Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Новые английские рекомендации
0 Волшебник
 
27.08.12
10:32
для детей:
* Даша-следопыт («Dora the Explorer») — обучающий детский сериал. Особенностью данного мультфильма является общение Даши со зрителями: она постоянно просит то что-нибудь сказать, то попрыгать, то посмотреть и найти что-то на экране.
wiki:Даша-следопыт

для взрослых среднего уровня (Intermediate):
* English Cafe — разговорные подкасты в виде монолога на замедленном английском от ESLPOD.com.
http://www.eslpod.com/website/show_all.php?cat_id=-39570

для взрослых продвинутого уровня (Upper Intermediate):
* Радио TuneIn - разговорное радио fluent english. Есть приложение для Android и iPhone
http://tunein.com/radio/Ideas-c32021240/

Другие полезные ссылки:
http://kb.mista.ru/2/doku.php?id=life:foreign:izuchenie_anglijskogo_jazyka_-_kollekcija_ssylok
1 Жан Пердежон
 
27.08.12
10:34
и чего?
2 Андрюха
 
27.08.12
10:34
Да, Дашу-следопыта смотрим, обезьянка у ней еще есть.
3 Александр_
Тверь
 
27.08.12
10:35
не знаю, уже было или нет, но "peppa pig" - прикольные мультики на английском )
4 shamannk
 
27.08.12
10:35
(2) + Там все просто: "Жулик не воруй!".
5 Андрюха
 
27.08.12
10:36
Еще смотрим Бен Тен, часы бентеновские Дед Мороз даже подогнал под ёлочку.
6 СвинТуз
 
27.08.12
10:37
спасибо
будем изучать
7 Жан Пердежон
 
27.08.12
10:40
только мне не нравится перевод "the Explorer" как следопыт?

http://a.abcnews.com/images/US/ap_dora_explorer_100521_mn.jpg
8 Fynjy
 
27.08.12
10:41
А где Маззи! Должен быть Маззи!!!
9 Волшебник
 
27.08.12
10:41
(7) Есть ещё вариант "Даша-путешественница".
10 Волшебник
 
27.08.12
10:41
(8) Что за Маззи?
11 Fynjy
 
27.08.12
10:42
12 acsent
 
27.08.12
10:43
почему не люблю всякие подкасты - ибо занудно что ппц. вот хоуг - это да
13 shpioleg
 
27.08.12
10:43
(0) Идейку подкину. Сделать на Мисте такую опциональную фичу, чтобы некоторым русским словам сразу давался английский эквивалент. Так можно, почитывая форум, одновременно пополнять свой английский vocabulary.
14 shamannk
 
27.08.12
10:44
Сегодня Дашай детям рассказала как с помощью клейкой леты можно починить веревочную лестицу, да впрочем все чинила по пути на помощь быку боре. Я давно знал что скотч всесилен.
15 orefkov
 
27.08.12
10:44
(8)
БИГ МАЗЗИ
16 Волшебник
 
27.08.12
10:44
(11) Вроде просто. Ок, попробуем показать ребёнку.
17 Волшебник
 
27.08.12
10:46
(13) Поставь себе плагин к браузеру Яндекс.Бар, там есть "Англо-русский словарь" и галочка "Переводить в обоих направлениях" и "Переводить по наведению курсора".
18 Андрюха
 
27.08.12
11:02
да, Маззи рулит... Корвакс там еще был, до сих пор помню - клокс, айм хангри, пламз, тейк хим эвей и клэва.
19 KnightAlone
 
27.08.12
11:05
I am Mazzy. I am a big Mazzy. I love plums. до сих пор в голове сидит, а столько лет прошло ))
20 KnightAlone
 
27.08.12
11:06
I like plums только наверно, не помню уже)
21 Андрюха
 
27.08.12
11:06
(19) Не, он не сливы любил, а часы. Сливы - это серия была про принцессу (пламз-пламз-пламз)
22 KnightAlone
 
