
|
(411) вообще-то это не его песня
|
||||||||||
413
Волшебник
03.10.11
✎
18:12
|
(412) Но она стала его "визитной карточкой".
|
||||||||||
414
Птица
03.10.11
✎
18:15
|
(413) только для тех, кто его нигде не слушал, кроме как по радио. ну да разговор не для этой ветки
|
||||||||||
415
Волшебник
03.10.11
✎
18:16
|
(414) Ок, согласен. Речь не про БГ, а про трудности перевода
|
||||||||||
416
andrewalexk
03.10.11
✎
18:17
|
:) перевод песен это вообще другое дело...там же еще нужно не только букву но и дух и ритм сохранить...поезия дело непростое
|
||||||||||
417
pectopatop
03.10.11
✎
20:53
|
(292) Yes, you are not correct, sir ;)))
You miss one little ',' |
||||||||||
418
Господин ПЖ
03.10.11
✎
20:56
|
Hotel California переводите... там все просто
|
||||||||||
420
Beduin
03.10.11
✎
23:11
|
Есть инструмент для объяснения любого предложения с грамматической точки зрения?
|
||||||||||
421
ado
04.10.11
✎
01:06
|
(416) Ну, когда речь идет об изучении языка, именно _переводить_ не надо, и даже вредно. Нужно понять смысл и сопоставить его со словами. А ритм пусть остается на исходном языке ;-)
|
||||||||||
423
Волшебник
04.10.11
✎
09:56
|
(421) Можно перевести буквально каждое слово, включая пресловутые артикли и пытаться понять смысл из получившегося текста. Как только смысл поняли, идём дальше. Полноценный стопроцентный литературный перевод не нужен.
|
||||||||||
424
Волшебник
04.10.11
✎
10:04
|
(420) Мозг. Но не всякое предложение укладывается в грамматические нормы.
|
||||||||||
425
ado
04.10.11
✎
10:05
|
(423) Именно. Об этом я и говорю.
|
||||||||||
426
ado
04.10.11
✎
10:08
|
+(425) Другое дело, что есть тексты, в которых и на родном то языке смысл понятен чуть более, чем нихрена. И тут уж переводи слова, не переводи ... :-)
|
||||||||||
427
Волшебник
04.10.11
✎
10:16
|
Вчера дал послушать жене Хоуга, первый сет (intro). Мэйн-стори оказалась сложновата, а вот мини-стори, похоже, в самый раз (на пределе понимания). На несколько вопросов она даже ответила раньше Хоуга. Транскриптами не пользовались.
Я сам начал периодически слушаю Хоуга повторно. В мэйн-сторях, где он цитирует книги, стали полностью понятны выдержки из книг. Теперь я вслушиваюсь в звуки, пытаюсь повторить, воспроизвести его интонацию (имитировать его). |
||||||||||
428
Starhan
04.10.11
✎
10:23
|
(329),(331) Just story
Челябинск, окраина города (практически захалустье) :) еду в маршрутке. Слышу кто-то бубнит в телефон не по русски. Вижу парень с пивом сидит, по татарски говорит, думаю. А я тогда занимался с репетитором. И вдруг знакомы слова "yes", "no" и т.д. Парень по аглицки свободно договаривается о прилете каких-то иностранщин :). Затем перезванивает еще кому-то говорит что обо всем договорился, а сейчас пошел бухать к друзьям :). |
||||||||||
429
sda553
04.10.11
✎
10:26
|
(428) А в чем суть то истории? Что татарский похож на английский?
|
||||||||||
430
Конфигуратор1с
04.10.11
✎
10:30
|
Все не читал, есть вопрос - кто нибудь сталкивался с методикой А.Н. Драгункина?
|
||||||||||
431
Волшебник
04.10.11
✎
10:32
|
(429) Наверное, в том, что в захолустье на окраине Челябинска (!) в маршрутке встретился парень, свободно говорящий по-английски. Для россиян это выглядит дико.
Россияне вообще плохо знают английский язык. Россия заняла 32-е место из 44-х по уровню владения английским языком среди неанглоязычных стран. http://www.bfm.ru/news/2011/04/01/v-rossii-ploho-znajut-anglijskij-jazyk.html |
||||||||||
432
ado
04.10.11
✎
10:34
|
(430) А у Драгункина есть методика?
|
||||||||||
433
Волшебник
04.10.11
✎
10:34
|
(430) Я прослушал его курс. Некоторые страхи он снимает, но надо идти дальше и глубже. Всё-таки он просто очередной лингвист, который пытается вывести свою грамматику английского и научить этой грамматике студентов. А главный секрет изучения языка в том, чтобы вообще не учить грамматику (сознательно).
|
||||||||||
434
Starhan
04.10.11
✎
10:34
|
(429) Выучил английский, не забывай свои корни. Шутка.
Сверху подписано "просто случай". Без высшего смысла. Английский интересное и полезное хобби. Как водительские права и машина, если чо всегда сможешь шоферить :) (431) просто непривычно. |
||||||||||
435
Зеленый Кот
04.10.11
✎
10:34
|
SAP AG Library
Warehouse Management System (WMS) http://help.sap.com/erp2005_ehp_04/helpdata/EN/c6/f8386f4afa11d182b90000e829fbfe/frameset.htm очень занимательно... |
||||||||||
437
Starhan
04.10.11
✎
10:43
|
Попробуйте поискать тесты IELTS и пройти Listening часть.
wiki:IELTS |
||||||||||
438
Волшебник
04.10.11
✎
10:43
|
(437) Зачем?
|
||||||||||
439
Конфигуратор1с
04.10.11
✎
10:44
|
(433) "я только начал"(15 лет в школе и институте на в счет)))). Поэтому подойдет для начала. ПРосто благодаря одной его лекции понял больше чем за несколько лет в школе.
|
||||||||||
440
Волшебник
04.10.11
✎
10:48
|
(439) Как это? Что такого чудесного сказал Драгункин?
|
||||||||||
441
Конфигуратор1с
04.10.11
✎
10:51
|
ну например объяснил что такое артикль и зачем он нужен. В школе нас просто заставляли зубрить правило, не объясняя зачем он нужен, а я не могу выучить что то, не понимая его сути. Зазубкрить сдать забыть - не более
|
||||||||||
442
Starhan
04.10.11
✎
10:51
|
(437) для самопроверки. Хотя ЕМНИП существует еще несколько подобных тестов
|
||||||||||
443
GinGer
04.10.11
✎
10:52
|
I have English lessons by Skype and in my case It works.
|
||||||||||
444
Волшебник
04.10.11
✎
10:53
|
(441) Никаких "ортиклей" не существует. Это грамматическая абстракция, тормозящая процесс. В реальности существуют только слова, влияющие на смысл. См. пункт 4 здесь
Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке |
||||||||||
445
Starhan
04.10.11
✎
10:54
|
(443) сколько стоит? какое расписание?
Дргункин - который на кубиках показывает? |
||||||||||
446
Волшебник
04.10.11
✎
10:54
|
(442) Для самопроверки можно врубить любую английскую песню, радио, кино, подкаст или аудиокнигу и заценить процент понимания.
|
||||||||||
447
Композитор
04.10.11
✎
10:54
|
(433) Изучение грамматики - очень полезная штука. Это каркас, вокруг которого строится здание знаний. Вопрос в том, как ее изучать. Или долго и нудно, или по системе Милошевича OFF: Система Милошевича
|
||||||||||
448
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
10:57
|
(427) Не могу заставить себя слушать много раз мини-стори хоуга. Раздражает бессмысленность. И пойнт-оф-вью мог бы про что-нибудь другое. Вот майн-стори могу много раз слушать.
Вообще, сейчас дорос до неадаптированных аудиокниг с чистым чётким произношением (например чтец Stephen Fry). Хоуга слушаю в перерывах между книжками. |
||||||||||
449
Волшебник
04.10.11
✎
10:58
|
(447) В чём заключается суть системы Милошевича?
|
||||||||||
450
GinGer
04.10.11
✎
10:59
|
(445) выходит около 300 рублей за пол часа, индивидуально. Расписание согласовали с учителем. Никакой группы, только учитель который постоянно поправляет и объясняет ))) сложно. Дают задания на дом, все как положено.
|
||||||||||
451
Композитор
04.10.11
✎
10:59
|
(448) а ты не думай над смыслом. Он же сам говорит о том, что истории глупые.
|
||||||||||
452
Starhan
04.10.11
✎
10:59
|
(446) "можно врубить любую английскую песню, радио, кино, подкаст или аудиокнигу и заценить процент понимания."
А можно пройти профессионально составленные тесты. Кому как нравиться. |
||||||||||
453
Волшебник
04.10.11
✎
10:59
|
(452) Я предпочитаю бесплатные варианты.
|
||||||||||
454
Starhan
04.10.11
✎
11:02
|
(450) Это от какой то компании занимающейся обучением или просто найденный репетитор?
|
||||||||||
455
Starhan
04.10.11
✎
11:05
|
Кстати как работаь с подкасатми?. Как я понял подкаст это просто записанная радиопередача или что то путаю?
|
||||||||||
456
Волшебник
04.10.11
✎
11:07
|
(448) У меня возникла идея сделать MAIN-стори Хоуга более понятными. ИМХО, для этого их надо пропустить через аудиоредактор. Выделяем каждое предложение и копируем его три раза. Второй раз делаем замедленным.
Получится что-то типа такого: 1. Hello, I'm A.J. Hoge! 2. H-e-l-l-o-w! I'mm AA.JJ.H-o-g-e. 3. Hello, I'm A.J. Hoge! Как думаете, взлетит? |
||||||||||
457
GinGer
04.10.11
✎
11:07
|
(454) нее.. Мне лениво было искать долго, по этому у мня компании занимающейся обучением. А так в скайпе есть группы преподавателей, есть группы в стиле «поболтать».
|
||||||||||
458
Волшебник
04.10.11
✎
11:07
|
(455) см. например EnglishPod.com
|
||||||||||
459
Композитор
04.10.11
✎
11:09
|
(449) кратко: это 10-ти дневный форсированный курс. Нужно выучить числительные и предлоги, понять суть актива и пассива, выучить глагольные формы be+ing, have+ed и т.д.
Второй этап - псевдопонимание английского текста. При чтении незнакомого текста должен понимать структуру: Кто-то, перед тем как кто-то другой что-то сделал, что-то сделал для кого-то с тем, чтобы сделалось что-то. Это легко получается, если знаешь предлоги, актив и пассив, глагольные формы. Затем идет тренировка на куче текстов, равных по смыслу. например, берется подборка текстов о рыбах из энциклопедии. Все тексты построены по единому образцу. Рыба называется так-то, обитает там-то, в половозрелый возраст входит тогда-то, выглядит так-то. Первый текст идет с подробным подстрочным переводом. Перевод заучивается до степени, которая позволяет легко перевести английский текст. Второй текст сопровождается перводом только тех слов, которых не было в первом переводе и т.д. Двадцатый текст ты уже легко переводишь самостоятельно. Через десять дней читаешь и переводишь тексты на знакомую тебе тему, например хелпинг к паскалю. |
||||||||||
460
Композитор
04.10.11
✎
11:10
|
(456) а зачем? Он ключевые моменты произносит очень медленно. Хотя в некоторых, неключевых местах проглатывает целое предложение.
|
||||||||||
461
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
11:12
|
(456) Взлетит, только возни много, если по кусочкам нарезать.
|
||||||||||
462
Волшебник
04.10.11
✎
11:12
|
(461) Точно. Проще самому начитать.
|
||||||||||
463
Композитор
04.10.11
✎
11:14
|
+(459) Вот как звучит перевод поста (443).
I have English lessons by Skype and in my case It works. Я имею какое-то что-то посредством чего-то и в чем-то это что-то делает. |
||||||||||
464
Композитор
04.10.11
✎
11:15
|
(462) аромат произношения Хога будет утерян.
|
||||||||||
465
Композитор
04.10.11
✎
11:16
|
+(464) получится как в анекдоте про битлов, которых Рабинович по телефону напел :)
|
||||||||||
466
EndFor
04.10.11
✎
11:18
|
a little bit
Yes! |
||||||||||
467
GinGer
04.10.11
✎
11:18
|
(463) хаха... ну как то так :)
|
||||||||||
468
Волшебник
04.10.11
✎
11:20
|
(463) Мне кажется, это для каких-то полных нулей. По-моему, это только всё усложняет. Все эти "что-то" и "кто-то" только путают.
Такой грамматический разбор нужен роботу, машине. Человек всё это делает на подсознательном уровне. В этом примере даже новичку будет понятно практически всё, кроме "in my case", а ещё точнее само слово "case". Но на смысл это практически не влияет. |
||||||||||
469
ado
04.10.11
✎
11:22
|
(447) Кстати, он таки не МилОшевич, а МилАшевич, по этому и не искалось ничего :-)
http://www.google.ru/search?source=ig&hl=ru&rlz=1G1GGLQ_RURU256&q=английский+язык+милошевич&oq=английский+язык+милошевич&aq=f&aqi=&aql=&gs_sm=e&gs_upl=1035l13527l0l14500l28l28l1l10l10l0l216l2629l3.12.2l17l0#hl=ru&newwindow=1&rlz=1G1GGLQ_RURU256&sa=X&ei=pbOKTsepMK364QS33sjiAw&ved=0CGYQBSgA&q=английский+язык+милашевич&spell=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=5f5bf8deb2376188&biw=1127&bih=910 |
||||||||||
470
Композитор
04.10.11
✎
11:22
|
(468) это для полных нулей. Через 10 дней этот полный 0 (я в конкретном случае) читал и переводил английские тексты и знал как и что искать в словаре.
|
||||||||||
471
Композитор
04.10.11
✎
11:23
|
(469) надо же :)
|
||||||||||
472
Волшебник
04.10.11
✎
11:27
|
Этих методов как грязи. Есть даже Ипатьевский метод. Даже боюсь представить, как по нему учат английский :)
|
||||||||||
473
Композитор
04.10.11
✎
11:30
|
(472) не спорю. Но МилАшевич опробован, результат достигнут. Рекомендую его всем, кто в начале пути по изучению английского.
|
||||||||||
474
Starhan
04.10.11
✎
11:34
|
Ну одно только
"выучить числительные и предлоги, понять суть актива и пассива, выучить глагольные формы be+ing, have+ed и т.д. " за 10 дней уже не плохо |
||||||||||
475
Волшебник
04.10.11
✎
11:35
|
(474) Предлоги за 10 дней? Издеваетесь? Их всю жизнь можно учить.
|
||||||||||
476
Starhan
04.10.11
✎
11:37
|
(475) достаточный минимум. Еще хорошо если дадут устойчивые выражения с предлогами
|
||||||||||
477
Композитор
04.10.11
✎
11:38
|
(475) не стоит так усложнять :)
|
||||||||||
478
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
12:38
|
2(448) дык бросай тогда Хога... просто слушай книжки. и не переставай это делать. иногда слушай по несколько раз, если непонятно... Хог это буквально такой мостик между песочницей, созданной индустрией, где тебя пичкают grammar-translate method и скажем чтением и слушанием нативного контента. А если ты это уже можешь - значит ты этот мостик каким-то образом уже преодолел
|
||||||||||
479
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
12:42
|
2(448) в конце концов - давай вместе прослушаем какую-то аудиокнигу, и потом ее обсудим. желательно такую, которую не читал на русском. :)
|
||||||||||
480
Волшебник
04.10.11
✎
12:45
|
(479) Хоуг рекомендует начинать с тех, которые уже читал на своём родном языке.
|
||||||||||
481
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
12:46
|
2(480) это я уже.
|
||||||||||
482
xnd
04.10.11
✎
12:49
|
(480) увлекательно читать то что ты не знал - фана больше
|
||||||||||
483
xnd
04.10.11
✎
12:50
|
(448) ПРАВИЛЬНО в (478) если бросайте Хога он катализатор - дальше без него - читайте и слушайте то что вам интересно
|
||||||||||
484
Волшебник
04.10.11
✎
12:51
|
(481) А ещё Хоуг рекомендует читать то, что в целом понятно без словаря. Если в тексте в каждом предложении встречаются по 2-3 новых слова, то такой текст читать ещё рановато.
