Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Прочитал "ИТС проф теперь доступней и удобней" и засомневался как по-русски
0 Эмбеддер
 
12.08.11
10:50
Прочитал в ЗиК рекламу "ИТС проф теперь доступней и удобней" и засомневался, как правильно по-русски - удобней или удобнее (в интернете словари поискал, тоже не нашел)
1 Wobland
 
12.08.11
10:52
по-русски и так, и так. стиль разный
2 Ненавижу 1С
 
гуру
12.08.11
10:52
ИТС проф теперь более доступный и еще более удобный
3 IamAlexy
 
12.08.11
10:53
ИТС ПРОФ стал более доступным и более удобным?
4 IamAlexy
 
12.08.11
10:53
Покупайте наших слонов!
5 Wobland
 
12.08.11
10:54
кстати, да. сказуемого не хватает
6 Попытка1С
 
12.08.11
10:54
Это пиратский ИТС.
7 Wobland
 
12.08.11
10:54
ну это же 1С. я поначалу долго плевался от синтаксиса типа Выборка.Следующий()
8 Эмбеддер
 
12.08.11
10:54
(5) Наверное, чем меньше слов, тем слоган лучше
9 butterbean
 
12.08.11
10:55
ИТС проф теперь более доступен и удобен
10 Wobland
 
12.08.11
10:55
(8) ИТС ещё круче!
11 Ненавижу 1С
 
гуру
12.08.11
10:55
(7) Новый ТаблицаЗначений;
12 Эльниньо
 
12.08.11
10:56
(9) ИТС проф теперь более лучшее.
13 Попытка1С
 
12.08.11
10:57
(8) Придумал слоган, получи логан!
14 Эмбеддер
 
12.08.11
10:57
(12) Перевод с китайского? Похоже тема получилась пятничной
15 Ненавижу 1С
 
гуру
12.08.11
10:57
ИТС проф теперь.
16 Кокос
 
12.08.11
10:58
ИТС проф опять...  ть
17 Попытка1С
 
12.08.11
11:04
(15) Кстати вариант =)
18 Armando
 
12.08.11
11:04
ширше — это неправильно, ширее — правильно ... дадудадуда
19 Эмбеддер
 
12.08.11
11:08
(18) внедрёж - наше все!
20 MetaDon
 
12.08.11
11:11
что значит доступен? дешевле?