27.08.12
11:10
ну блин уже лет 20 прошло :) да. i like clocks наверно было, хрумкал он их знатно)
23 Deni7
 
27.08.12
11:30
I'm crovex. I'm clever. *коварно потирая ручки*

Take him away! Take him away! Take him away! Take him away!

http://lurkmore.to/Маззи
24 СвинТуз
 
27.08.12
11:55
пламз,пламз,лавли пламз?
25 Баклага
 
27.08.12
14:20
(17) спасибочки
26 Rovan
 
гуру
27.08.12
14:28
(0) Даша-следопыт, серия "Самая глупая загадка"
всю серию герои ищут кто может прыгнуть выше самой высокой горы?
См. ответ в конце серии !
27 Волшебник
 
27.08.12
14:30
(26) Подозреваю, что обезьянка. Потому что гора вообще прыгать не может
28 Волшебник
 
29.08.12
11:24
70 способов улучшить свой английский
http://www.usingenglish.com/articles/70-ways-to-improve-your-english.html
29 Midaw
 
31.08.12
11:31
Изучаю книжечки с "частичным переводом" Ильи Франка. То что было нужно изначально ) Читаешь себе читаешь. Когда нужно обращаешься к переводу за нужными словами...
30 Волшебник
 
31.08.12
11:33
(29) Кажется, у книг, переведённых по методу Ильи Франка, полный перевод. Причём, этот перевод вплетён в текст, поэтому приходится постоянно перещёлкивать сознание между языками. Уж лучше параллельные тексты, когда на каждом развороте слева английский, справа русский (или в 2 колонки как на notabenoid.com).
31 Midaw
 
31.08.12
11:57
(30) они там цветом отделены (переводы) и легко пропускаются. это лучше чем лазить в словарь за каждым словом. пользы реально больше нежели изучать чисто английский текст. а параллельных их мало и уровень там надо побольше...
32 Живой Ископаемый
 
31.08.12
12:10
уже говорили почему Илья Франк вреден.
33 Птица
 
31.08.12
12:18
о, интересно
34 Волшебник
 
31.08.12
12:36
ещё рекомендации:

для взрослых среднего уровня (Intermediate):
* Introduction to the United States — от авторов ESLPOD.com. Сначала идёт замедленная речь, потом тот же отрывок с нормальной скоростью
* подкасты Linquist

для взрослых мега-продвинутого уровня (Upper Intermediate & Advanced):
* ABC Radio
* Listening to Australia
* Common Sense by Dan Carlin
* подкасты Discovery

Всё можно найти на RuTracker.org
35 Salvador Limones
 
31.08.12
13:38
36 Живой Ископаемый
 
31.08.12
14:03
37 Волшебник
 
31.08.12
14:03
(36) да.
38 Волшебник
 
03.09.12
12:13
http://lingualeo.ru/jungle - обновился дизайн
39 Midaw
 
03.09.12
13:02
нашел для планшета приложение, которое переводит слова на русский из буфера обмена автоматом. теперь книжки читать совсем весело )))
40 Волшебник
 
03.09.12
13:28
(39) Надо выбирать такие книжки, чтобы словарь не требовался.
41 СвинТуз
 
03.09.12
15:05
(40)
а попадется незнакомое угадывать по смыслу?
а процесс обучение тогда в чем?
просто почитать вроде и на русском можно?
42 Волшебник
 
03.09.12
15:09
(41) Если попадётся незнакомое слово, то его можно попытаться угадать по смыслу, по виду, по контексту. Если попадается 2-3 слова на страницу, это правильный текст. Если 5+ слов на страницу, то слишком сложный.

Процесс обучения идёт именно тогда, когда ты забываешь, на каком языке текст, а просто его читаешь, потому что тебе интересен сюжет.