|
||||||||||
485
acsent
04.10.11
✎
12:52
|
(484) Остается вопрос, как найти такие книги. Где ПОЧТИ все понятно
|
||||||||||
486
xnd
04.10.11
✎
12:53
|
(485) смотри детскую литературу. (Гарри Потер например)
|
||||||||||
487
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
12:55
|
2(484) у меня на это собственный взгляд, я описывал в первой ветке. Берем скажем новеллу на 100 страниц. На первых 10 страницах возможно будет много незнакомых слов. Но потом у автора вокабуляр иссякнет, и он будет повторяться. Если взять следующую книгу, то там будет еще меньше незнакомых слов и все те же любимые автором обороты. Если прочитать 10 таких книг, и потом вернуться к первой, то может какое-то слово и останется незнакомым - которое ты встретил предположим всего 1 раз на протяжении 100 страниц, но большинство окажутся знакомыми.
|
||||||||||
488
acsent
04.10.11
✎
12:58
|
(486) А если ГП сложен?
|
||||||||||
489
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
12:58
|
2(485) первое - десткая литература, второе - литература написанная на английском скажем не урожденными англичанами/американцами - у них тоже попроще вокабуляр, и структура предложений более понятная нам. третье - иностранная, неанглоязчная литература, переведенная художественно на английский. это три ступеньки между адаптированной и англоязчной литературой написанной взрослыми нэйтивами для взрослых нейтивов
|
||||||||||
490
acsent
04.10.11
✎
12:59
|
По совету хоуга взял Харди Бойз. Смысл конечно же понятен, но %10 слов нет. А это уже многовато
|
||||||||||
491
Волшебник
04.10.11
✎
13:00
|
(490) А я слушаю Эдгара Берроуза "Принцесса Марса"
|
||||||||||
492
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:01
|
2(490) да не, это нормально... Кроме того - ты эти слова вообще в первый раз видишь, или все-таки знаком хотя бы с одним значением, но тебя просто подмывает убедиться?
|
||||||||||
493
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:02
|
2(490) просто продолжай, к 10 книжке серии останется 1%, я гарантирую это. :)
|
||||||||||
494
acsent
04.10.11
✎
13:02
|
(492) незнакомы означают - не знакомы совсем. + идиомы, где слова знаешь, а смысл - нет
|
||||||||||
495
acsent
04.10.11
✎
13:03
|
Это всякие прилагательные и наречия
|
||||||||||
496
acsent
04.10.11
✎
13:03
|
Причем я заметил, что именно прилагательные запоминаются сложнее всего
|
||||||||||
497
Волшебник
04.10.11
✎
13:04
|
(496) Лучше запоминать существительные или глаголы, от которых они произошли.
|
||||||||||
498
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:04
|
2(496) у меня тоже самое
|
||||||||||
499
gr13
04.10.11
✎
13:04
|
(494) например фраза) кто может перевести?
But not once did I ever kill out of hand. я, например не смог. смысл в том,что этой фразой человек отмазывается на суде |
||||||||||
500
Волшебник
04.10.11
✎
13:07
|
(499) Он отрицает, что когда-либо бесконтрольно убивал.
У него всё было под контролем! |
||||||||||
501
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
13:09
|
(489) класс! согласен на 100%! не думал даже о таком, а теперь уже поздно :)
ещё студентом когда был и английского не знал практически, читал статьи на английском, написанные русскими |
||||||||||
502
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:15
|
2(501) Но есть исключения, конечно.. Читал переведенный на английский Пикник на Обочине - это адский ад... уж не знаю почему. переводила русскоязычная тетка живущая в Америке.
|
||||||||||
503
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
13:17
|
Переводчик выделывался наверное
|
||||||||||
504
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:17
|
Вот еще может кому-то будет интересно:
http://www.youtube.com/user/sprachbegeistert#p/u/6/EdF2QSj9OrQ |
||||||||||
505
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:21
|
2(503) не, не в том смысле что сложно.. меня просто не покидало ощущение, что американцы бы так не перевели и не сказали... Но например их conventional переводы широкоизвестной литературы, ну та... Харуки Мураками, или Испаноязычных авторов, которые они сами читают - эти переводы точно были легче. Самые трудные в моей таблице англоязычных текстов - это тексты, написанные более 50 лет назад, или еще страше.. Например Фенимор Купер, или тот же Хенри Дэвит Торо, которого Хог упоминает.
|
||||||||||
506
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
13:22
|
(505) Ага, Последнего из Могикан я не смог читать. Сложно слишком.
|
||||||||||
507
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:25
|
А вот еще можно посмотреть на прогресс Кауфманна в изучении русского языка:
http://www.youtube.com/user/lingosteve#p/u/170/JtjWhN9ijlc - 2009 год http://www.youtube.com/user/lingosteve#p/u/52/-5SCaIdIVVk 2011 год дядьке более 60 лет |
||||||||||
508
Композитор
04.10.11
✎
13:31
|
(502) перевод - это искусство. Переводчик в каком-то смысле соперник автора. Помните "Осенний марафон", где Бузыкин уточняет, что у Достоевского не обезьяна, а облизьяна? Вот как это перевести? Искусство...
|
||||||||||
509
Композитор
04.10.11
✎
13:32
|
+(508) или пресловутая "Кузькина мать" из уст Хрущева
|
||||||||||
510
Композитор
04.10.11
✎
13:32
|
но облизьяна - это круче, это нечто :)))
|
||||||||||
511
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:33
|
2(508) Пикник на Обочине - это сравнительно простой текст. Люди ходят в зону, разговаривают, обычная рутина. никаких облизъян
|
||||||||||
512
Композитор
04.10.11
✎
13:34
|
(511) я не о пикнике, я вообще :))
|
||||||||||
513
xnd
04.10.11
✎
13:36
|
(486) если ГП сложен -попробуй послушать EnglishPOD, начиная с Elementary (есть на Rutracker). Топики интересные и понятные
|
||||||||||
514
Волшебник
04.10.11
✎
13:39
|
(507) Я не понял его мысль во втором ролике (0'57 сек)
"Первый секрет - это не очень несерьёзный секрет. " :) |
||||||||||
515
Волшебник
04.10.11
✎
13:40
|
Числительные в русском взрывают мозг.
"тристо дней из три-шесть-десять-пять" (300 из 365) :) |
||||||||||
516
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:42
|
2(515) то есть ты хочешь сказать - сиди ты напротив него за столиком, и вот он скажи так, ты бы не выдержал, плюнул и встал бы из-за стола и больше никогда бы не пытался с ним заговорить и понять что он хочет тебе сообщить?
|
||||||||||
517
Волшебник
04.10.11
✎
13:43
|
(516) Не, я наоборот. Поражаюсь, как он вообще хоть что-то понятное говорит по-русски. Я думал, русский язык вообще невозможно освоить как иностранный. Уж слишком он кривой :)
|
||||||||||
518
На стороне добра
04.10.11
✎
13:45
|
.
No |
||||||||||
519
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:45
|
Ну вот и иллюстрация.. если канадский пенсионер, у которого нет никаких стимулов к изучению, кроме сугубо интереса, умудряется выучить русский язык до такой степени, просто слушая и читая по 30-60 минут в день нативный контент, то что может помешать русскоязычному 1Снику сделать тоже самое с английским?
|
||||||||||
520
ДемонМаксвелла
04.10.11
✎
13:50
|
(515) во французском более витиевато, а в английском длиннее (вымораживают hundred & thousand, очень неэкономно)
|
||||||||||
521
Волшебник
04.10.11
✎
13:52
|
(519) Да ничего не мешает. Я могу влёгкую сказать на английском всё, что он там говорил по-русски.
И это после 3 месяцев прослушиваний. Вот и делаем выводы. Русский сложнее в 10 раз. |
||||||||||
522
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
13:53
|
:)) именно. поэтому не залипайте на каких-то непонятных прилагательных. Непонятны в первой книге - будут понятны в 5-й, спустя 3-4 месяца...
|
||||||||||
523
Волшебник
04.10.11
✎
13:56
|
(509) Американцам уже объяснили, что это за "Мать Кузьмы"
http://en.wikipedia.org/wiki/Kuzma%27s_mother The closest English equivalent is "to make it hot for someone." |
||||||||||
524
Композитор
04.10.11
✎
14:00
|
(523) ну да, постфактум можно найти любое объяснение. А сразу, сходу не каждый сообразит.
А что с облизьяной-то будем делать? :) |
||||||||||
525
Композитор
04.10.11
✎
14:01
|
непередаваемая игра слов :)))
|
||||||||||
526
Композитор
04.10.11
✎
14:01
|
кстати, об игре слов сейчас втеку заведу.
|
||||||||||
527
Композитор
04.10.11
✎
14:05
|
|||||||||||
528
Волшебник
04.10.11
✎
14:08
|
(524) Да зачем её переводить-то? Ругалась там баба какая-то. Таких оскорблений в английском предостаточно.
"Вот уж два месяца содержу, -- кровь она у меня в эти два месяца выпила, белое тело мое поела! Пиявка! Змей гремучий! Упорная сатана! Молчит, хоть бей, хоть брось, всё молчит; словно себе воды в рот наберет, -- всё молчит! Сердце мое надрывает -- молчит! Да за кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая? Да без меня ты бы на улице с голоду померла. Ноги мои должна мыть да воду эту пить, изверг, черная ты шпага французская. Околела бы без меня! " |
||||||||||
529
sda553
04.10.11
✎
14:12
|
(499) На самом деле тут все очень просто.
Разобьем на два момента которые используются в этой фразе. Первая инверсия - это прием перестановки слов который придает фразе красивую выразительность. Такие фразы произносят в политических дебатах, в выступлениях на суде, в пропаганде и т.п. http://www3.telus.net/linguisticsissues/Inversion.htm в данном случае примером инверсии служит вступление But not once did..... Довольно частая инверсия. Например But not once did they make their job properly! Ну вот ни разочка, ни единого не было чтобы они сделали нормально свою работу! Обратите внимание какое время используется в выражении. 2. Второй момент это идиома out of hand она имеет несколько значений. Это "Настолько несомненно, что даже дискуссии об этом вести не стоит" Но это обычно употребляется когда отказывают в чем то. и еще значение "бесконтрольно" Думаю, что в фразе имелось в виду первое значение Так что фраза But not once did I ever kill out of hand. Переведется как Ну вот ни единого разочка не было, чтобы я кого то когда либо убил, и даже рассуждать на эту тему я не собираюсь. |
||||||||||
530
Живой Ископаемый
04.10.11
✎
14:32
|
2(529) респект.
|
||||||||||
531
Волшебник
04.10.11
✎
14:34
|
(529) Короче ихнее "out of hand" эквивалентно нашему "Только без рук!" :)
|
||||||||||
532
Композитор
04.10.11
✎
14:41
|
(529) "Ну вот ни единого разочка не было, чтобы я кого то когда либо убил, и даже рассуждать на эту тему я не собираюсь" - блестяще!
|
||||||||||
533
Композитор
04.10.11
✎
14:42
|
Литературно и так очень по-русски :)
|
||||||||||
534
Волшебник
04.10.11
✎
14:50
|
(532) Длинно. Лучше так: "Да я в своей жизни мухи не обидел!"
|
||||||||||
535
gr13
04.10.11
✎
15:04
|
(529) красиво, молодец)
|
||||||||||
536
Композитор
04.10.11
✎
15:21
|
(534) тоже неплохо
|
||||||||||
537
gr13
04.10.11
✎
15:25
|
(536) ну то литературный))) а он всегда отличается
|
||||||||||
538
Композитор
04.10.11
✎
15:27
|
(534) не убивал я, в натуре...
|
||||||||||
539
proger2011
05.10.11
✎
09:11
|
Бороздя просторы интернета наткнулся на ресурс. Чем то он меня зацепил. Особенно уроки по расширению вокэбуляря. Может комунить ещё понравится.
http://www.youtube.com/hellochannelenglish |
||||||||||
540
Error pro
05.10.11
✎
09:13
|
(0) вчера разговаривал с бразильцем который переехал жить в канаду, вроде понимали друг друга =) хотя анг на уровне школьного образования и первых 2-х курсов универа...
Yes! |
||||||||||
541
ado
05.10.11
✎
09:21
|
(472) По этому методу замечательно учатся любые дисциплины ;-)
|
||||||||||
542
Волшебник
05.10.11
✎
09:33
|
(541)
Назначили на завод нового директора. Осмотрел он нерентабельное производство, да и говорит своей свите: – Будем применять Ипатьевский метод! – Это что за метод? — спрашивают подчиненные. – За плохую работу будем ипать, ипать и ипать! |
||||||||||
543
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:10
|
2(539) Это такая насмешка? учить по одному слову? для этого есть Розета Стоун, валяется на трекерах, никто ее не ест.
|
||||||||||
544
proger2011
05.10.11
✎
11:12
|
(543) Ты кудато не туда тыркнул. У меня уже на сегодня передоз новых слов причём в очень доступной и усвояемой форме.
|
||||||||||
545
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:12
|
2(544) а, все, увидел.. да, годные разговоры, зачет
|
||||||||||
546
proger2011
05.10.11
✎
11:14
|
(543) Я в розете на 4 уровне. Там особо нет потока новых слов. На 4 уровне акцент на грамматику.
|
||||||||||
547
proger2011
05.10.11
✎
11:14
|
(543) Я розету каждый день ем!
|
||||||||||
548
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:15
|
да розета вообще какой-то булшит
|
||||||||||
549
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:15
|
:)
|
||||||||||
550
Волшебник
05.10.11
✎
11:19
|
А что там в Розетте? Просветите. Столько упоминаний и противоречивых мнений!
|
||||||||||
551
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:20
|
да попробуй, ее развернуть и потыкаться - часа хватит. :)
|
||||||||||
552
Волшебник
05.10.11
✎
11:25
|
(551) Заинтриговал
http://en.wikipedia.org/wiki/Rosetta_Stone_(software) |
||||||||||
553
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:27
|
Стоп, а все-таки - какой http://www.youtube.com/hellochannelenglish#p/p
плейлист использовать Хелло Клас, Цорд Павер и Кам Виз Ми - все-таки откровенно слабо.. А вот Evidence - клевый... |
||||||||||
554
ado
05.10.11
✎
11:27
|
(552) Там, вроде, для совсем-совсем новичков. Тебе уже поздно :-)
|
||||||||||
555
Волшебник
05.10.11
✎
11:28
|
(554) Может жене будет полезно
|
||||||||||
556
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:29
|
2(552) есть мнение что над этой статьей совершается война правок с одной стороны создателей, и с другой стороны - их критиков и скептически настроенных пользователей.
Но не знаю - в случае английского это точно булшит, может для какого-нить нового языка я бы и использовал. http://rutracker.org/forum/tracker.php |
||||||||||
557
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:29
|
2(555) а... Ну может быть..
|
||||||||||
558
ado
05.10.11
✎
11:31
|
(555) Вряд ли, если она изучала английский хотя бы в школе.
(556) >> может для какого-нить нового языка я бы и использовал Ну так именно для изучения с нуля она и предназначена. |
||||||||||
559
Волшебник
05.10.11
✎
11:32
|
(558) В школе у них был немецкий. Но английский она знает лучше немецкого. Нахваталась где-то :)
|
||||||||||
560
ado
05.10.11
✎
11:34
|
(559) Вот одолею английский, попробую учить немецкий с розеттой ;-)
|
||||||||||
561
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:36
|
|||||||||||
562
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:36
|
А на ресурсе из (539) вот это понравилось:
http://www.youtube.com/hellochannelenglish#p/c/3E77773514D85E9A/0/a4QCNKgUuYo |
||||||||||
563
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
11:48
|
гы прикольно было бы с помощью Розеты язык Индейцев-навахо выучить
http://en.wikipedia.org/wiki/Rosetta_Stone_(software)#Endangered_Language_Program :) |
||||||||||
564
ado
05.10.11
✎
11:49
|
+(560) Сейчас появилась надежда, что таки одолею :-)
|
||||||||||
565
Волшебник
05.10.11
✎
11:50
|
(560) А мне больше нравится итальянский. Там простое произношение (совпадает с написанным).
