Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Японцы придумали робота, который учит английскому
Ø (Волшебник 21.09.2011 14:36)
0 gr13
 
20.09.11
23:09
Speaking 'robots' can teach English 24-hours a day

Saturday, 17 September 2011

A Japanese company has developed the world's first artificial intelligence "chat robots" to teach English.

http://www.independent.co.uk/life-style/speaking-robots-can-teach-english-24hours-a-day-2356474.html

Японская компания разработала первый в мире искуственный интеллект "чат робот" для обучения англискому языку.

как Вы думаете скоро их адаптируют для других языков?
1 Поручик
 
20.09.11
23:10
(0) Для 1С?
2 gr13
 
20.09.11
23:11
(1)при чем тут 1С?
3 sapphire
 
20.09.11
23:12
(0) Гера, ты уже выучил английский?
Разработка, что написал, давнишняя, была зачата компанией АйБиЕм в далеком 1993 году.
4 gr13
 
20.09.11
23:17
(3) насколько я понял это разработана японской компанией, IBM разве японская компания?

ссылку на то, что это именно та разработка, что ты упоминаешь не нашел в тексте
5 Волшебник
 
20.09.11
23:30
(0) Вообще тема! Если он хоть что-то понимает и отвечает нормально.

* Никакого языкового барьера (ну чего стесняться тупой безмозглой машины?)
* Неограниченное время занятий, свободный и удобный график
* Разовая плата (или как там?)
* Расширение словарного запаса (топиков) одним кликом
* Куча языков

Этакий домашний языковой тренажёр.
6 gr13
 
20.09.11
23:46
(5) ты точно уверен, что дочитал до конца и понял)?

SpeakGlobal's system, in place since late August, gives one-on-one spoken language instruction whenever the student requires for a fee that the company says is modest.

система SpeakGlobal была представлена в конце авгста, предоставляет один на один разговрные языковые инструкции по трбованиям студента за плату компании, чтопо словам компании скромная
7 gr13
 
20.09.11
23:47
Access to one of the teacher robots starts at $15 per month, instead of the more usual fee of $300 a month for time with a human teacher at a private school.

доступ студента к преподавателю роботу начинается от 15 баксов в месяц в отличии от обычной блаты 300 баксов в месяц за время с учителем человеком в частной школе
8 sapphire
 
20.09.11
23:48
(7) как был ты нерадив и ленив, таковым и остался, а жаль.
9 Волшебник
 
20.09.11
23:48
(6) Не, я ничо не понял. Это какой-то языковой ИИ или очередной лохотрон?
11 gr13
 
20.09.11
23:49
(9) ну я перевел, у меня нет 15 баксов чтоб проверить)
12 Волшебник
 
20.09.11
23:49
(7) Ну за 15$ в месяц можно найти и препода по скайпу. А за что платить роботу?
13 sapphire
 
20.09.11
23:50
(9) вот дивлюсь я на Герыча, ну сколько можно стадить инглишь и пользоваться автопереводами:(
14 Волшебник
 
20.09.11
23:53
(13) Языковой барьер-с...
15 gr13
 
20.09.11
23:59
(13) я не пользуюсь автопереводом, мне лень переводить литературно, т.к. сейчас я перевожу с финского на англ красную шапочку(
16 sapphire
 
21.09.11
00:03
(15) переводи тогда уж "Мой друг - козлик", пусть не столь эстетично, зато вельми полезно с исторической точки зрения ибо её читал Буш во время террактов и после оных.
17 sapphire
 
21.09.11
00:04
(15) Гера, плохой перевод, оригинал звучит несколько иначе:(
18 Stim213
 
21.09.11
00:05
(15) лучше б с немецкого.. заодно и язык подучил бы)
19 gr13
 
21.09.11
00:08
(17) ну и как звучит оригинал?
20 sapphire
 
21.09.11
00:11
(19) учи английский :(
Мне стыдно за тебя :(
21 gr13
 
модератор
21.09.11
00:35
(20) мне все равно, в отличии от тебя я живу в стране и общаюсь на английском, сдаю экзамены на английском языке, пишу работы на английском.