Подробнее об этом написано тут:
http://notabenoid.com/book/31629/109494/
43 СвинТуз
 
03.09.12
15:10
(42)
ну да . много умных дядек по ссылкам
а я не так делаю, объем слов растет
я винооват и буду расстрелян?
44 Волшебник
 
03.09.12
15:12
(43) У тебя какой объём словарного запаса? зацени тут http://testyourvocab.com/
45 gr13
 
03.09.12
15:15
а по немецкому языку есть подобные подкасты или рекомендации?
46 СвинТуз
 
03.09.12
15:16
(44)
я вот рассказы Мопассана "читаю" + онлайн переводчики
все быстро и не напряжно идет
На рассказ порядка ДО 30-40 таких слов
о значении которых я либо догадываюсь либо вообще не знаю
либо не правильно по звукам читаю
и чего теперь ? застрелиться?
если интересно = можно Шекспира в подлиннике
рано или поздно будет результат

хотя согласен , если очень тяжело = грамматика выпадает
47 СвинТуз
 
03.09.12
15:17
я по сылке был
у меня меньше чем у Стаса запас )))
не важно это
было бы желание
48 Волшебник
 
03.09.12
15:20
(46) Если нравится, продолжай. Но теория говорит о 2-3 незнакомых словах на страницу.
49 Steel_Wheel
 
03.09.12
15:22
(38) Сыровато. Не хватает подсказок над пиктограммами
50 Волшебник
 
03.09.12
15:23
(47) Вот тебе небольшой тест.

Начало книги "WEST OF EDEN" by Harry Harrison:

Amahast was already awake when the first light of approaching dawn began to spread across the ocean. Above him only the brightest stars were still visible. He knew them for what they were; the tharms of the dead hunters who climbed into the sky each night. But now even these last ones, the best trackers, the finest hunters, even they were fleeing before the rising sun. It was a fierce sun here this far south, burningly different from the northern sun that they were used to, the one that rose weakly into a pale sky above the snow-filled forests and the mountains. This could have been another sun altogether. Yet now, just before sunrise, it was almost cool here close to the water, comfortable. It would not last. With daylight the heat would come again. Amahast scratched at the insect bites on his arm and waited for dawn.
___

Сколько слов не знаешь? Сколько удалось угадать из контекста?
51 Steel_Wheel
 
03.09.12
15:24
(50) Вот слово tharms  не понял. Может, души?
52 Волшебник
 
03.09.12
15:25
(51) Да, похоже. Я его и в словарях не нашёл в таком значении. Может "руки"?
53 СвинТуз
 
03.09.12
15:25
7 280 )))
я думаю врет , меньше
54 Волшебник
 
03.09.12
15:26
tharms = the arms ?
55 СвинТуз
 
03.09.12
15:26
tharm ?
56 povar
 
03.09.12
15:27
Переведите эту книгу
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=761066
57 СвинТуз
 
03.09.12
15:28
не по тексту слово )
текст = адаптированный
58 Волшебник
 
03.09.12
15:28
(57) Это оригинальный текст
59 Steel_Wheel
 
03.09.12
15:29
(56) Закинь на notabenoid.
(54) Не думаю, он звезды сравнивает с руками?
60 Волшебник
 
03.09.12
15:29
(59) Ну а почему нет? Звёзды (созвездия) напоминают руки павших воинов-охотников.
61 gr13
 
03.09.12
15:29
(54) http://www.thefreedictionary.com/Tharms
n. pl.    1.    Twisted guts.

http://translate.google.fi/?hl=en&tab=wT#en/ru/Twisted%20guts
Витая кишки

Twisted gut or intestinal torsion is a serious, usually fatal condition of livestock. It happens when a blockage or sudden movement causes one or more loops of intestine to twist over each other. The loops involved have their blood supply cut off and become gangrenous, swollen and extremely painful. The usual treatment is the immediate euthanasia of the animal involved. In valuable livestock ie stud bulls and valuable horses, an operation is available which involves removing the affected loops of bowel, stitching the ends together and hoping the animal pulls through. This is such an expensive procedure, and the recovery process so touch-and-go - that it is not often attempted.

Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_is_twisted_gut#ixzz25PBv8N8G

http://thestar.com.my/health/story.asp?file=/2011/10/9/health/9647170&sec=health
62 СвинТуз
 
03.09.12
15:31
опечатка
tharms =сharms=талисман
63 gr13
 
03.09.12
15:32
(62) no - the tharms of the dead
64 Волшебник
 
03.09.12
15:32
В словарях чёрти чё....

http://en.academic.ru/dic.nsf/cide/176881/Tharms
Twisted guts. = Накрученные кишки?

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Tharm
Руки как бёдра?
(n); A combination of the words - thigh, and arm; term used to describe a woman's/man's upper arm that is very fat - looking very much like a "thigh".
Often, the fat rolls out from underneath the person's shirt sleeve.
65 gr13
 
03.09.12
15:32
думаю просто болезнь
66 gr13
 
03.09.12
15:33
67 СвинТуз
 
03.09.12
15:34
а смысл в чем? я такую ерунду опускаю
смысл не в том что бы дословно прогнать
надо набрать набор слов
68 Steel_Wheel
 
03.09.12
15:35
(66) "Заворот кишок" мертвых охотников, забиравшихся на небо каждую ночь
69 gr13
 
03.09.12
15:35
да и перевод должен быть н е дословным, а литературным
70 СвинТуз
 
03.09.12
15:37
да не мучтесь
это талисманы , амулеты
первая буква не правильная
71 gr13
 
03.09.12
15:37
Aмахаст знал, откуда они берутся: это души умерших охотников, которые поднимаются на небо каждую ночь.

проф перевод
72 Волшебник
 
03.09.12
15:37
(65) Не, вот тут это слово часто встречается. По контексту очень похоже на "душа" или "жизнь".

http://us.macmillan.com/BookCustomPage_New.aspx?isbn=9781466822832

A hunter did not show pain--or show pity. Each man has the right to choose when he will release his THARM to rise up to erman, the night sky, to be welcomed by Ermanpadar, the sky-father who ruled there. There the THARM of the hunter would join the other THARMS among the stars. Each hunter had this right and no other could speak about it or bar his way. Even Kerrick knew that and was as silent as the others.
73 Волшебник
 
03.09.12
15:37
(70) Первая буква правильная.
74 gr13
 
03.09.12
15:37
(70) правильная это называется... не помню как( ну когда фраза имеет совершенно другой смысл - дословный перевод не подходит
75 gr13
 
03.09.12
15:38
76 gr13
 
03.09.12
15:38
(72) это души умерших охотников yep
77 Steel_Wheel
 
03.09.12
15:41
(72) Например, в их религии, у людей нет душ, а есть тармы...
78 Волшебник
 
03.09.12
15:42
(77) Похоже :)
79 СвинТуз
 
03.09.12
15:44
ну типа фантастика или фентези?
а эльфийский средиземный язык тоже надо дословно с поиском в словарях?
80 Волшебник
 
03.09.12
15:45
Мне с первой странице были непонятны ещё два слова: brimming, wheezed и slurped

>>
The hunters had deepened the holes the evening before and now they were _brimming_ with clear water.

"Drink your fill," Amahast ordered, turning to face the forest. Behind him Ogatyr wheezed as he dropped to the ground, then slurped greedily.
>>

слова "wheezed" и "slurped" оказались звукоподражательными. Такие легко запоминаются.

Слово "brim" не знал, не знал...
81 Sidney
 
03.09.12
15:45
(72)THARM  - это "внутренности" на каком-то из бесконечных наречий. Возможно автор, что бы избежать явных параллелей с нашим миром выбрал это слово для обозначения души.
А там х его з :)
82 СвинТуз
 
03.09.12
15:46
erman = германский?
83 Волшебник
 
03.09.12
15:53
(82) Это ихнее божество
84 Морковка
 
03.09.12
15:53
(46) нафига читать француза на английском (это я про Мопасана).
А у Шекспира много устаревших оборотов, типа как в русском скажем "уста лобзаю". Вообще в школе много читают О'Генри, он нормально читается даже в оригинале и классика при этом. Вообще я в принципе конечно очень люблю этого писателя :)
85 Волшебник
 