Кстати, итальянская википедия почему-то не работает. При переходе сюда http://it.wikipedia.org/wiki/Pagina_principale и на любую другую итальянскую страничку выдаётся какое-то коммюнике http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Comunicato_4_ottobre_2011 Я перевёл Гуглом транслейтом. Насколько я понял, в Италии приняли какие-то идиотские законы, связанные с публикацией информации в интернете, которые не совместимы с правилами Википедии, и теперь пользователи итальянской Википедии выражают свой протест. |
||||||||||
566
Волшебник
05.10.11
✎
11:51
|
(565)+ И есть вероятность, что итальянская википедия вообще исчезнет с лица интернета. Кто успел сделать бэкап? :)
|
||||||||||
567
ado
05.10.11
✎
11:52
|
(565) На итальянском мало народу говорит. А на немецком половина Европы.
|
||||||||||
568
ado
05.10.11
✎
11:54
|
(563) Блин, а где же китайский? :-)
|
||||||||||
569
ado
05.10.11
✎
11:55
|
+(568) Тьфу, черт, гляжу в монитор, вижу фигу.
|
||||||||||
570
Волшебник
05.10.11
✎
11:56
|
(567) Зато на итальянском поют Адриано Челентано, Тото Кутуньо, Аль бано и Ромина Пауэр.
|
||||||||||
571
proger2011
05.10.11
✎
11:56
|
(553) "Хелло Клас, Цорд Павер и Кам Виз Ми - все-таки откровенно слабо..
А вот Evidence - клевый..." Для меня нормально :) Куда уж мне до вас полиглотов... |
||||||||||
572
ado
05.10.11
✎
12:02
|
(570) А на немецком -- Rammstein ;-)
|
||||||||||
573
Волшебник
05.10.11
✎
12:11
|
(572) Производимые ими шумы я вообще не могу назвать песнями.
|
||||||||||
574
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
12:42
|
2(571) ну просто это слегка... ну смотри Кам Виз Ми - она идет на рынок и показывает разные фрукты и называет их... То есть это существительные, и тут и особенно картинок не надо, чтобы их запомнить. Кроме того - есть в конце концов визуальные словари. Любое из этих существительных не входит в список например 8000 наиболее употребимых. Например если взять кодекс из 1000 разнонаправленных текстов, то уверен и слово мандарин и слово авокадо окажутся где-то в конце списка. Следовательно они и не особенно нужны(для общения со средним авмериканцем, европейцем). Но да, они могут тебе понадобиться если ты например тоже идешь на рынок или занимаешься закупкой фруктов - тогда ты их с легкостью выучишь и так, просто взглянув на страчнику визуального словаря
|
||||||||||
575
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
12:44
|
(572) говорят французские девченки учат немецкий потому что на нем поют Tokio Hotel. :)
|
||||||||||
576
ado
05.10.11
✎
12:47
|
(575) А в Tokio Hotel, кстати, там девочки или мальчики поют?
|
||||||||||
577
Волшебник
05.10.11
✎
12:49
|
(576) Там все мальчики. Двое из них братья-близнецы.
|
||||||||||
578
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
12:49
|
а разница?
|
||||||||||
579
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
17:46
|
еще студенты не устали ломать копья об айос и андроид? :)
может расскажите кто сколько времени на лингвалео проводит? |
||||||||||
580
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
17:47
|
а также посоветуйте прогу для записи разговоров по Скайпу. :) как Виндовую, так и для Линукса. :)
|
||||||||||
581
Композитор
05.10.11
✎
17:47
|
пока только Хог, engvid.com и подкасты BBC. Не меньше часа в день.
|
||||||||||
582
Птица
05.10.11
✎
17:54
|
о, там хинди есть..
|
||||||||||
583
Птица
05.10.11
✎
17:54
|
в смысле, в розетте стоун
|
||||||||||
584
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
17:56
|
|||||||||||
585
ado
05.10.11
✎
17:58
|
(579) У меня не получается с онлайновыми ресурсами работать. Основное время занятий -- по дороге на работу/с работы в электричке, а там коннект нестабильный.
|
||||||||||
586
Птица
05.10.11
✎
17:59
|
(584) это откуда скрины?
|
||||||||||
587
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
17:59
|
c lingualeo.ru
|
||||||||||
588
Волшебник
05.10.11
✎
18:00
|
(585) Аналогично. Смартфон - наш лучший френд.
|
||||||||||
589
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:05
|
это да, просто завел там где-то 700 слов с месяц назад, нужно ж их до конца пройти. :)
|
||||||||||
590
ado
05.10.11
✎
18:07
|
Им нужно сделать оффлайновый клиент с синхронизацией :-)
|
||||||||||
591
ado
05.10.11
✎
18:08
|
(589) Ты ж говорил, что терпеть не можешь дрочить карточки ;-)
|
||||||||||
592
Волшебник
05.10.11
✎
18:08
|
(589) Не, это грех. :)
Don't sdudy single words. |
||||||||||
593
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:11
|
хм... наверное...
кстати, почему многие Хром-апликейшенз не работают оффлайн? 2(591) ну вот видишь - тут процесс автоматизирован, удобно дрочить... Вообще тут все просто - читаешь, если встречаешь фразу первый раз - попытался догадаться по контексту, не, посмотрел в словарь.. читаешь дальше - не встретил ее в тексте, забыл.. встретил второй раз - все-таки пытаешься вспомнить,.. встретил 10 раз - можно сказать запомнил навсегда... Таким образом осуществляется естественный отбор вокабуляра. Но все-таки встречаются фразы, которые ты вроде чувствуешь, что хорошо бы запомнить, но легко это сделать не получается, и в тексте они больше не встречаются. Лингвалео с этой точки удобен. |
||||||||||
594
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:13
|
2(592) момент...
http://www.webpagescreenshot.info/img/175796-105201141211PM |
||||||||||
595
proger2011
05.10.11
✎
18:19
|
Я чё вы сразу накунились на карточки? Хог говорит только про отдельные слова. Я вот тут прикупил себе карточки 2000 слов. На обратной стороне пара целых предложений. Ну скажите что не по Хогу?
|
||||||||||
596
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:20
|
2(595) стоп, секунду... что такое "прикупил карточки"?
|
||||||||||
597
acsent
05.10.11
✎
18:23
|
(595) НЕТ. Хоуг говорит учить слова слушая их в реальной речи
|
||||||||||
598
acsent
05.10.11
✎
18:24
|
Никакого ментального мозгое..ства
|
||||||||||
599
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:26
|
я карточки не использовал по вообще совсем простой причине - их нужно готовить. а это долго. в лингвалео удобнее тем, что можешь ему скормить контент (упомянутые 700 слов - из Моста в Терабитию, которую до этого слушал три недели), на слова разобьет и перевод он сам подберет. остается только скомпоновать это в фразы, чтобы не учить слова, и просто заходить время от времени... :)
может через месяц я от этого и откажусь, но вот пока пробую так. |
||||||||||
600
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
18:33
|
(595)опять замолчал... что за продукт из 2000 карточек? Может я в подарок хочу купить? ссылка есть?
|
||||||||||
601
proger2011
05.10.11
✎
20:33
|
(600) "опять замолчал..."
Домой то надо иногда тоже ездить блин... "что за продукт из 2000 карточек" Картонные карточки. С одной стороны слово с другой транскрипция, варианты перевода, пара предложений и перевод предложения. Я тут в Москве нашёл в библио-глобусе на лубянке. Комплект 2000 самых употребляемых слов. У них сайт есть но не работает. YouSpeakEnglish.ru |
||||||||||
602
Starhan
05.10.11
✎
20:59
|
не совсем понял про Хьюга http://www.effortlessenglish.com/
он платный и надо качать с торрента халяву, или бесплантый и можно подписаться на его сайте? |
||||||||||
603
Starhan
05.10.11
✎
20:59
|
(602) Хога*
|
||||||||||
604
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
21:12
|
можно и купить.. :)
но можно конечно поднять глаза к заглавному посту, найти там Книга знаний: Изучение английского языка - коллекция ссылок там найти ссылку и упоминание курса, и найти http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 можно на досуге почитать еще ветки... https://1cers.ru/topics_by_tag.php?tag_id=857 |
||||||||||
605
Starhan
05.10.11
✎
21:23
|
(604) спасибо, пропустил начало Инглиш-бума на Мисте теперь не сразу въезжаю :)
|
||||||||||
606
proger2011
05.10.11
✎
21:49
|
(605) Как ты мог такое пропустить! В запое чтоли был?
|
||||||||||
607
Волшебник
05.10.11
✎
21:52
|
|||||||||||
608
proger2011
05.10.11
✎
21:54
|
(607) Ууууу.... как запущено то всё было....
|
||||||||||
609
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
21:58
|
2(607) какая-то поддельная ветка, там даже Волшебника нет... :)
|
||||||||||
610
proger2011
05.10.11
✎
21:59
|
(609) Ему тогда ещё некого было учить английскому...
|
||||||||||
611
Волшебник
05.10.11
✎
22:00
|
(602) Он платный, но есть в торрентах. Ещё вопросы есть?
Лично я готов перечислить ему какую-то сумму. |
||||||||||
612
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
22:00
|
давайте купим один комплект на мисту. :) коллективный.
|
||||||||||
613
ado
05.10.11
✎
22:42
|
(599) Господи, готовить карточки ... Ты в каком веке живешь? Есть куча софтин, которые автоматизируют этот процесс не хуже лингвалео.
|
||||||||||
614
proger2011
05.10.11
✎
22:51
|
(613) Дай хоть одну ссылку
|
||||||||||
615
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
23:03
|
2(613) ай, все равно это уныло.
|
||||||||||
616
Живой Ископаемый
05.10.11
✎
23:23
|
а тут это случилось само собой, ну вот я и решил - дай попробую
|
||||||||||
617
ДемонМаксвелла
05.10.11
✎
23:26
|
у меня тоже есть мысли насчет карточек, но я думаю в направлении Collocations Dictionary & Frequency Dictionary. И ещё желательно, чтобы было в формате аудио и начитано профессиональным чтецом с чистым произношением. Не нашёл такого в интернете ;)
|
||||||||||
618
ado
05.10.11
✎
23:28
|
(614) Я пользуюсь ABBYY Lingvo.
|
||||||||||
619
ado
05.10.11
✎
23:30
|
+(618) Смотрю незнакомое слово в словаре (словарная статья открывается одним кликом в из любого приложения) и одним же кликом отправляю его в "повторялку".
|
||||||||||
620
kumena
05.10.11
✎
23:46
|
когда мне стал интересен английский пошел и познакомился с американцами-проповедниками, которых раньше было навалом в москве. ходил с ними и переводил, поначалу даже приходилось сочинять потому что много не понимал, а учил английский только в обычной средней школе на троечку. еще купил учебник, заучит оттуда времена и неправильные глаголы. с собой носил карманный словарь и заучивал по несколько слов в день - все! уже через полгода первый вопрос незнакомых американцев был как зовут, а второй - когда и где я был в америке (не был никогда).
сейчас на работе по должности английский нафиг не нужен, но работаю на итальянскую контору. от английского итальянцев просто режет слух. |
||||||||||
621
acsent
06.10.11
✎
00:17
|
Посоветуйте еще авторов, которые говорят также весело и задорно как Хоуг.
А то начинаешь слушать кого-нибудь, так прям от тоски не знаешь куда деться. Прям как с айфона перешел на нокию 3310 |
||||||||||
622
Композитор
06.10.11
✎
03:19
|
(621) очень задорные преподаватели на engvid.com
|
||||||||||
623
Волшебник
06.10.11
✎
11:26
|
Вот ещё проект Хоуга:
http://learnrealenglish.com/ |
||||||||||
624
acsent
06.10.11
✎
11:34
|
(623) Проекты Хоуга я и так знаю. Но вот это уже качеством на порядок ниже. Ибо говорят ОБЫЧНЫЕ люди.
|
||||||||||
625
acsent
06.10.11
✎
11:35
|
Может проповеди послушать? Extra energetic ))
|
||||||||||
626
Волшебник
06.10.11
✎
11:35
|
(625) Вот тут этого добра дохрена
http://www.ted.com |
||||||||||
627
acsent
06.10.11
✎
11:35
|
(622) Можно пример нормального учителя оттуда
|
||||||||||
628
acsent
06.10.11
✎
11:37
|
(626) Это надо ТОННЫ хрени перебрать чтобы изюминку найти. На теде в основнойм смысл интересный, а выразительность речи не очень
|
||||||||||
629
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
11:39
|
2(621) ща, погоди...
|
||||||||||
630
acsent
06.10.11
✎
11:39
|
Я слушаю (теперь уже) Хоуга не для изучения английского (изучение это уже просто приятный бонус), а для эмоциональной зарядки.
Послушал часочек и весь день на позитиве |
||||||||||
631
acsent
06.10.11
✎
11:40
|
Собственно о чем Хоуг и говорит c первоuj урока. Peak emotional state
|
||||||||||
632
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
11:46
|
(630)
ой, а напомни мне мою аську, а то я в другом офисе... |
||||||||||
633
acsent
06.10.11
✎
11:47
|
Говори сюда. Думаю другим тоже будет интересно
|
||||||||||
634
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
11:55
|
Ну собственно этот дядька:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2661027 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2966299 его Хог тоже упоминает, и если смотрел такой фильм как "Любовь Зла" с Джеком Блэком и Гвинет Пэлтроу, то там он был в роли себя сомого... Я его не слушал, только один раз одно выступление на ТЕД.ком - думаю он более всех подходит под то, о чем ты говоришь. |
||||||||||
635
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
11:57
|
|||||||||||
636
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
12:01
|
Ну и плюс еще Тим Ферис, его книга "работать по 4 часа в неделю" лежит на торентах в аудио-вариантах, и его выступление также можно предварительно послушать на ТЕД.ком
|
||||||||||
637
Композитор
06.10.11
✎
12:05
|
(627) мне все нравятся. Я не учителя выбираю, а тему.
|
||||||||||
638
Волшебник
06.10.11
✎
12:07
|
А мы тут отправляем коллективное письмо в Apple. Проверьте на ошибки плиз.
___ Dear Steve. Thank you. A whole epoch left us with you. You made computers really personal. You reinvented a phone, made it much better and easier to use. You made a pad. You gave many people the joy of wonderful things. You made a lot of money. You pushed Apple on the top of IT-companies. You pushed all IT-industry into a new world, the digital world. You did it. We started to think different. Dreams came true. Thank you. We will miss you. Rest in peace. Russian users of Magic forum at mista.ru |
||||||||||
639
acsent
06.10.11
✎
12:07
|
thanx
|
||||||||||
640
acsent
06.10.11
✎
12:08
|
(637) Ну вот. А я наоборот
|
||||||||||
641
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
12:11
|
В сетах у Хога упоминаются еще люди... у некоторых есть книги, у некоторых даже аудио...
|
||||||||||
642
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
12:23
|
http://www.ted.com/talks/lang/eng/tony_robbins_asks_why_we_do_what_we_do.html
А вот про Ферриса только профайл, выступления не могу найти http://www.ted.com/speakers/tim_ferriss.html |
||||||||||
643
Волшебник
06.10.11
✎
12:51
|
Seven concepts of natural language learning
(written by Steve Kaufmann) 1. The brain can learn languages, trust it. 2. The brain needs stimulus. Give it massive amounts of meaningful input. 3. The brain will miss things. We can help the brain notice the language. 4. Learn to engage your emotions in order to increase learning efficiency. 5. When you learn naturally, you will feel motivated by your own success. 6. When we learn, we change. We need to accept this change. 7. The Internet – the new world of natural learning at our finger-tips. http://www.pickthebrain.com/blog/language-learning/ |
||||||||||
644
Волшебник
06.10.11
✎
12:54
|
Books and Articles by Stephen D Krashen
http://www.sdkrashen.com/ |
||||||||||
645
Сниф
06.10.11
✎
12:58
|
(638) Russian users of Magic forum at forum.mista.ru
А то форум не найдет сразу. |
||||||||||
646
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
13:43
|
2(639) но тогда с тебя отзыв. :)
|
||||||||||
647
gr13
06.10.11
✎
23:05
|
помогите перевести слово rockcrete?