даже если что-то делают не правильно, то это абсолютно не важно.

если ты хочешь поумничать, то можешь это делать в другом месте, если хочешь апозориться и показать "правильный" по твоему мнению перевод, то покажи, я прочитаю. если нет, то зачем было вообще начинать этот разговор?
22 sapphire
 
21.09.11
00:36
(21) Это не ко мне, Гера, Гений 1С говорит точно так же.
23 sapphire
 
21.09.11
00:39
(21) Лицемер, кабы тебе было всё равно - ты бы мне не ответил.
Ты даже по-русски писать уже вменяемо не можешь :)))
24 gr13
 
21.09.11
00:48
(22) к сожалению именно к тебе, ты сказал А, а когда дошло до дела в кусты

меня просто задрали кто умничает

(23) я ответил из уважения к тебе.

а русский через несколько лет не использования совсем забуду, т.к. здесь он мне не нужен, я только фантастику что мне из России привозят читаю на нем.
25 sapphire
 
21.09.11
01:27
(24) Конечно, Гера, забудь всё, что было, как страшный сон.
Другая страна, другая жизнь и многое, многое, многое.
Забей, а лучше забудь вообще. Про кусты...
Это ты, Гера, погорячился, ИМХО.
Коли Рома читает сей форум пусть посмеется.
Ты верно, амнезией страдаешь, верно?
Стремишься забыть - так забывай поскорее.

"Что делаешь, Иуда, делай быстрее" (с)
26 gr13
 
21.09.11
01:31
(25) однако каким бы плохим он не был перевод в ветке только один...

я говорил только про перевод)
27 sapphire
 
21.09.11
01:34
(26) Эх, Гера, Гера... Ничему-то тебя жизнь в России так и не научила. Поверь, в буржуинстве точность перевода, интонации... Ох как важны. Ошибаясь в малом рискуешь пролететь куда как в большем.
28 sapphire
 
21.09.11
01:37
(26) А ... Зачем? Уважающий себя программист вполне способен понять самостоятельно, что изложено по ссылке. Зачем это переводить, если тот же пропт или гугл переводедт его близко к тексту. Да и перевод-то не совесм твой. Ну не верю я, что ты так мог первести. Ты, я верю, не настолько туп, что бы не понимать смысл глаголов и вставлять лишнее.
29 gr13
 
21.09.11
01:40
(27) я не понимаю честно в чем причина твоего поведения - если считаешь, что можешь перевести точнее (хотя это не технический и не научный и не бизнес текст, здесь лучше подойдет литературный перевод и более того не официальный перевод) то переведи, если не можешь, тогда в чем проблема?

развели тут на час беседы ни о чем(.
30 gr13
 
21.09.11
01:42
(28) именно за точный перевод меня убивали сразу все преподаватели английского. С английского языка на русский нельзя переводить слово в слово, т.к. смысл в русском совсем другой.

Я ни разу не говорил о том, что мой перевод самый точный и т.п. еще раз повторяю - если хочешь перевести супер точно эту статью, то переведи. Если не хочешь то не трогай других.
31 sapphire
 
21.09.11
01:46
(29) У меня сугубо личная, своя мотивация, которая сейчас, впрочем, и раньше тоже, тебе была непонятна, да и ни к чему тебе наши, российские, заморочки.
ИМХО, забей на меня.
Считайте меня - галлюцинацией. Я - галлюцинация (с)
М. Булгаков.
32 Волшебник
 
21.09.11
11:50
(30) >>С английского языка на русский нельзя переводить слово в слово

Можно и нужно!
33 Волесвет
 
21.09.11
11:57
это они впику китайскому))
зы выучить: английский, китайский и автомат калашникова