03.09.12
15:55
(84) Мистяне в принципе любят заниматься сексом на болоте, стоя в гамаке. :)
86 Морковка
 
03.09.12
16:01
(85) я бы после слова сексом уже бы поставила точку
87 Steel_Wheel
 
03.09.12
16:10
(80) А что ты читаешь?
88 Волшебник
 
03.09.12
16:14
89 СвинТуз
 
03.09.12
16:24
да какая разница кого?
кстати пишет хорошо
а что у Волшебника? ) Гарри Гаррисон? с листа без словаря? )

http://www.americanliterature.com/Maupassant/SS/TheTest.html

тут много разных
можно выбрать на свой вкус
мопассан легко пишет и хорошо
и лексикон богатый
90 Морковка
 
03.09.12
16:29
(89) в том-то и фишка что это не мопасан хорошо пишет, а переводчик :) С таким же успехом можно Тургенева на английском читать
91 СвинТуз
 
03.09.12
16:45
(90)
не навязываю )
92 СвинТуз
 
03.09.12
16:48
главное что он как истый француз
пишет легкие рассказы про любовь и дружбу
я бы его даже с Чеховым рискнул сравнить
93 Живой Ископаемый
 
03.09.12
19:58
2(56) и чтож там может быть интересного? "Проденьте конец в петельку"? Зачем нужен именно перевод, а не какой-то глоссарий специфических слов с их переводом на русский?
94 Морковка
 
03.09.12
20:05
(92) ну тогда уж корректнее сравнивать с Тургеневым, тем более что Тургенев его не то переводил, не то они дружили. Ну и опять же легкие рассказы про любовь это скорее про Тургенева, а не про Чехова
95 Новенький_2009
 
03.09.12
20:18
А я вот чего чbтаю и рекомендую всем взрослым, у кого есть непоседы-дети, а также кто сам непосед.

http://www.amazon.com/Stopping-Coaster-Someone-Attention-Disorder/dp/0981548709/ref=sr_1_8?s=books&ie=UTF8&qid=1346688763&sr=1-8&keywords=ADD

Очень интересная книга. Читается запоем. Всякие интересные там методики, техники, и т.д.
96 Волшебник
 
06.09.12
16:55
На LinguaLeo.ru обновился поиск. Он стал двуязычным (рус/англ) и интеллектуальным (учитывает морфологию).
97 СвинТуз
 
07.09.12
10:58
(96)
мой лев наверное уже помер с голоду)
проще брать то же самое в интеренете
и голова про фрикадельки болеть не будет
кстати словарь у лео включает все новые слова , которые
ты встречаешь в текстах
поэтому объем словаря растет бешенно
и не соответствует действительности
98 agarych
 
07.09.12
11:07
Сегодня lingualeo обещают показать android приложение сервиса. ждемс!
99 Волшебник
 
07.09.12
11:10
(98) Это будет интересно
100 Эльниньо
 
07.09.12
11:24
hundred
101 Steel_Wheel
 
07.09.12
13:50
(97) Почему? Это пассивный словарь, который ты понимаешь. А не активный, который используешь
102 Живой Ископаемый
 
07.09.12
16:24
нифига он бешено не растет... 1Сники как обычно сильны сугубо теоретизированием.
103 Steel_Wheel
 
07.09.12
16:34
Кстати, у бесплатной версии лингва-лео ОГРАНИЧЕННЫЙ словарь -- пипец....
104 Steel_Wheel
 
07.09.12
16:43
Стас, а ты все еще пользуешься этим сервисом?
105 acsent
 
07.09.12
16:45
для учения слов неплох сервис учислова.
Все таки чтобы ни говорил Хоуг, но слова нужно учить
106 Волшебник
 