оно явно что-то означае, но в словарях его нет |
||||||||||
648
gr13
06.10.11
✎
23:09
|
(638) An inspiring man, Steve Jobs defined what it means to break barriers and innovate. May he rest in peace.
(c) http://www.facebook.com/EF |
||||||||||
649
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
23:15
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Firth_Concrete
" In 1938 the company introduced New Zealand’s first machine-made concrete blocks. The blocks were cast by a machine called a ‘Rockcrete’ at the company’s Frankton factory in Hamilton." в нарицательном значении видимо что-то первое, произведшее революцию |
||||||||||
650
Живой Ископаемый
06.10.11
✎
23:19
|
с другой стороны, может быть типа камене-цемент.. по аналогии с миниральной ватой Rockwool - каменнная шерсть
|
||||||||||
651
gr13
06.10.11
✎
23:30
|
(649) сделал проще - спросил в америки ответили: to re create
|
||||||||||
652
sda553
07.10.11
✎
09:32
|
(638) Побольше перфектов, т.к. конкретное время совершения действия не важно, но важен результат You've made a Pad
|
||||||||||
653
Волшебник
07.10.11
✎
10:04
|
(647) камнебетон
|
||||||||||
654
Волшебник
07.10.11
✎
10:05
|
(651) Они пошутили
|
||||||||||
655
Волшебник
07.10.11
✎
10:18
|
Вчера ребёнок смотрел 2 первые серии "Лунтика на английском. Она была в восторге! Оказывается, её любимый Лунтик тоже говорит по-английски! :)
А жена с круглыми глазами смотрела, как Стив Кауффман говорит по-русски. :) |
||||||||||
656
proger2011
07.10.11
✎
10:55
|
(655) Ух ты... Дай ссылку плиз... Я своему подсуну, он у меня круглые сутки лунтика смотрить.
|
||||||||||
657
Волшебник
07.10.11
✎
10:57
|
(656) Ищи на ютубе. По-моему, там только первые 2 серии.
|
||||||||||
658
Волшебник
07.10.11
✎
14:21
|
Ещё немного Стива Кауфмана
>> Изучение языков стало легким занятием Меня зовут Стив Кауфман и я свободно говорю на девяти языках. До того, как я изобрел мой метод я безуспешно пытался учить языки. Теперь я знаю, что есть лучший, более легкий и простой способ сделать это. Никакой грамматики, никаких глупых диалогов, никакого принуждения говорить до того, как вы в состоянии это сделать. Вы – один на один с языком и специальной системой для его изучения. Я буквально вписал новые страницы в книгу изучения языков. Никакого секрета здесь нет Первое, что нужно понять, чтобы успешно учить языки, что это не интеллектуальное упражнение. Это скорее больше похоже на тренировку мышц, чем на попытку осмысления математической формулы. Все, что вам нужно – делать правильные вещи и делать их регулярно. Чем интенсивнее ваши занятия, тем лучше результат. Мотивация и эффективность Ключ к успеху в изучении языков – мотивация и эффективность. Что побуждает нас учить язык? Реальные жизненные ситуации, тексты, созданные носителями языка, общение, приносящее пользу. В сочетании с правильными инструментами, находящимися под рукой всегда, когда они вам нужны и ресурсами, которые позволяют максимально эффективно использовать ваше время, ваш успех будет расти в геометрической прогрессии. Создай свой мир Большинство из нас не имеют такой роскоши как возможность проживать в стране, язык которой мы учим. Но в век Интернета мы можем создать свой собственный мир. Мы можем буквально окутать себя языком. Что нам для этого нужно? Обширная библиотека с текстами и звуками, начитанными носителями языка и сообщество преподавателей и учеников. _____________________________ Его книжка выложена бесплатно на его сайте (в том числе аудиовариант): Steve Kaufmann "The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey" http://www.thelinguist.com/ru/en/book-contents/ |
||||||||||
659
mikeA
07.10.11
✎
14:34
|
Fish in thick tomato sauce
Swims in happy comatose. Only me, pathetic whimp, Have no fucking place to swim Yes! |
||||||||||
660
Alexor
07.10.11
✎
15:04
|
Только что у Экслера
http://www.exler.ru/blog/item/10596/?13 Первый урок, английский для начинающих: "Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?" Теперь по-английски! Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Второй урок, английский для продвинутых учеников: "Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по-английски! Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов: "Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по-английски! Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch', which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch? |
||||||||||
661
Волшебник
07.10.11
✎
15:08
|
(660) Эту скороговорку даже в самом простом варианте нэйтив спикер не поймёт.
|
||||||||||
662
kryptonite
07.10.11
✎
15:17
|
помогите перевести на англ "Партионный учет"
|
||||||||||
663
Волшебник
07.10.11
✎
15:30
|
(662) batch accounting
|
||||||||||
664
Композитор
07.10.11
✎
15:38
|
(660) интересное словечко bitches - это сучки, оказывается.
На engvid.com есть тема, которая в нашем изложении звучала бы так "у меня сегодня праздники", если бы это говорила женщина. У англичан это звучит так: I'm bitche. Или более официально I have PMS. |
||||||||||
665
Kuzen
07.10.11
✎
23:58
|
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation. I will teach you in my verse Sounds like corpse, corps, horse, and worse. I will keep you, Suzy, busy, Make your head with heat grow dizzy. Tear in eye, your dress will tear. So shall I! Oh hear my prayer. Just compare heart, beard, and heard, Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain. (Mind the latter, how it's written.) Now I surely will not plague you With such words as plaque and ague. But be careful how you speak: Say break and steak, but bleak and streak; Cloven, oven, how and low, Script, receipt, show, poem, and toe. Hear me say, devoid of trickery, Daughter, laughter, and Terpsichore, Typhoid, measles, topsails, aisles, Exiles, similes, and reviles; Scholar, vicar, and cigar, Solar, mica, war and far; One, anemone, Balmoral, Kitchen, lichen, laundry, laurel; Gertrude, German, wind and mind, Scene, Melpomene, mankind. Billet does not rhyme with ballet, Bouquet, wallet, mallet, chalet. Blood and flood are not like food, Nor is mould like should and would. Viscous, viscount, load and broad, Toward, to forward, to reward. And your pronunciation's OK When you correctly say croquet, Rounded, wounded, grieve and sieve, Friend and fiend, alive and live. Ivy, privy, famous; clamour And enamour rhyme with hammer. River, rival, tomb, bomb, comb, Doll and roll and some and home. Stranger does not rhyme with anger, Neither does devour with clangour. Souls but foul, haunt but aunt, Font, front, wont, want, grand, and grant, Shoes, goes, does. Now first say finger, And then singer, ginger, linger, Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, Marriage, foliage, mirage, and age. Query does not rhyme with very, Nor does fury sound like bury. Dost, lost, post and doth, cloth, loth. Job, nob, bosom, transom, oath. Though the differences seem little, We say actual but victual. Refer does not rhyme with deafer. Foeffer does, and zephyr, heifer. Mint, pint, senate and sedate; Dull, bull, and George ate late. Scenic, Arabic, Pacific, Science, conscience, scientific. Liberty, library, heave and heaven, Rachel, ache, moustache, eleven. We say hallowed, but allowed, People, leopard, towed, but vowed. Mark the differences, moreover, Between mover, cover, clover; Leeches, breeches, wise, precise, Chalice, but police and lice; Camel, constable, unstable, Principle, disciple, label. Petal, panel, and canal, Wait, surprise, plait, promise, pal. Worm and storm, chaise, chaos, chair, Senator, spectator, mayor. Tour, but our and succour, four. Gas, alas, and Arkansas. Sea, idea, Korea, area, Psalm, Maria, but malaria. Youth, south, southern, cleanse and clean. Doctrine, turpentine, marine. Compare alien with Italian, Dandelion and battalion. Sally with ally, yea, ye, Eye, I, ay, aye, whey, and key. Say aver, but ever, fever, Neither, leisure, skein, deceiver. Heron, granary, canary. Crevice and device and aerie. Face, but preface, not efface. Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass. Large, but target, gin, give, verging, Ought, out, joust and scour, scourging. Ear, but earn and wear and tear Do not rhyme with here but ere. Seven is right, but so is even, Hyphen, roughen, nephew Stephen, Monkey, donkey, Turk and jerk, Ask, grasp, wasp, and cork and work. Pronunciation (think of Psyche!) Is a paling stout and spikey? Won't it make you lose your wits, Writing groats and saying grits? It's a dark abyss or tunnel: Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, Islington and Isle of Wight, Housewife, verdict and indict. Finally, which rhymes with enough, Though, through, plough, or dough, or cough? Hiccough has the sound of cup. My advice is to give up!!! |
||||||||||
666
DJ Anthon
08.10.11
✎
04:30
|
(666) I'm a Devil! (ну и сюда запостю... http://s50.radikal.ru/i130/1110/97/132d4f1d9178.jpg )
Yes! |
||||||||||
667
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
10:28
|
есть новости?
|
||||||||||
668
Композитор
10.10.11
✎
10:40
|
(667) есть. В посте (664) я сделал ошибку. Правильно I'm bitchy. :))))
|
||||||||||
669
Композитор
10.10.11
✎
10:55
|
сегодня у моего второклассника в школе первое занятие по английскому языку. Глянул я в книжечку, по которой он будет заниматься.
Оказалось, что мы с ним продвинулись дальше конца этой книжечки. Наверное, скучновато ему будет. Правда, мы не учились писать. А по книжечке придется писать. Так что все равно не без пользы. |
||||||||||
670
Композитор
10.10.11
✎
11:00
|
житейские будни: за завтраком между делом говорю жене: Give me a nife, please. Та смотрит на меня непонимающе. Сын маме: нож папе дай...
|
||||||||||
671
Волшебник
10.10.11
✎
11:03
|
(670)* knife
|
||||||||||
672
Midaw
10.10.11
✎
11:24
|
а слабо перевести слова песни?
http://www.youtube.com/watch?v=LlS6Uy4-Re8&feature=related You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? Somebody told me All you had to say Now that Im wiser Am I better this way? Somebody told me, everything All you had to say, I heard it from them first Now that I'm wiser Am I better this way? I cant answer that Somebody told me, yes they did Its all in your head girl Just don't think upon it anymore But I cant do that And I wont do that You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? So if this ain't about jealously why you making your point? I think its ridiculous You tell everyone around us So put your cover up slowly I'll ease into mine Bring me to that fake smile you wanna see You see this double edge? You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? You cut me like a double edge sword now I've split in the middle tell me which side do you pick? |
||||||||||
673
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
12:02
|
2(672) последний куплет отказываюсь переводить
"So if this ain't about jealously why you making your point? I think its ridiculous You tell everyone around us So put your cover up slowly I'll ease into mine Bring me to that fake smile you wanna see You see this double edge? " настроение он передает конечно, но в каждой отдельной строчке искать смысл? |
||||||||||
674
Композитор
10.10.11
✎
12:29
|
(671) точно, сорри.
|
||||||||||
675
Композитор
10.10.11
✎
12:34
|
(672) а слабо перевести рифмованный текст, который я написал в 1999 году? Онегинской строфой, между прочим. :))) Это кусок длинного письма на русском. Рискнул сделать вставку на английском.
I want to listen to your voice And look at such a pretty face. Unfortunately I've got no choice But being mad to know my place. This time I want you to be nearly, As near as possible, for you’re really The kind of girl, I’ve never met, And you are well aware of that. My dream’s to have a lot of money. Why? To become The Golden Fish To be so able to meet your wish And just make all your days so sunny. That’s what flashed through my sore mind Forgive me, baby, be so kind. (с) Композитор |
||||||||||
676
Midaw
10.10.11
✎
13:11
|
(673) гугл конечно жесть переводит...
Так что, если речь идет не о ревности почему вы делаете вашу точку? Я думаю, что его смешным Вы говорите, все вокруг нас Так что ставьте ваше сопроводительное медленно Я легкость в шахту Принесите мне, что фальшивую улыбку вы хотите видеть Вы видите это двойное ребро? (675) красиво и понятно и словарь не нужен :) |
||||||||||
677
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
13:13
|
2(676) ну так ужеж сказано - не нужно песни переводить.
|
||||||||||
678
Композитор
10.10.11
✎
13:17
|
(676) миздец... :))))
|
||||||||||
679
Midaw
10.10.11
✎
13:20
|
(678) зато как окончание к тексту подошло... видете суслика, а он есть...
|
||||||||||
680
Midaw
10.10.11
✎
13:21
|
орфография у меня хромает...
(677) я что то пропустил? какие выводы были про перевод песни? |
||||||||||
681
Композитор
10.10.11
✎
13:22
|
+(678) забыл поблагодарить. Midaw, мерси за комплиман. :)
|
||||||||||
682
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
13:23
|
2(680) что это бесполезное занятие если только песня не является нарративом конкретной истории; часто же это просто набор фраз для передачи настроения.
|
||||||||||
683
Гость2
10.10.11
✎
13:33
|
А я то думал, почему изменилась политическая направленность форума!
Волшебник за кордон собрался. Бросит форум и осиротеем мы. :-)) |
||||||||||
684
Индийска праграмиста
10.10.11
✎
13:39
|
Люди по второму, третьему языку учат, а тупые адинеснеки что-то на английском балакать научились и гордятся этим.
Я английский в школе знал, потому что со 2 по 11 класс его учил. А щас не знаю, потому что нах он не нужен. Будет нужен- 2 месяца упорных занятий и я его буду знать. No |
||||||||||
685
Midaw
10.10.11
✎
13:42
|
(684) 22см,молодец
|
||||||||||
686
Starhan
10.10.11
✎
13:44
|
Хатю какой нить блокбастер от BioWare в оригинале пройти :).
В идеале найти бы с англ. озвучкой и русскими субтитрами (в профессиональном переводе) Как AC:Brotherhood озвучка итальянская, а субтитры русские :). |
||||||||||
687
acsent
10.10.11
✎
13:45
|
(686) Субтитры нужно английские брать иначе эффекта 0
|
||||||||||
688
acsent
10.10.11
✎
13:46
|
+русские желательно тоже иметь чтобы всякие идиомы переводить
|
||||||||||
689
Midaw
10.10.11
✎
13:57
|
ваше желание совместить приятное с полезным обернется неприятно бесполезным.
|
||||||||||
690
Starhan
10.10.11
✎
14:00
|
Пока запас слов не большой. Фильмы смторю на английском, но когда теряешь нить или начинаешь сложно понимать, пропадает интерес к сюжету. Так же в СВКОТОР пробовал, но после пролога трудно переводить. А сидеть, тыкаться каждый раз при этом в словарь - нудновато.
|
||||||||||
691
Midaw
10.10.11
✎
14:02
|
(690) голосовой гугл переводчик нужен )))
|
||||||||||
692
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:02
|
СВКОТОР - что это?
|
||||||||||
693
Starhan
10.10.11
✎
14:09
|
(692) Star wars: Knights of the Old Republic (игра)
Кстати 3й эпизод фильма в субтитрах (да и без них даже) на английском прекрасно идет, ибо нет тяжелой смысловой нагрузки в речи:) (691) пробую методом Франка набить словарный запас. |
||||||||||
694
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:11
|
2(693)"пробую методом Франка набить словарный запас." - уже обсмоктано, бесполезно...
и должен еще раз признать , (593) тоже бесполезно... в смысле заучивание слов по карточкам, а не в контексте. |
||||||||||
695
xnd
10.10.11
✎
14:15
|
(694) дело говорит - согласен на все 100
|
||||||||||
696
Midaw
10.10.11
✎
14:16
|
(695) это лень в вас говорит, а не дело
|
||||||||||
697
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:18
|
это говорит практика.
|
||||||||||
698
Midaw
10.10.11
✎
14:20
|
не ну про ассоциативную память согласен. проще запомнить ))) но мой словарный запас таки с тупого заучивания слов... иначе они вылетают напрочь
|
||||||||||
699
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:23
|
даже не представляю как это возможно... а вот противоположное - вполне.
|
||||||||||
700
Starhan
10.10.11
✎
14:24
|
Жаль, что интересного материала мало, напрмер я фанат ЗВ так они на английском прошли на ура. А вот Гари Поттер или Большой куш и др. фильмы которые удалось найти на английском - утомляют на 10й минуте. Так и с книгами Франка. Ирландские сказки конечно хорошо, но хотелось бы "Песнь льда и пламени".
|
||||||||||
701
xnd
10.10.11
✎
14:24
|
(698)поверь моему опыту ты слово запомнишь, но спроси его значение через месяц - год и ты с высокой долей вероятности забудешь его.