07.09.12
17:15
(104) Я смотрю там видео, аудио. Словодробилкой не пользуюсь
107 Steel_Wheel
 
07.09.12
17:20
(105) А там упражнения разные с незнакомыми словами предлагаются на тренировку памяти
108 Steel_Wheel
 
07.09.12
17:21
Удобно, читаешь книгу. Встретил незнакомое слово -- залез в Лингво, выяснил, потом в Лео положиол и потом запомнил на упражнениях. Правда, с идиомами у словодробилки совсем плохо
109 Midaw
 
08.09.12
07:22
(105) достаточно легко учатся слова при чтении адаптированных книг.
(106) сейчас там нужный материал наверное проще стало найти?
110 Alsh
 
08.09.12
07:58
Diego Go Go
Родственный для Даши сериал. Для детишек > 1,5 лет тоже очень интересный и поучительный.

А Маази - Да...

(88) По сравнению с крысой из нержавеющей стали - как?
111 steep1
 
08.09.12
08:39
(0) Как буд-то рекомендации русским от англичан.
112 Midaw
 
08.09.12
09:58
кстати! стоит заметить, что на lingualeo появились грамматические курсы, которые относительно даже лучше большинства подобных курсов/программ и т.д. я это к тому, что там не только штудируют отдельные слова.
113 Волшебник
 
08.09.12
10:44
(110) В "Крысе" цивилизация технологическая, а в "Эдеме" биологическая. Полные противоположности.
114 Волшебник
 
08.09.12
10:45
(112) Правило № 1. Don’t study grammar.

http://kb.mista.ru/2/doku.php?id=life:foreign:kak_uchit_anglijskij
115 Midaw
 
08.09.12
11:27
(114) ну я бы не стал полностью отказываться от грамматики. иногда правила в них облегчают понимание артиклей, принципов и тому подобное. главное начинать с них не надо )
116 Живой Ископаемый
 
08.09.12
12:20
эти курсы не грамматические, а тематические
117 Волшебник
 
10.09.12
10:13
(116) Там есть и грамматические, и тематические. См. сверху переключатель
http://lingualeo.ru/course
118 Sidney
 
10.09.12
10:16
(115)True story :)
Артикли в русском языке отсутствуют, поэтому понимание их принципов вызывает у нас большие затруднения. В этом случае проще и быстрее заучить правила их применения. Только так.
119 Живой Ископаемый
 
10.09.12
11:48
(117)а!
===
(118)
я знаю правила их применения. в свое время заучил. Нифига не помогло(ну это конечно может быть я такой тупой) - в сымсле в речи и на письме все равно их пропускаешь.
Помогает следующее упражнение: Берется нативный английский текст. и в нем все артикли заменяются.. например так, в в82

&НаКлиенте
Процедура ЗаменитьАртикли(Команда)
   Т="";
   Вложения = Новый Структура();
   ЭтаФорма.Объект.ТекстОригинала.ПолучитьHTML(Т, Вложения);
   Т = СтрЗаменить(Т," A ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т," The ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т," a ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т," An ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т," an ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т," the ", "<FONT style=""BACKGROUND-COLOR: yellow""> ____ </font>");
   Т = СтрЗаменить(Т,"</br>", "</br><br>");
   УстановитьХТМЛНаСервере(Т, Вложения);
   //Сообщить(""+Т);
КонецПроцедуры


&НаСервере
Процедура УстановитьХТМЛНаСервере(Т, Вложения)
   ЭтаФорма.Объект.ТекстДляУпражнений.УстановитьHTML(Т, Вложения);
КонецПроцедуры

это для форматированного документа. Наша задача - в писать в поля отмеченные желтым цветом один из артиклей. Если выполнять такое упражнение на протяжении недели-двух каждый день, проговаривая вслух предложения в которых ставишь эти артикли  - результат будет
120 Волшебник
 
10.09.12
11:52
(119) Если абзац начинается с артикля, то твоя замена не сработает.
121 Steel_Wheel
 
10.09.12
11:52
Кто без гугля переведет:
"Richard of York gave battle in vain"
122 Midaw
 
10.09.12
11:53
(119) ну тогда надо озадачиться и правильными ударениями в предложениях и извращаться вашими теориями. но имхо это все само придет со временем. главное больше и больше английского интересного материала ))) осилил 500 страниц сказок от Ильи Франка... продолжаю изучать другие 300 страниц...
123 Волшебник
 
10.09.12
11:53
(121) Йоркский Ричард дал бой зря.
124 Живой Ископаемый
 
10.09.12
11:53
2(120) учту.
125 Midaw
 
10.09.12
11:53
(121) Ричард Йоркский дал битву под Вайн?
126 Волшебник
 
10.09.12
11:54
(125) in vain = зря, напрасно, тщетно
127 Midaw
 
10.09.12
11:55
(126) внял
128 Волшебник
 
10.09.12
11:56
Может мы обидели кого-то зря —
Календарь закроет этот лист.

Maybe we offended someone just in vain?
The calendar will turn over that page.

http://lingualeo.ru/jungle/7067
129 Midaw
 
10.09.12
11:57
это из гугла больше ассоциаций дает )
A mnemonic phrase to help remember the order of the seven colours of the rainbow: red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet.
130 Sidney
 
10.09.12
11:57
(119)Проблема только в том, что бы заучить. Что б от зубов отскакивало. Зазубрить. А это возможно только раз тыщу их употребив. А просто выучить правила все таки мало.
131 Midaw
 
10.09.12
12:02
(130) сериалы смотреть до умопомрачения и потом сам начинаешь гавкать как они там это делают ) жалко мой словарный запас пока позволяет понимать только сериал Extra и очень с трудом пытаюсь осилить сериал "Друзья"... хотя последнее тоже полезно! слова в теме с юмором очень легко запоминаются.
132 Волшебник
 
10.09.12
12:08
(131) Ты пытаешься преодолеть слишком большой "gap" между сериалами "Extra" и "Friends". В первом сериале слова произносят специально артикулированно и замедленно, часто повторяют, нет закадрового смеха. Во втором сериале речь casual, colloquial, informal with a lot of sarcastic idioms. Да ещё этот постоянный закадровый смех, заставляющий чувствовать себя идиотом (типа все уже поняли, а ты ещё не понял). Только смех этот механический, записанный.

Попробуй послушать/посмотреть VOA Special English. Там масса материалов.
133 Sidney
 
10.09.12
12:22
(132)Друзья снимались перед живой публикой. Смех там натуральный.
134 Midaw
 
10.09.12
12:23
(132) убедительно конечно. походу Hoge тема. а там есть материал достаточно продолжительный и с юмором? а то искать там дольше...
135 Волшебник
 
10.09.12
12:24
(133) Т.е. публика одинаково искренне ржала над каждым дублем?
136 Sidney
 
10.09.12
12:26
(135)По команде.
137 Волшебник
 
10.09.12
12:26
(136) И ты это называешь натуральным смехом?
138 Steel_Wheel
 
10.09.12
12:28
(123), (125)
А попробуйте догадаться, какое словосочетание в русском языке используется для тех же целей, что это с Ричардом в английском.

Тоже без гугля )
139 Sidney
 
10.09.12
12:29
(137)Я пошутил.
Я не знаю как они это делают технически, но смех там живой.
Сейчас идет возврат к этой традиции. Теория Большого Взрыва так же снимается перед живой аудиторией, о чем в твиттере продюсеры не устают сообщать.
140 Sidney
 
10.09.12
12:30
(138)Каждый охотник и так далее.
141 Волшебник
 
10.09.12
12:32
(139) Врут. Физически невозможно смеяться после КАЖДОЙ фразы.
142 Хромой
 
10.09.12
12:34
что посоветуете что бы начать изучать англ ребенку 4.5 года? можно приложение на ipad.
143 Midaw
 
10.09.12
12:34
(138)(140) о чем вы братцы? я вас не андерстуд...
(141) да ладно они могут смеяться уже после того как все снято над готовым материалом. сериал шибко не понравился? меня так прикалывает фразы типа "Я все ещё лесбиянка, но сейчас беременная" )))
144 Midaw
 
10.09.12
12:35
(142) мультики смотреть имхо и можно в большом количестве, которых хватает более чем.
145 Волшебник
 
10.09.12
12:35
(142) для детей:

   * Видеокурс «Disney’s Magic English» — качественная нарезка из диснеевских мультиков для детей с грамотной озвучкой

   * Видеокурс «Маленький Пим: Английский язык для самых маленьких» (по методике Rosetta Stone)

   * «Funny English» от канала «Карусель» — кукольно-театрализованное представление с носителем языка и переводом на русский

   * Даша-следопыт («Dora the Explorer») — обучающий детский сериал. Особенностью данного мультфильма является общение Даши со зрителями: она постоянно просит то что-нибудь сказать, то попрыгать, то посмотреть и найти что-то на экране.

http://kb.mista.ru/2/doku.php?id=life:foreign:izuchenie_anglijskogo_jazyka_-_kollekcija_ssylok#chisto_konkretnye_rekomendacii
146 Sidney
 
10.09.12
12:37
(141)Просто ты мрачный тип по жизни.
Я когда первый раз смотрел Книжный Магазин Блэка всю первую серию ржал в голос.
Если смешно, то смеяться можно скока угодно.
147 Волшебник
 
10.09.12
12:39
(146) Возможно. Я когда смотрел комедию "Операция с Новым годом" 1996 года вообще ни разу не усмехнулся.
148 Хромой
 
10.09.12
12:41
(146) многоразовый просмотр мультиков не подходит, не фтыкают его эти мультики
149 Волшебник
 
10.09.12
12:45
(148) Для планшета попробуй какую-нибудь бродилку с английской озвучкой.
150 Midaw
 
10.09.12
12:46
(148) да меня тоже бесит сказки читать ) но уж чего есть то есть на каком то уровне. кстати из всех программ для изучения английский наверное только Rosetta не больна на изучение всех этих времен года (perfect/past и т.д.), но зато легко и быстро учит их различать в предложениях.
151 Steel_Wheel
 
10.09.12
12:48
(143)
Richard  -- red
of       -- orange
York     -- yellow
gave     -- green
battle   -- blue
in       -- indigo
vain     -- violet
152 Midaw
 
10.09.12
12:49
(151) смотри в (129)
153 Steel_Wheel
 
10.09.12
12:53
(152) Блин, заметил только "о чем вы братцы? я вас не андерстуд... "
в 129 самый быстрый ответ и тот, который я хотел увидеть )
сегодня запарка жесткая
154 Хромой
 
10.09.12
13:02
(147) я ему купил изучение англ с хрюшей и степашкой, он пару уроков с удоволствием прошел и как то охладел к ним... видимо прийдется игру найти
155 ВотЭтоДа
 
10.09.12
13:29
Вот у меня племянник (2.5 года)не воспринимает все сериалы, мультфильмы и т.д. на английском, а повторяет только, когда я что-то говорю, или показываю и произношу, причём очень чётко, даже лучше, чем на родном...иногда не сразу, но зато потом, спустя время, целый день бегает и повторяет все слова...
156 ВотЭтоДа
 
10.09.12
13:30
+(155)Наверное нужно живое общение в виде игр
157 Волшебник
 
10.09.12
13:31
(155) Для такого возраста я рекомендую Baby Einstein
http://kinozal.tv/details.php?id=333539

Там тоже есть отдельные английские слова, а также французские, испанские и т.д.
158 ВотЭтоДа
 
10.09.12
13:35
(157)Ок, попробуем.спасибо за ссылку
159 Волшебник
 
11.09.12
12:55
(154) Английский вместе с Хрюшей и Степашкой (52 серии)
http://kinozal.tv/details.php?id=896057