А вот когда ты его стабильно встречаешь в текстах или передачах. То оно как то само приклеивается в память напротив твоего русского образа и гораздо долговечнее твоей "зубрежки по карточкам" |
||||||||||
702
xnd
10.10.11
✎
14:25
|
(700) кстати по поводу фильмов - уже говорили - не самый лучший способ учить язык - много "воды". Слушай аудио книги
|
||||||||||
703
Starhan
10.10.11
✎
14:26
|
(701) почему тогда Франк плох?. Напоминает сайт http://lingualeo.ru/ нашел в тексте не понятное слово и сразу перевел.
|
||||||||||
704
Starhan
10.10.11
✎
14:29
|
(702) В наш век скоростей. Что можно делать еще паралельно слушая аудиокнигу? (В транспорте я не езжу.) Гулять раве что.
|
||||||||||
705
xnd
10.10.11
✎
14:31
|
(703) чем плох франк......могу сказать по своему опыту
когда читаю абзац на английском и встречаюсь с трудностями, то вместо того чтобы пошевелить извилинами и попытаться разгрызть его - я даже несознательно, не специально выкидываю белый флаг, сдаюсь и смотрю перевод рядом. все таки нужно проделать какую то работу над текстом. Как бы подготовить почву чтобы слово в нее вросло. Может и коряво объяснил но как мог. |
||||||||||
706
xnd
10.10.11
✎
14:33
|
(704) пешие прогулки, перерывы на обед.
До работы ты же все равно как то добираешься? (во время "добирания") |
||||||||||
707
xnd
10.10.11
✎
14:33
|
(703) по той же причине, что и в 705 не смотрю фильмы с русскими субтитрами
|
||||||||||
708
Starhan
10.10.11
✎
14:33
|
Кстати. Как вы изучатее формы неправельных глаголов. Заучиваете? или так же запоминаете когда встречаете в контексте?
|
||||||||||
709
xnd
10.10.11
✎
14:37
|
(708) а никак - они просто запоминаются из контекста. Раньше учил, зубрил но все бестолку. А потом умный дядька (см. выше - его и вдоль и поперек тут разбирают ) A.J. Hoge - дал умный совет - не зацикливаться на грамматике - не поверил, а потом смотрю действительно работает. Все происходит на автомате - только подумал о чем то в прошедшем времени - а мозг тебе уже выдал неправильный глагол - а может и к правильному добавил ed - но ты этого не замечаешь
|
||||||||||
710
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:38
|
2(708) никак... и вообще роль неправильных глаголов при изучении английского преувеличена. гораздо важнее фразовые глаголы.
|
||||||||||
711
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:38
|
2(703) Чем Франк плох объяснил замяткин
|
||||||||||
712
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
14:39
|
Щас расскажу что же плохого в карточках с Лингвалео
|
||||||||||
713
Регистр
10.10.11
✎
14:40
|
(0) "Замечено, что некоторым пользователям berkem.ru, причем даже позицыонирующим свою интернецкую субличность как мужскую, не вполне понятно – а отчего собственно пользоваться собачьими словами – это “плохо”.
Как обычно, тут есть минимум два варианта ответа..." Читаем далее: http://www.berkem.ru/pochemu-sobache-eto-ploxo/ |
||||||||||
714
Композитор
10.10.11
✎
14:41
|
(710) фразовые - это что? Be, have?
|
||||||||||
715
Регистр
10.10.11
✎
14:41
|
Для тех, кого Беркем шокирует, более мягкий вариант:
http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=50&t=1003 |
||||||||||
716
Midaw
10.10.11
✎
14:42
|
(713) бррр... ну его нафиг
|
||||||||||
717
Starhan
10.10.11
✎
14:43
|
(714) вот что нашел по фразовым
http://www.studynow.ru/grammar/117-phrasal |
||||||||||
718
Композитор
10.10.11
✎
14:46
|
(717) ясно, спасибо
|
||||||||||
719
Starhan
10.10.11
✎
14:50
|
(713) Правда там конечно есть. Но тот же умный немец Шварцнегер выучил английский и успел побывать губрентором Калифорнии :).
|
||||||||||
720
Регистр
10.10.11
✎
14:56
|
(716) "Уча ребёнка английскому языку, вы подвергаете его колоссальному стрессу: после великолепного русского языка, на котором он воспитан, на котором он мыслит, он должен окунаться в языковую стихию психически и нравственно неполноценного народа. И каким станет после этого соприкосновения ваш ребёнок?
Учите его немецкому – немцы умнейший народ. Учите его латинскому, потому что латинские корни мы наблюдаем во всех европейских языках. Можете и английскому тоже учить, но только с одною оговоркой: это язык наших врагов, которые рано или поздно должны быть уничтожены или отодвинуты на мировой арене. Постоянно объясняйте своему ребёнку: ты учишь язык наших злейших врагов, и ты не должен стать таким же, как они." http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=50&t=1003 |
||||||||||
721
Midaw
10.10.11
✎
15:07
|
(720) да мне ссылки хватило этих неадекватов расистов.
|
||||||||||
722
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
15:07
|
+(712)
Например есть такое упражнение как конструтктор слов.. например я добавил в словарь слово "resolute" и перевод, и даже добавлен контекст. Но когда происходит само упражнение, но контекст не дается. Дается перевод: "решительный, твердый, непоколебимый", и куча букв, из которых предположительно можно составить ответ. Все клево.. поразмыслив немного, и откинув более употребительные варианты для каждого перевода "решительный, твердый, непоколебимый" - то есть слова "decisive, strong, determined"; "solid, hard, firm, strong"; "steady, unshakable, inflexible" - потому что из имеющихся букв не составить правильного ответа, я все-таки начинаю припоминать, что какое-то такое слово я встретил в контексте, и предположим оно начиналось на букву "r" после которой просто просится "e" и потом "s" оставшиеся вбиваешь автоматом, просто потому что по-другому они и не станут, чтобы вышло что-то осмысленное. Хорошо в Лингва-лео только то, что скажем каждое слово прогоняется по 6 (мне так показалось) раз через 6 разных упражнений. То есть если ты заходишь туда ежедневно, то предполагается, что что ты встретишься за какой-то период времени со словом 36 раз. Нужно быть конечно полным дауном чтобы после этого не запомнить слово.. По крайней мере на месяц-два. Но лишь как часть пассивного вокабуляра, потому что с более употребительными "decisive, deremined, steady, strong" - лично у меня больше ассоциаций из живых текстов... То есть какая-то надежда на то, что встреть я снова в тексте слово "resolute" даже через срок более 2 месяцев, что-то в моей памяти отзовется, но полагаться я бы на это не стал, у уж употреблять точно. |
||||||||||
723
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
15:22
|
недостатками обладает каждое из упражнений,
например в этом http://screencast.com/t/u2T28F6y ответ очевиден, потому что все остальные отметаются методом исключения. А что будет если будет предложен например перевод "подходящий", и среди вариантов будет фигурировать и "apt" и "suitable" или "appropriate"? Понятно дело что подразумевается только какой-то один... Но важно ли это в беседе? Если тебе нужно будет англоязычному передать слово "подходящий", то ты воспользуешься сначала наиболее употребительным вариантом, если в ходе выражения своей мысли ты пожелаешь употребить это слово еще раз, то постараешься уже заменить более редким и/или специфическим вариантом. |
||||||||||
724
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
15:39
|
то есть происходит некоторая девальвация слов, заученных таким способом.
Больше всего это похоже на анализ лотереи. Если взять практически любую лотерею, то в ней можно выявить закономерности, например что если выпадает число 2, то наверняка (по крайней мере история розыгрышей подтверждает это для 8 случаев из 10) в следующем розыгрыше выпадет 15. Но чтобы выявить все закономерности (для все 5 или 6 чисел), набранных за историю лотереи розыгрышей - пока малова-то, чтобы их набрать, нужно устремить их количество куда-то в сторону бесконечности. Но в таком случае все неровности(закономерности), сгладятся, и окажется что на бесконечном числе розыгрышей 15 и 2 не обязательно следуют одно за другим. То пары значение-перевод и наоборот ты запомнишь, но в каком случае какое слово лучше употребить - знать не будешь. Из чего следует вывод - такой способ заучивания эффективен только как некий костылик, чтобы тут же читать оригинальный текст, чтобы мозг сам по себе уже смотрел какое слово более подходящее в каком контексте. такие вот выводы про карточки. |
||||||||||
725
ado
10.10.11
✎
16:03
|
(724) Выводы совершенно верные, но что, собственно, тут плохого? Если тебе перед чтением отрывка текста накидают новых слов с упражнениями на их запоминание, и потом ты этот текст читаешь уже не отвлекаясь на словарь? Я сейчас читаю сказку, подготовленную таким способом, мне нравится.
|
||||||||||
726
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:06
|
2(725) ну да, в таком случае нормально... что м... плохого? Если это не отнимает слишком много времени(подготовка нужного списка слов), и не путаются слова из разных контекстов, то все хорошо.
|
||||||||||
727
ado
10.10.11
✎
16:06
|
+(725) Или, другой вариант. При чтении текста незнакомые слова сбрасываются в "зубрилку" и в перерывах повторяются в таких упражнениях. В этом случае, гарантированно два раза за одним словом в словарь лезть не придется, что при обычном чтении со словарем совсем не гарантировано.
|
||||||||||
728
ado
10.10.11
✎
16:08
|
(726) >> Если это не отнимает слишком много времени(подготовка нужного списка слов)
Не, тут как раз дело в том, что есть уже подготовленные таким образом тексты. По крайней мере один я нашел :-) |
||||||||||
729
ado
10.10.11
✎
16:10
|
Важно понимать, что работа с карточками, или карточкоподобным софтом, это не самостоятельное действо, а лишь вспомогательное, для ускорения\улучшения запоминания новых слов при чтении текста.
|
||||||||||
730
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:10
|
а я найду? :)
|
||||||||||
731
ado
10.10.11
✎
16:12
|
(730) http://vinidiktov.ru/wizoz , но, боюсь, для тебя уровень слабоват будет.
|
||||||||||
732
ado
10.10.11
✎
16:15
|
+(727) Я из Хоуга таким образом слова выковыриваю, несмотря на его нерекомендацию ;-)
|
||||||||||
733
Starhan
10.10.11
✎
16:19
|
(732) Трудно найти слова по звучанию :).
|
||||||||||
734
ado
10.10.11
✎
16:20
|
(733) Ну, там же еще транскрипт есть.
|
||||||||||
735
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:20
|
|||||||||||
736
Starhan
10.10.11
✎
16:22
|
(734) поподробнее пжл.
|
||||||||||
737
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:24
|
тогда могу порекомендовать еще:
http://englishtips.org/ поиск по фразе "Thesaurus Edition" там правда более старые файлы уже убраны с рапидшары. :( |
||||||||||
738
ado
10.10.11
✎
16:28
|
(736) Что поподробнее? У Хоуга к аудиоурокам прилагается текст. вот оттуда слова и таскаю.
|
||||||||||
739
Starhan
10.10.11
✎
16:31
|
(738) а. надо поискать. Вроде скачал с торрента по ссылке выше а там ток аудиофайлы и обложка.
|
||||||||||
740
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:31
|
2(739) смотри папку Транскрипты
|
||||||||||
741
ado
10.10.11
✎
16:31
|
(739) Поройся по папочкам получше ;-)
|
||||||||||
742
ado
10.10.11
✎
16:32
|
(735) Нет, не совсем.
|
||||||||||
743
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:33
|
Вернее Текст Файлз:
http://screencast.com/t/CtDz0alcmV |
||||||||||
744
Композитор
10.10.11
✎
16:33
|
(732) почему "нерекомендацию"? Он же говорит, что читайте текст, если что-то непонятно, и переводите слова.
|
||||||||||
745
ado
10.10.11
✎
16:33
|
(744) Но он не рекомендует их заучивать.
|
||||||||||
746
ado
10.10.11
✎
16:42
|
Но в конце концов, methods are just 20% success :-)
|
||||||||||
747
Композитор
10.10.11
✎
16:43
|
(745) а заучивать и не надо. Но если я не знаю значения слова "чин" или "чест", то я вынужден заглянуть в словарь. А потом он уже вдолбит тебе это слово многократными повторениями. Но опять же, он ведь и видеуроки дает. И на видео без словаря видно, что чест - это грудь. :) Но видео у него мало. :(
|
||||||||||
748
ado
10.10.11
✎
16:43
|
*of success
|
||||||||||
749
Композитор
10.10.11
✎
16:43
|
(746) да, да, да... Уже в курсе :)
|
||||||||||
750
ado
10.10.11
✎
16:44
|
(747) Ну, я предпочитаю дополнять это заучиванием. Может это просто инерция, но пне кажется, что так надежнее.
|
||||||||||
751
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
16:46
|
2(750) тут еще такое - лучше пробовать и не бросать, а потом через какое-то время от чего-то неэффективного отказаться, чем точно знать что самое эффективное, но заниматься только время от времени или не заниматься вообще. :)
|
||||||||||
752
Композитор
10.10.11
✎
16:51
|
(750) у меня заучивать реально не получается. Это дополнительная нагрузка, которая не делает меня счастливым во время изучения английского. Словарный запас пополняется автоматически, без заучивания, это меня очень устраивает.
|
||||||||||
753
ado
10.10.11
✎
16:53
|
(751) В конце концов, это такое дело, что эффективное-неэффективное для каждого индивидуально.
|
||||||||||
754
ado
10.10.11
✎
16:55
|
(752) А я наоборот отдыхаю прерывая слушание-чтение на работу с карточками. Несколько минут за раз оно не напрягает.
|
||||||||||
755
Волшебник
10.10.11
✎
19:03
|
Жена зарегилась на ЛингваЛео. Первая статья - традиционная English Mania (ted.com). Новых слов в словаре около 80, где-то 130 уже знает (получается, уже больше половины английского знает :)). Я ей почистил словарь (убрал всякие составные слова, оставил корневые, убрал всякую редкую хрень, заменил картинки и переводы некоторых слов на более простые и явные). Процесс идёт!
|
||||||||||
756
acsent
10.10.11
✎
19:13
|
На самом деле Хоуг и иже с ними лукавят когда говорят, что ТОЛЬКО способ найтив спикеров эффективный. Человек растет и взрослеет и ему открываются и другие способы, недоступные детям
|
||||||||||
757
Волшебник
10.10.11
✎
19:29
|
(756) Это точно. Я согласен. Взрослый может изучить/освоить язык быстрее, если не будет сопротивляться.
|
||||||||||
758
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
22:00
|
2(756) перестаньте говорить загадками.
|
||||||||||
759
acsent
10.10.11
✎
23:05
|
Как насчет такого поворота
On the other hand, I am sure you have noticed that a few brewskies can significantly improve your ability to converse in a foreign tongue. Why? Because booze (like meditation, exercise, and experience) helps lower inhibitions and boost social skills like verbal communication John Fotheringham |
||||||||||
760
Живой Ископаемый
10.10.11
✎
23:14
|
2(759) потому что на это нельзя полагаться... Потому что однажды это работает, а дважды - нет... Разве не замечал как подвыпившие чуваки, думая что они просто исходят красноречием пытаются закадрить барышень в транспорте или баре? Многие ли были по твоему были удачны?..
э... в качестве иллюстрации http://www.youtube.com/watch?v=mqORtBW210U хотя там вищиество несколько другое, чем просто пивко |
||||||||||
761
Midaw
11.10.11
✎
11:12
|
(755) класс система. и словарь с только новыми для себя слова и повторять их удобно и текст с нужными словами можно слушать и сразу понимать. вообщем я надеюсь подсесть )
|
||||||||||
762
Jstunner
11.10.11
✎
21:33
|
- Do you speak English? - Yesлибы!
чо?... |
||||||||||
763
Огурцы
11.10.11
✎
22:00
|
Где можно найти англоговорящих людей для совершенствования английского по скайпу?
|
||||||||||
764
acsent
11.10.11
✎
22:24
|
(760) Не путай подвыпившие и бухие
|
||||||||||
765
sda553
12.10.11
✎
07:55
|
(763) Только за бабло, либо с обучением русскому взамен. Но если посмотреть объявы, то предлагающих практиковать русскому гораздо больше, чем желающих, так что только за бабло
|
||||||||||
766
Midaw
12.10.11
✎
12:18
|
в лингву почти достиг 8 уровня, словарный запас 300 слов ) у кого больше? выдвинуть бы идею в лингву тестирования произношения человека с помощью Google Voice. хотя можно распечатать свой список слов и тренироваться с android'ом )
|
||||||||||
767
Волшебник
12.10.11
✎
12:25
|
(766) Берёшь детскую сказку и начитываешь в микрофон, выкладываешь в интернет, мы заценим.
|
||||||||||
768
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
12:52
|
2(766) в лингвалео в смысле? 14-й? 4268 колов опыта
а как померять словарный запас? |
||||||||||
769
Midaw
12.10.11
✎
12:54
|
(768) жми на Лео и он тебе все расскажет.
|
||||||||||
770
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
12:55
|
2(769) а...
http://screencast.com/t/2gUT04mat |
||||||||||
771
Midaw
12.10.11
✎
12:56
|
иех три фрикадельки осталось. закину я сегодня денежку чтоли ) а то ведь как песня изучение идет... )
|
||||||||||
772
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
12:58
|
2(771) я тоже закинул, чтобы добавить это 671 слово
|
||||||||||
773
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
13:12
|
и там еще добавлялось упражнение - кроссворд. но по истечении месяца закрылось
|
||||||||||
774
acsent
12.10.11
✎
13:14
|
Не ужто не хватает 10 слов в день?????
|
||||||||||
775
acsent
12.10.11
✎
13:14
|
Лингволеол забросил, ибо обучение там превращается в кармадрочерство
|
||||||||||
776
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
13:18
|
2(774, 775) говорюж - решил попробовать эти ваши карточки. в который раз убедился что муйня.
так и есть, сам понимаешь - отличный способ для кармадрочеров поддерживать себя в тонусе. зашел стамину поднять, заодно почитал может что полезное, в итоге - все равно польза |
||||||||||
777
Midaw
12.10.11
✎
14:05
|
(774) ну если сочковать как в (770), то хватит. хотя общая сумма там впечатляет ) 90 страниц освоить, это очень много. если конечно сможет второй раз их без запинки перевести :)
|
||||||||||
778
Midaw
12.10.11
✎
14:09
|
(775) я думаю просто не стоит тексты сложные брать. тогда можно уже читать без словаря. а если уж простые слова выучить сил нет, то тут ничё не поможет.
|
||||||||||
779
Midaw
12.10.11
✎
14:10
|
углядел что в лигву добавляется в день больше 50-100 записей в джунглях.
|
||||||||||
780
acsent
12.10.11
✎
14:12
|
(778) Не люблю лингву за то что нужно ДОМА обучаться, в метро никак не получится
|
||||||||||
781
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:16
|
2(777) из 90 страниц - наверное 70 - это Мост в Терабитию, которую я сам туда же и загннал
|
||||||||||
782
Midaw
12.10.11
✎
14:16
|
(780) почему?
|
||||||||||
783
acsent
12.10.11
✎
14:16
|
(782) В метро интернет не работает
|
||||||||||
784
Midaw
12.10.11
✎
14:17
|
(783) зато в лингву распечатать можно свой словарь )
|
||||||||||
785
acsent
12.10.11
✎
14:17
|
Да и сайт их НЕ приспособлен для мобильных устройств
|
||||||||||
786
Midaw
12.10.11
✎
14:17
|
(781) это каким образом загнал?
|
||||||||||
787
acsent
12.10.11
✎
14:17
|
Словари - это муйня
|
||||||||||
788
Midaw
12.10.11
✎
14:18
|
(785) есть немного, но на планшете более менее работает
|
||||||||||
789
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:19
|
2(786) добавил в джунгли, уже не вспомню как именно
|
||||||||||
790
Midaw
12.10.11
✎
14:20
|
Добавляйте качественный контент.
За каждый контент, прошедший публикацию и набравший оценку выше +10, вы получите 20 фрикаделек. ммм! ) |
||||||||||
791
acsent
12.10.11
✎
14:21
|
(788) Там же один из квестов добавить свой контент в джунгли
|
||||||||||
792
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:22
|
|||||||||||
793
Midaw
12.10.11
✎
14:23
|
коль система такая универсальная. чего бы им там и немецкий не использовать?
|
||||||||||
794
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:25
|
|||||||||||
795
Midaw
12.10.11
✎
14:26
|
(794) ну да, их пока и в поиске найти сложно. наверное совсем недавно сервис создали, но думаю ему есть куда расти :)
|
||||||||||
796
Midaw
12.10.11
✎
14:27
|
я уже тоже поучаствовал в добавление контента... thickeners - загустители )))
|
||||||||||
797
Midaw
12.10.11
✎
14:28
|
(796) самое интересное, что произношение само добавилось... робот?
|
||||||||||
798
Midaw
12.10.11
✎
14:32
|
кстати, там где слово надо собрать из букв. все набирают на клавиатуре? :)
|
||||||||||
799
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:33
|
э... я- а, а что?
|
||||||||||
800
Midaw
12.10.11
✎
14:36
|
(799) ну я поначалу парился собирал мышкой...
|
||||||||||
801
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
14:40
|
буквально две недели назад при чем это задание не отслеживало раскладку клавиатуры.. сейчас отслеживает. если русская, предлагает переключиться
|
||||||||||
802
Midaw
12.10.11
✎
14:45
|
(801) им бы не помешало там подпись "При желании пользуйтесь клавиатурой"...
|
||||||||||
803
Starhan
12.10.11
✎
15:13
|
(780 )Нужно комбинировать в метро Хог дома ЛингваЛео :)
|
||||||||||
804
acsent
12.10.11
✎
15:17
|
(803) дома влом. Хотя первый месяц было не влом
|
||||||||||
805
Midaw
12.10.11
✎
15:28
|
что за хог, просто ссылку дайте :)
|
||||||||||
806
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
15:50
|
издеваешься? ее же уже давали раз 10
|
||||||||||
807
ado
12.10.11
✎
16:16
|
|||||||||||
808
Midaw
12.10.11
✎
16:40
|
оно? http://www.effortlessenglish.com - A.J. Hoge
|
||||||||||
809
Живой Ископаемый
12.10.11
✎
18:38
|
2(808) почти... промотай ветку
|
||||||||||
810
Волшебник
12.10.11
✎
19:34
|
(808) ключевые слова: Power English by A.J.Hoge
|
||||||||||
811
Midaw
13.10.11
✎
13:18
|
|||||||||||
812
Midaw
14.10.11
✎
16:22
|
скачал, послушал Hoge. неплохо! ) и растём дальше...
http://www.evernote.com/shard/s69/sh/fe7f2bb1-0865-416e-bad5-93223034b0ce/32d55c7a63236f82cc696b3d8dedf2b3 |
||||||||||
813
acsent
14.10.11
✎
16:25
|
(810) Это пожалуй лучший курс из всех что я слышал
|
||||||||||
814
Fynjy
14.10.11
✎
16:34
|
Анджелина спик инглишь! TGIF http://www.youtube.com/watch?v=pIwN0c9X7b0
|
||||||||||
815
acsent
14.10.11
✎
16:34
|
(812) Ты реально по 360 мин занимаешься?
|
||||||||||
816
beholder
14.10.11
✎
16:38
|
Щас китайский надо учить срочно.
чо?... |
||||||||||
817
Midaw
14.10.11
✎
16:39
|
(815) пока интересно почему не позаниматься? причем чем дальше тем меньше времени тратишь, а больше результата получается :)
|
||||||||||
818
Волшебник
14.10.11
✎
18:42
|
Рекомендую к прослушиванию
Jonathan Swift 'Gulliver's travels' 1-я часть: http://lingualeo.ru/jungle/49972 тут остальные части: http://lingualeo.ru/jungle?entry=collections&theme=15013 |
||||||||||
819
Волшебник
14.10.11
✎
18:57
|
(816) Китайцы срочно учат английский.
|
||||||||||
820
Волшебник
14.10.11
✎
18:58
|
(819)+ http://lingualeo.ru/jungle/1
|
||||||||||
821
aka AMIGO
14.10.11
✎
19:31
|
net... a cho?
:-) но.. знаете-ли.. мой сосед по комнате - гендир, общается ежедневно с поставщиками, удивительное дело - с некоторых пор, вот уже полгода, я понимаю (не всё, конечно), что он говорит.. а ранее, школа+институт, изучал только немецкий. английский - с экрана монитора (т.е. молча) и в книгах, когда прижало с переводами по теме (по секрету: кандидатской..) это, конечно, не разговорный, а читательный.. если что произнесу - все закроют уши и откроют рот.. :) еще годик послушаю соседа - заговорю, эт точно :) чо?... |
||||||||||
822
aka AMIGO
14.10.11
✎
19:33
|
++(821) - может даже на английском :)
|
||||||||||
823
Волшебник
14.10.11
✎
20:41
|
Жена в ЛингваЛео достигла 8-го уровня. Оказывается, у неё в школе был английский (2 года), но как второй иностранный, а первый иностранный был немецкий. Тем не менее, сама она оценивает, что английский знает лучше.
Слушали сегодня подкаст от VOA про Леонардо да Винчи, обоим понравилось. Старшая дочка делает зарядку под "one-two-three". Пока бежали к садику, пыталась употребить "stand up" в значении "стой". Огромный прогресс! Алине показываем "Disney's Magic English". Ей нравится. Я сам слушаю "Робинзон Крузо" и "Путешествия Гулливера" в адаптированном варианте. На слух слежу за сюжетом, несмотря на множество нераспознанных слов. Ещё слушаю английские песни по радио, пытаюсь распознать слова и целые строчки, получается! |
||||||||||
824
hohol
15.10.11
✎
18:05
|
сказал своему андроиду в голосовом поиске who is on duty to day, так он написал, что понял как "х уй на блюде тудэй". Не не знаю и вы тоже не знаете. Максимум могу понять через слово, чего они пишут. А чтобы говорить надо в англоязычную страну пилить.
No |
||||||||||
825
hohol
15.10.11
✎
18:15
|
mother - мага,
people - paypal, how are you - halloween, the - re, d. Бедные носители, что они слышат в нашем английском. |
||||||||||
826
Волшебник
16.10.11
✎
08:22
|
(825) Не стоит делать столь далеко идущие выводы из-за одного грязно проведённого эксперимента с голосовым поиском. Может быть у тебя микрофон засорился, или на улице говорил, или произношение не очень? А может распознавалка ещё не работает? Думаю, всё вместе.
Если ты считаешь, что надо пилить в англоязычную страну, то почему же не пилишь? Надо действовать. Вот только непонятно, что ты там будешь делать. Приставать к прохожим? Или слушать ТВ, радио, читать газеты? Это всё можно и у себя делать, причём совершенно бесплатно. Только не надо читать мантры про "погружение в языковую среду". При желании можно и здесь очень хорошо погрузить себя в языковую среду, причём бесплатно или за небольшие деньги. |
||||||||||
827
Волшебник
16.10.11
✎
08:54
|
(818)+ "Путешествия Гулливера" я дочитал/дослушал. Медленная и выразительная речь, простой словарь, всем рекомендую.
Чтобы заценить, на какую скорость способен английский, попробуйте послушать этого перца (доктор наук) Ben Goldacre: Battling bad science http://lingualeo.ru/jungle/50749 3000 слов за 14,5 минут, т.е. ~3,5 слова в секунду. При средней длине слова 5 букв, получаем в среднем 15-20 букв в секунду (звуков чуть поменьше). |
||||||||||
828
acsent
16.10.11
✎
09:39
|
(827) Кстати чувак достаточно внятно говорит, поэтому почти все понятно
|
||||||||||
829
Живой Ископаемый
16.10.11
✎
19:33
|
2(827) о! прикольно.. это он о "британских ученых", результаты исследований которых постоянно появляются в желтой прессе?
|
||||||||||
830
Волшебник
16.10.11
✎
19:49
|
(829) exactly!
|
||||||||||
831
acsent
16.10.11
✎
19:56
|
Хочешь реальной скорости послушай например Джоржа Карлина
http://www.youtube.com/watch?v=lCDxvVRGias |
||||||||||
832
Волшебник
16.10.11
✎
19:56
|
У жены и старшего ребёнка случился какой-то прорыв. Они независимо от меня начали играть в какую-то английскую игру. Жена изъяснялась целыми предложениями, ребёнок с детской непосредственностью легко их повторял.
А ещё сегодня ребёнок освоил звук "th" (с голосом и без), который пытался имитировать русским "з/с" и начал осваивать звук "w", который имитирует русским "в". Учимся говорить "please", "thank you" и "you're welcome" с пониманием смысла. Лично я затруднился с переводом "you're welcome". Если переводить "пожалуйста", то совпадает с переводом "please". Перевожу как "добро пожаловать", "приходите/обращайтесь ещё", "не за что". |
||||||||||
833
Волшебник
16.10.11
✎
20:05
|
(831) Не хочется тебя расстраивать, но в (827) скорость была ещё выше и дольше.
|
||||||||||
834
Explorer1c
16.10.11
✎
20:07
|
(833)Lets play chess)
|
||||||||||
835
acsent
16.10.11
✎
20:27
|
После Хоуга буду слушать Карлина и Морана
|
||||||||||
836
Композитор
17.10.11
✎
09:40
|
(832) please - волшебное словечко.
У Джона Леннона есть песенка "Please please me". |
||||||||||
837
Midaw
17.10.11
✎
11:03
|
навернул свой словарь lingualeo сложными словами и теперь никак не могу их осилить...
|
||||||||||
838
Midaw
17.10.11
✎
11:03
|
(837) буду пытаться контексты к словам изучать :)
|
||||||||||
839
ado
17.10.11
✎
14:26
|
(838) А как ты их наворачивал то, если не из контекстов?
|
||||||||||
840
Starhan
17.10.11
✎
14:29
|
Как в линголео освоенные слова убирать? Это автоматически на основании тестов или вручную
|
||||||||||
841
acsent
17.10.11
✎
14:30
|
(840) и автоматом и вручную
|
||||||||||
842
Midaw
17.10.11
✎
14:30
|
(839) да и вроде из самых простых джунглей. вот пример... unconsciously, momentarily, relieved...
|
||||||||||
843
Midaw
17.10.11
✎
14:31
|
(840) выделяешь группу освоенные и на дел :) вот только не стоит этого делать
|
||||||||||
844
acsent
17.10.11
✎
14:31
|
(842) Послушай хоуга одназначно выучишь слово consciously ))
|
||||||||||
845
Midaw
17.10.11
✎
14:32
|
(844) слушаю, про его особый способ улыбаться и учиться... )
|
||||||||||
846
acsent
17.10.11
✎
14:34
|
grin like a freak - это да
|
||||||||||
847
Starhan
17.10.11
✎
14:35
|
(843) пару раз промахивался или просто проверял себя смортя перевод таким образом добавил в словарь слова типа: cow, mania, perfect, future.
Тесты плевые от этого начинаю скучать. :( |
||||||||||
848
Midaw
17.10.11
✎
14:36
|
(847) хм... я уже разок все 250 слов сбрасывал на неосвоенные и учил заново... )
|
||||||||||
849
Starhan
17.10.11
✎
14:36
|
Так освоенные всегда будут выскакивать в тестах или когдап нибудь уйдут?
|
||||||||||
850
Midaw
17.10.11
✎
14:37
|
Повторенье - мать учения. Освоенные есть полностью и есть освоенные в отдельных тестах.
|
||||||||||
851
Midaw
17.10.11
✎
14:37
|
(849) уйдут есесно
|
||||||||||
852
acsent
17.10.11
✎
14:40
|
А я в пт в первый раз посмотрел сериал без субтитров. И даже шутки все понял. Two and half man 9x4
|
||||||||||
853
Midaw
17.10.11
✎
14:42
|
(852) тот самый момент, когда английский только начинаешь изучать... )
|
||||||||||
854
Волшебник
17.10.11
✎
19:58
|
(837) См. пункт 6. ЗРИ В КОРЕНЬ
Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке unconsciously = un-conscious-ly = не-сознание-но = бессознательно Кстати, пункт 7 "Смотри латинский" в этом случае тоже работает. В латинском есть слово "scio" = "знать" (отсюда "science" = "наука"). Перестаньте запоминать переводы. Зрите в корень, изучайте этимологию и представляйте мысленную картинку. |
||||||||||
855
Волшебник
17.10.11
✎
19:59
|
(848) Перестаньте учить английские слова! (с) A.J. Hoge
|
||||||||||
856
fellow
17.10.11
✎
20:25
|
(854) Растолкуй слово concrete.
|
||||||||||
857
Волшебник
17.10.11
✎
20:45
|
(856) concrete = "бетон"
с лат. concresco = срастаться, уплотняться, сгущаться, твердеть, застывать, замерзать concreatus = con-creatus = вместе сотворённый чё тут толковать-то? |
||||||||||
858
fellow
17.10.11
✎
20:51
|
А второе значение?
И определись уж конкретно - уплотняться, или вместе сотворяться. Этак можно как угодно муде к бороде подвести. |
||||||||||
859
Волшебник
17.10.11
✎
20:53
|
(858) Это переносное значение, переносный смысл. Так можно значение русского слова "ключ" употреблять не в значении конкретного металлического предмета, а в виде пароля, подсказки, шифра. Это нормально!
|
||||||||||
860
fellow
17.10.11
✎
20:53
|
Кто у кого учился - ты у Задорнова, или он у тебя? :))
|
||||||||||
861
Волшебник
17.10.11
✎
20:55
|
(860) При чём тут Задорнов? Я работаю со словарём, а он с чем?
http://lingvo.yandex.ru/concrete/с%20английского/ |
||||||||||
862
fellow
17.10.11
✎
20:59
|
Он тоже со словарём, даже с десятком словарей. Ничем не брезгует - ни латынью, ни санскритом.
|
||||||||||
863
Волшебник
17.10.11
✎
21:01
|
(862) Ну мы с ним где-то расходимся. Я смотрю латынь, но не смотрю санскрит.
|
||||||||||
864
fellow
17.10.11
✎
21:12
|
(863) Твоя недоработка. Как-никак, из одной, индоевропейской, языковой семьи.
Кстати, вопрос: какой язык ты бы порекомендовал в качестве параллельного в духе пункта 7 "Смотри ..." при изучении латыни? |
||||||||||
865
Птица
17.10.11
✎
21:20
|
(860)это скорее на драгункина похоже
|
||||||||||
866
fellow
17.10.11
✎
21:33
|
(865) Ага. Говорим "Как выучить английский", подразумеваем "Как выудить наличность" :))
|
||||||||||
867
Волшебник
17.10.11
✎
21:41
|
(864) Я рекомендую изучать английский как современный международный пиджин, на котором выпускается море контента, который простой в грамматике и в освоении. При этом я рекомендую погружаться в индоевропейские языки для изучения этимологии слов, а именно во французский, немецкий и латинский.
(866) Что за чушь? Я у тебя рубль попросил? |
||||||||||
868
Волшебник
17.10.11
✎
21:44
|
(865) В тебе очень явно проявляется "английская травма". Видимо, тебе в девичестве преподавали английский по методике "грамматика-перевод" и результат был нулевой (что вполне понятно). Так что не каркай тут, а слушай меня и делай как я.
Я говорю по-английски, я понимаю английскую речь на слух, я читаю по-английски, я пишу по-английски, я обучаю своих родных моему второму языку. Если хочешь всё это делать, спроси меня как. |
||||||||||
869
fellow
17.10.11
✎
21:46
|
(867) При чём тут ты? Это - пример одного из основополагающих принципов драгункинского метода: изучение языка не является целью, а лишь средством достижения цели.
|
||||||||||
870
Волшебник
17.10.11
✎
21:48
|
(869) Методология "цель - лишь средство" приводит нас к вопросу "В чём смысл жизни". Бессмыслица, короче.
|
||||||||||
871
Волшебник
17.10.11
✎
21:54
|
Не надо меня приравнивать к Задорнову. Мы разные. Я не согласен с ним. Я его много слушал, но я с ним не согласен, особенно в части языков, и тем более в качестве американцев.
Не надо меня приравнивать к Драгункину. Мы разные. Я не согласен с ним. Я его много слушал, но я с ним не согласен, особенно в части английского языка, и тем более в части английской грамматики. |
||||||||||
872
Птица
17.10.11
✎
22:12
|
(868)что за привычка судить о человеке по одной фразе? все, что у меня написано, это замечание о сходстве твоего изложения с текстами драгункина. в (865) нет оценки, просто факт. но ты почему-то нападаешь, хотя не знаешь ни о моём уровне английского, ни о тем более каких-то там травмах.
кстати, раз уж зашла речь, скажу. эта тема, про английскую травму, показалась мне у хоуга самой скучной, поскольку никаких травм я у себя не обнаружила, наоборот, сколько помню, и в школе и в универе мне очень нравился английский, можно сказать, была любимицей у "англичанок"). однако же это не помешало мне знать язык года два назад на весьма слабом уровне. имею в виду разговорную речь и словарный запас. так что сейчас навёрстываю. книги, аудиопрослушивание.. |
||||||||||
873
Волшебник
17.10.11
✎
22:17
|
(872) Навёрстывай. Тут вся ветка к твоим услугам. Мечты становятся правдой. Догоняй меня.
|
||||||||||
874
Птица
17.10.11
✎
22:19
|
(873)хммм, ну я вообще-то не собираюсь мериться уровнем.
а к моим услугам вооббще-то весь мир) |
||||||||||
875
Волшебник
17.10.11
✎
22:21
|
(874) Поздравляю, чо?
|
||||||||||
876
Птица
17.10.11
✎
22:23
|
(875):)
просто забавна твоя уверенность, что ты лучший. хотя почему бы и нет. |
||||||||||
877
Волшебник
17.10.11
✎
22:28
|
(876) Не, мне до продвинутого уровня ещё есть над чем поработать. Проста забавна твоя уверенность, что английский тебе не по по клюву.
|
||||||||||
878
Волшебник
17.10.11
✎
22:32
|
Птица, пожалуйста, распишись в своём посте (872) двухлетней давности, который вряд ли изменился за это время. И больше не долби нам мозг. Просто слушай и делай, что мы говорим.
|
||||||||||
880
el-gamberro
18.10.11
✎
09:04
|
Посоветуйте книжку с несложными текстами чтобы читать в метро по пути на работу.
|
||||||||||
881
Midaw
18.10.11
✎
09:26
|
(855) чтоб его слушать, какой то минимум все таки нужен... хотя бы с его же текстов... и опять же lingualeo учит слышать отдельные слова.
(854) это вся грамматика, что мне нужна? я как раз в поисках доступной понятной грамматики... |
||||||||||
882
jimbo
18.10.11
✎
09:30
|
Ja!
Yes! |
||||||||||
883
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
10:58
|
2(881) а что такое доступная и понятная?
следуя товарищу Кауфману, который утверждает что изучающим язык нужна как можно более тонкая книга по грамматике, и как можно более толстый словарь, можно порекомендовать вот эту: http://www.easternowl.com/books/1045222.html?PHPSESSID=267ha6c8hmjemk4h99vakaa9e1 для того чтобы обращаться к ней как к справочнику можно еще тоньше: http://www.easternowl.com/books/159511.html |
||||||||||
884
Волшебник
18.10.11
✎
11:02
|
(881) Перестаньте учить грамматику! (с) A.J. Hoge
|
||||||||||
885
Midaw
18.10.11
✎
11:05
|
(884) ну прям сплошные лозунги :)
|
||||||||||
886
Midaw
18.10.11
✎
11:11
|
(884) как его вопросы к тексту понимать? слушать до озарения?
|
||||||||||
887
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:17
|
2(886) э?
|
||||||||||
888
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:19
|
просто знать что после вопросительного слова ставить первый вспомогательный глагол, из-за чего меняется порядок слов с подлежащее-сказуемое, на вспомогательный глагол-подлежащее-значащая_часть_сказуемого
|
||||||||||
889
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:23
|
В конце концов, через секунды после вопроса он произносит ответ. При многократном повторении этого достаточно, чтобы мозг сам выявил закономерность, ему буквально и время-то нужно только на то, чтобы привыкнуть к звукам чужой речи.
|
||||||||||
890
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:26
|
но каждое отдельное слово ты должен понимать, для чего есть словари. и google translator например
|
||||||||||
891
Midaw
18.10.11
✎
11:32
|
ну я же говорю до озарения... сегодня с текста Hoge выдрал слова и учу. да и вначале не совсем те лекции Hoge пытался понять...
|
||||||||||
892
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:35
|
а какие лекции?
|
||||||||||
893
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:37
|
вернее, так, что вообще за курс слушаешь, где взял?
|
||||||||||
894
Midaw
18.10.11
✎
11:38
|
да фиг знает. вначале я слушал Power - Intro, Emotional Master 1-2. Счас слушаю New method - Day of the Dead, A Kiss.
|
||||||||||
895
Midaw
18.10.11
✎
11:38
|
Все это Hoge есесно
|
||||||||||
896
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:39
|
православный хог:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 |
||||||||||
897
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
11:40
|
других не надо... в 0-й и 2-й ветке рассказывалось почему.
|
||||||||||
898
Midaw
18.10.11
✎
11:40
|
да не могу пока с торрента приюзать, ссылку уже давно закопипастил.
|
||||||||||
899
Волшебник
18.10.11
✎
11:46
|
А я слушаю "The Wonderful Wizard of Oz" by L. Frank Baum
Очень сложно, много незнакомых слов. Но, глядя на текст, удаётся следить за сюжетом. |
||||||||||
900
Midaw
18.10.11
✎
11:49
|
(899) The Wonderful Mista theme?
|
||||||||||
901
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
12:00
|
ну и там уже нужно следовать примерно такому плану:
========= learn to speak English easily and automatically. The best study schedule is as follows: *Study one lesson set for a week or more. That's right, only one set for at least a week. If you get bored, make a game with the Mini-Story lessons-- try to answer each question faster and faster. *Everyday, listen to all of the lessons in the lesson set. Try to listen to each lesson (in the set) at least two times every day. *Listen at least one hour every day. Two hours every day is best. Its OK to divide your time during the day. For example, you might listen 30 minutes in the morning, 30 minutes going to work, 30 minutes during lunch, 30 minutes going home, and 30 minutes before going to sleep. In fact, this is an excellent way to learn. *Relax :) Do not think about grammar rules. Just listen to the lessons and enjoy them. *Start with the first lessons (at the top of the list). Even if the lessons seem easy, listen to only one set for a full week. You might know the words very well, but you need them to go deep into your brain. You need a lot of repetition and a lot of answer ing questions. If the lessons seem easy, try to answer the questions very quickly-- make it a game. If the lessons seem difficult-- just relax. You can listen to one lesson set for 4 weeks, or 10 weeks if necessary. Don't worry about doing a lot of lesson sets. This is not important. Relax and focus on understanding. Go slowly. You will improve a lot, even if you listen to only one lesson set for 10 weeks! |
||||||||||
902
acsent
18.10.11
✎
12:02
|
Что важнее deep learning или peak emotional state?
Ведь слушать целую неделю одно и тоже невожможно, максимум дня 3 |
||||||||||
903
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
12:06
|
почему невозможно? я слушал и по 2 недели...
|
||||||||||
904
Волшебник
18.10.11
✎
12:09
|
(902) Фан важнее
|
||||||||||
905
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
12:15
|
я вообще считаю что это вопрос специальной олимпиады - важно то, что приводит к результату. если получается слушать неделями без прибегания разного рода уловок - то почему нет. Если не получается, то Хог в разных уроках дает целый арсенал подобных уловок. от создания специального English Ritual и попыток задействовать НЛП, до например смены фокуса, что лично для меня оказалось более действенным. просто рецепты разбросаны по разным сетам.
|
||||||||||
906
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
12:25
|
Сейчас слушаю второй раз http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2395857
там книга построена в виде интервью разных людей, многие говорят с акцентом (израильтянин, араб, индус) В первый раз улавливал общий смысл, кое-то пропустил из-за акцента ли или наоборот из-за скорости, или спец.лексики... Во второй раз различаю больше - типа ознакомился с голосами, просмотрел тект на покет-буке, прошел по самым ключевым незнакомым словам словарем... наверное потом еще прослушаю третий раз чтобы отлакировать. |
||||||||||
907
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
12:43
|
В результате, как я надеюсь, у меня формируется уже целый кодекс историй, которые я знаю только на английском, и чтобы обсудить их с англоязычным человеком, первые фразы, которые у меня всплывают по их поводу - также английские, а не русские. :)
|
||||||||||
908
svchernova
18.10.11
✎
13:40
|
(208) а я считаю, что грамматику надо знать.
Yes! |
||||||||||
909
Midaw
18.10.11
✎
13:48
|
(908) знать надо как и русский язык, но торопиться заучивать склонения to be совсем не обязательно. лучше потратить на что то более полезное и приятное. как я это понимаю :)
Лео совсем офигел, требует новых слов. А старые слова мною закинутые на новую тренировку, ставит на созревание... Просто сволочь! :) Хочу слова тренировать, а он умничает со своими джунглями... ))) |
||||||||||
910
Midaw
18.10.11
✎
13:52
|
чуть меньше недели, а достижения следующие: словарный запас - 900 слов из них освоено 290 слов и 19 текстов. для меня результат впечатляющий. насколько помню за пару уроков в неделю осиливал максимум 10-15 слов и то если внезапно начинал учить )))
|
||||||||||
911
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
13:59
|
2(208) а что такое "знать грамматику" и для чего это нужно?
|
||||||||||
912
svchernova
18.10.11
✎
14:53
|
(911) В английском языке строгий порядок слов при построении предложений и довольно много временных форм. Не будешь выдерживать порядок слов, то вместо вопроса получится ответ и наоборот. Или вместо "Я наехал на стену" ты скажешь "Стена наехала на меня". Чушь.
и временные формы нужно употреблять правильно, чтобы быть правильно понятым. Но грамматика несложная, выучить можно. и применять. |
||||||||||
913
Волшебник
18.10.11
✎
14:58
|
(912) Чтобы вместо "Я наехал на стену" сказать "Стена наехала на меня" надо обкуриться грибов. :)
|
||||||||||
914
Живой Ископаемый
18.10.11
✎
15:04
|
2(912) с чего бы это я вдруг сказал "Стена наехала на меня". если я слышу как говорят и замечаю этот порядок? Заглянул в справочник, просвятился, и успокоился... дальше просто слушаешь
|
||||||||||
915
Волшебник
18.10.11
✎
15:04
|
(910) А у моей жены так:
Словарный запас: 1621 Выявлено: 1589 Слов на освоении: 493 Освоено страниц: 30 |
||||||||||
916
sanya016
18.10.11
✎
15:07
|
So-so.
Yes! |
||||||||||
917
Midaw
18.10.11
✎
15:08
|
(915) процент между на освоении и выявлено похож. только непонятно. освоено полностью нету и не стремимся чтоли? )
|
||||||||||
918
Волшебник
18.10.11
✎
16:21
|
(917) Если ты пропихнул слово через 6 упражнений, это вовсе не означает ты его освоил. Для освоение заключается в том, что ты понимаешь слово без перевода (на глаз и на слух) и легко используешь его в своей собственной речи. И не только слово, а связанные с ним слова (с окончаниями и приставками), устойчивые сочетания, синонимы, антонимы.
|
||||||||||
919
Midaw
18.10.11
✎
16:24
|
(918) угу, согласен :) уже выше говорил, что периодически сбрасываю слова на тренировку повторную. но как написано в FAQ'е от Лео, статистика дает мотивацию к тренировкам.
|
||||||||||
920
svchernova
18.10.11
✎
17:14
|
(913) Или не соблюсти порядок слов в предложении на английском языке :))
|
||||||||||
921
Волшебник
18.10.11
✎
20:08
|
(920) Там ещё надо одновременно не соблюсти порядок окончаний и артиклей, и перепутать все местоимения. Я и говорю, обкуриться грибов.
сравни I drove into the wall. The wall drove into me. |
||||||||||
922
GreyK
18.10.11
✎
20:19
|
Тупо всё это, можно знать "англицкий прописной", но знать разоворный язык по текстовке не получится. А этот язык нам не родной, значит мы его получаем по слогам, что-бы изучить его, надо окунуться в него. Практика легче теории.
|
||||||||||
923
Волшебник
18.10.11
✎
20:49
|
(922) Какой-то бредовый мысленный поток...
|
||||||||||
924
GreyK
18.10.11
✎
20:59
|
+(922) разоворный = разговорный.
(923) И что "моя твоя не понимай"? Научись говортиь на татарском, удмуртском, ненецком и прочих языках необъятной. |
||||||||||
925
Волшебник
18.10.11
✎
21:01
|
(924) Нахера?
|
||||||||||
926
GreyK
18.10.11
✎
21:06
|
(925) Будешь "Абрамовичем", но без "переводчиков" :)
|
||||||||||
927
Волшебник
18.10.11
✎
21:31
|
(926) Низачот! Смотри, как надо:
Книга знаний: Зачем учить английский? |
||||||||||
928
Птица
18.10.11
✎
21:40
|
(878)такое ощущение, что ты меня с кем-то путаешь.
|
||||||||||
929
Тактик
18.10.11
✎
21:57
|
Дую, дую...
чо?... |
||||||||||
930
Волшебник
19.10.11
✎
19:24
|
Повторно порекомендую сайт http://www.booksshouldbefree.com
выбор книг по категориям, рейтингам можно слушать аудиокниги прямо с сайта, можно скачать в mp3 тут же по ссылке доступен текст книги в разных форматах |
||||||||||
931
Живой Ископаемый
20.10.11
✎
11:00
|
|||||||||||
932
acsent
20.10.11
✎
11:03
|
(930) спс
|
||||||||||
933
Живой Ископаемый
20.10.11
✎
14:29
|
2(930) для детей:
https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=explorer&chrome=true&srcid=0B-jxtBB8IRaZNTBmMWFhNzctZDBkNC00MWJiLThiYWYtMmIxNmQ2MDUwM2U2&hl=en http://englishtips.org/1150859871-oral-vocabulary-development-cards-kindergarten.html как это выглядит: http://screencast.com/t/yk07WIPRK === на englishtips есть еще, искать по фразе "Oral Vocabulary" |
||||||||||
934
hohol
20.10.11
✎
20:32
|
(826) можно грузчиком в магазин устроится.
Мне он не нужен этот англицкий, пусть луче они олбанский учат. А зачем он нужен? Для понту? Жизнь припрет выучишь, не припрет ну значит и не надо. |
||||||||||
935
Волшебник
20.10.11
✎
20:41
|
(934) см. (927)
|
||||||||||
936
hohol
20.10.11
✎
20:54
|
(935) зачет.
|
||||||||||
937
hohol
20.10.11
✎
21:05
|
+(936) Есть одно "но", языковые навыки без практики и повторения теряются. А упираться пару лет, чтобы 2месяца поиграться и выкинуть никому не надо.
У любимых песен, если очень приперло есть перевод. В тур. стране тебе хватит английского, чтобы объяснится с любым даже не уча его вообще. А значит главная причина повы..ться, ну или просто есть у людей увлечение. Кто то 5 языков учит, кто то модельки запускает. |
||||||||||
938
Волшебник
20.10.11
✎
21:06
|
(937) А я детей хочу научить
|
||||||||||
939
hohol
20.10.11
✎
21:07
|
Английский одэнеснику не нужен, если только например работа в филиале зарубежной компании.
(938) отправь их поучится в англ. страну по обмену какому нибудь. Наверняка есть. |
||||||||||
940
Волшебник
20.10.11
✎
21:07
|
(939) Ты не всю статью прочитал что ли?
|
||||||||||
941
hohol
20.10.11
✎
21:08
|
всю.
|
||||||||||
942
hohol
20.10.11
✎
21:08
|
Ты в пиндостан, что ли собрался искать лучшей жизни?
|
||||||||||
943
Волшебник
20.10.11
✎
21:10
|
(942) Ты точно не прочитал всю статью целиком. Мне этот вопрос задавали в первых английских ветках. Ответ "нет"
|
||||||||||
944
hohol
20.10.11
✎
21:15
|
Да, всю. Что я совсем идиот? Все, что там написано можно сгруппировать. Первые пункты вообще бред. Что значит услышать любимые песни в естественном звучании? Думаете их дублируют, чтобы в РФ спеть. "Английского контента больше в разы" - русского контента тебе хватит лет на 1000, тем более все, что написано и не прошло лет 15-20 с момента написания вообще читать вредно, так как это 99.99% шлак, на любом языке.
|
||||||||||
945
hohol
20.10.11
✎
21:17
|
Если это не научная литература. Вы научный сотрудник?
"Чтобы работать в иностранной компании" - нафиг надо. Переводчиков - как грязи. Если не умеешь делать бизнес, знание языков тут не поможет. Ну и так всю статью разнести можно. |
||||||||||
946
hohol
20.10.11
✎
21:27
|
Одним словом язык учится для работы или жизни ТАМ. А, если ты не дипломат или не разведчик, то без практики он так же успешно за пару лет забудется. Ну и стоили пару лет колупать себе мозг, чтобы 2 месяца повыделываться и в следующие пару лет забыть все нафиг.
Резюме. Или повы...ться. Или колупать себе мозг - это хобби. |
||||||||||
947
Волшебник
21.10.11
✎
07:54
|
(946) У каждого человека есть своя решающая причина для изучения языка. Кто-то учит язык друзей, кто-то язык врагов, кому-то просто прикольно. Каждый выбирает за себя.
|
||||||||||
948
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
07:57
|
(947) ну, в чем-то он все-таки прав.. В том плане, что это служит просто средством развития личности... При чем поводом для этого может выступать как и то, что человек уже имеет какие-то языковые способности, так и наоборот, если выучить что-то новое для него это вызов. А уж причина ли это, или повод, или какое другое слово - я например не знаю
|
||||||||||
949
Midaw
21.10.11
✎
09:23
|
(948) в чем он прав? свою лень пытается всячески оправдать?
|
||||||||||
950
proger2011
21.10.11
✎
09:39
|
(949) Прав конечно. У каждого свои тараканы в голове. Согласитесь что без англ. можно нормально жить в РФ. А кучу свободного времени вместо долбёжки англ. посвятить более полезным делам, например изучить философию Ницше или попить пивка...
|
||||||||||
951
ado
21.10.11
✎
09:44
|
(945) Как насчет того, чтобы читать, к примеру, MSDN?
Ах да, вы же не программист, вы одинэсник ... |
||||||||||
952
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
10:35
|
2(949) да... а Волшебник прав в том что пытается оправдать свое увлечение.
но суть в том, что ты не можешь просто так вот взять и передать свое увлечение кому-то другому, придумай ты хоть тыщу оправданий... Всеж слушали у Хога сет "айдентити"? |
||||||||||
953
Midaw
21.10.11
✎
10:59
|
(952) а я думал мы делимся впечатлениями и опытом... мотивацией... что там в айдентити?
|
||||||||||
954
Волшебник
21.10.11
✎
11:02
|
(952) Не совсем так. Я не пытаюсь оправдать своё увлечение. Я не понимаю наездов на мой второй язык.
|
||||||||||
955
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
11:04
|
2(954) ты подрываешь их айдентити своим примером, они вынуждены защищаться, проще всего это сделать низводя увлечение языком до уровня никому не нужного, или дае вредного хобби.
|
||||||||||
956
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
11:06
|
2(953) кто-то имеет увлечение и пытается им делиться, но у тех с кем он собирается делится, должна быть первоначальная Commitment. Заходят люди у которых этого нет, и думают про нас - фрики какие-то...
|
||||||||||
957
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
11:09
|
правы ли эти люди, думая так? - думаю да.. Правы ли они когда говорят это в этой ветке - думаю не очень... можно выделить им спец. место, пусть попробуют организовать там клуб или обсуждение, почему я ни за что не стану учить иностранный язык. :)
|
||||||||||
958
Волшебник
21.10.11
✎
11:12
|
Я уже прослушал половину сказки "Волшебник изумрудного города" на английском. Читать стало гораздо легче почему-то. Ребёнку читаю по-русски, смотрим русский мультик. Потом найду английский.
Жена чуток увлеклась словарной зубрилкой на ЛингваЛео. Вчера придумал ей новую игру со словами. Берёшь слово, не очень знакомое и начинаешь: 1. Придумываешь три предложения с этим словом. 2. Придумываешь три вопроса. На один вопрос ответом должно быть изучаемое слово. 3. Находишь один синоним и один антоним (если с антонимом сложно, то сочетание с "not" тоже подойдёт). Вчера на прогулке поиграли с двумя словами (care, ribbon). Сегодня с утра она сказала эти слова без запинки. Работает! |
||||||||||
959
Midaw
21.10.11
✎
11:18
|
(958) ещё бы не работало :) только времени должно уйти много
|
||||||||||
960
Midaw
21.10.11
✎
11:19
|
(958) care можно применять в быту :) например жену можно называть careful )))
|
||||||||||
961
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
11:21
|
живительный английский юмор на счет care:
http://www.youtube.com/watch?v=SUyGG4PmELA |
||||||||||
962
Волшебник
21.10.11
✎
11:24
|
(959) А куда торопиться-то? Впереди вся жизнь.
|
||||||||||
963
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
11:28
|
2(959) слава Б. экзамен нынче не сдавать. :)
|
||||||||||
964
Midaw
21.10.11
✎
15:35
|
A: For you sir, I would recommend spaghetti and meatballs.
B: Does it come with coke and fries? гугл перевел вторую фразу следующим образом: В: Есть ли приехать с коксом и картофель? |
||||||||||
965
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
15:36
|
чтож тут удивительного?
|
||||||||||
966
Midaw
21.10.11
✎
15:38
|
(965) но тот же гугл с радостью сообщает что Coke - это кола...
|
||||||||||
967
Midaw
21.10.11
✎
15:38
|
какая связь?! )
|
||||||||||
968
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
15:41
|
почитай про его АПИ
|
||||||||||
969
Midaw
21.10.11
✎
15:44
|
(968) да мне плювать на апи :) мне интересно почему у колы перевод есть и как кокаин... это бренд у них так переводиться?
|
||||||||||
970
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
15:47
|
потому что переводы там могут изменяться живыми людьми
http://www.webpagescreenshot.info/img/416633-1021201114509PM |
||||||||||
971
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
15:48
|
ну и потому что
wiki:Кока-Кола "Основные ингредиенты кока-колы были таковы: три части листьев коки (из этих же листьев в 1859 году Альберт Ниман (Albert Niemann) выделил особый компонент (наркотик) и назвал его кокаин) " |
||||||||||
972
Midaw
21.10.11
✎
15:51
|
(971) а вот это уже совсем интересно! значит я и кокаин отчасти уже пробывал )))
|
||||||||||
973
Живой Ископаемый
21.10.11
✎
15:51
|
нет, не пробовал... по крайней мере не из кока-колы...
|
||||||||||
974
ado
21.10.11
✎
16:54
|
(958) Вау! Именно этот метод используется у Винидиктова. И аккурат на тексте "Волшебника из страны Оз".
|
||||||||||
975
sda553
21.10.11
✎
17:01
|
(958) У Баума такая манера писать. Он на первых страницах использует сложную лексику и красивые севообороты. А потом по ходу книги ему похоже надоедает и он простой речью излагает до конца.
как то в студенчестве мы даже предположили, что Баум писал для чтения вместе с родителями и ребенок на первых страницах должен была постоянно задавать вопросы "Мама, а что такое...[очередное непонятное слово]?" А потом Баум давал родителям и дитяте отдохнуть и использовал простую лексику, т.к. ребенку могло надоесть справшивать а родителям отвечать. |
||||||||||
976
acsent
21.10.11
✎
17:04
|
(966) Если точнее Coke по русски - это Кока, но у нас принято говорить Кола
|
||||||||||
977
Волшебник
21.10.11
✎
17:27
|
(974) Я крут. :)
Поиграли сегодня ещё со словами science, poverty, power. Составляли умные предложения, использовали производные слова. Очень хороший метод, мне самому нравится. |
||||||||||
978
Живой Ископаемый
22.10.11
✎
09:52
|
про число 11 и Войс Рекогнишен:
http://www.youtube.com/watch?v=8JvD0HPcfN4&feature=player_embedded |
||||||||||
979
ado
23.10.11
✎
13:34
|
Я придумал как проверять и тренировать произношение. По голосовому набору андроида. Если поймет google то поймут и иностранцы :-)
|
||||||||||
980
Живой Ископаемый
23.10.11
✎
13:40
|
Если слушать например передачи ББС или СНН когда они берут интервью у Индусов, Жителей ЮВ-азии или Арабов - то у меня даже не остается сомнений, что поймут... Но сама по себе эта мысль никак мне не помогала заговорить. :) Но вот практика пересказа похоже помогает... То есть я сначала долго слушал всякие книги, и перед разговором стараюсь слушать много-много раз какую-нить запись, и потом во время разговора собеседник просто меня слушает, поправляя редко-редко, и время от времени задает вопросы. :)
|
||||||||||
981
Волшебник
23.10.11
✎
17:00
|
(979) Это слишком жёсткие требования к произношению. Тем более Гугл не поймёт слитное произношение, fluent речь
|
||||||||||
982
Волшебник
23.10.11
✎
19:54
|
Я добил "Волшебник страны Оз" и начал "Двадцать тысяч лье под водой" Жуля Верна. Вообще-то оригинал на французском, так что планирую, что в переводе будет полегче.
|
||||||||||
983
ado
23.10.11
✎
20:12
|
(981) Как ни странно, понимает довольно хорошо.
|
||||||||||
984
andrewks
23.10.11
✎
20:13
|
я дик извиняюсь за ламерский вопрос, я учил немецкий ;-)
а тут с дочкой сейчас в английский приходиться вникать объясните на пальцах, в чём разница между I have a dog and cat и I have got a dog and cat |
||||||||||
985
Волшебник
23.10.11
✎
20:15
|
(984) первое - американское, второе - британское.
|
||||||||||
986
Волшебник
23.10.11
✎
20:16
|
(984) Различия особенно проявляются в вопросах.
амер: Do you have any pets? брит: Have you got any pets? |
||||||||||
987
andrewks
23.10.11
✎
20:16
|
(985) вона чё. спасибо
интересно, а школы сейчас везде ориентируются на классический, или где-то на американский? |
||||||||||
988
Волшебник
23.10.11
✎
20:17
|
(987) Очень пофиг, на что ориентируются школы, потому что выпускники школ не умеют говорить ни на британском, ни на американском.
|
||||||||||
989
andrewks
23.10.11
✎
20:24
|
(988) кстати, жена сейчас утверждает, что им в школе давали как "have", а сейчас в нашей школе дают как "have got"
|
||||||||||
990
Волшебник
23.10.11
✎
20:26
|
(983) Видимо, у тебя речь не fluent. Скорми ему какое-нибудь предложение из детской сказки, например, название главы.
(989) Если ты изучаешь английский, учи оба акцента. Кстати, со словом "often" такая же фигня. Кто-то его говорит как "офэн", а кто-то как "офтэн", причём я так и не разобрался кто из них британец, а кто американец. А ещё британцы любят говорить слово "love" как "лов" и даже слово "done" как "дон". |
||||||||||
991
andrewks
23.10.11
✎
20:31
|
(990) да чё там говорить про разные страны, когда у нас в пределах одной страны есть несколько своих говоров.
особенно выделяются, на мой взгляд, жители южных регионов (именно русских, а не многонациональных кавказских республик), Москвы, и некоторых волжских регионов. поначалу немного необычно слушать их говор, потом быстро привыкаешь |
||||||||||
992
Волшебник
24.10.11
✎
10:45
|
Продолжаем разговор:
Как вы изучаете английский? |
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |