Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Почему некоторые языки такие странные...?
,
0 Злопчинский
 
21.06.13
02:41
вот например, иппонский...
http://www.youtube.com/watch?v=Oa79ZJcbdq0
- у них же ни одной буквы Р... всякие только коко-нияку-масуко
отчего так???

(пребывая в пиндостане, выяснили что америкосы буквы Ы не умеют говорить -попытки с их стороны вербализировать вЫлЫсЫпЫдЫстЫ оканчивались крахом - еще и ржачно при этом... ;-)
104 Американец
 
21.06.13
11:08
(101) Не повезло :)
105 YV
 
21.06.13
11:09
В русском языке слово "табуретка" женского рода а "чайник" мужского. Ни у того ни у другого нет половой принадлежности, зачем им род? Это просто избыточная информация, которую нужно запоминать при изучении языка.
В английском все гораздо логичнее. Любой неодушевленный предмет это "it" - оно, средний род.
106 skunk
 
21.06.13
11:14
(105)у них и животные все среднего рода ...

- the cat is in the yard
- it is in the yard
107 mikadi
 
21.06.13
11:30
(105) Ну, исходно ж речь шла о фонетике и правописании.
По грамматике и использованию слов - да, русский очень запутан.
http://pikabu.ru/story/yetot_slozhnyiy_russkiy_yazyik_531441
108 Loyt
 
21.06.13
11:32
(105) Да ну? И при этом "ship" - женского рода. :)
109 skunk
 
21.06.13
11:33
(108)не только шип ... но и любое транспортное средство ... как минимум
110 Loyt
 
21.06.13
11:49
(102) Проблема в том, что интересная идея одновременно являлась идиотской. Ибо, во-первых, освоение символьного массива было бы ничуть не легче того же китайского, во-вторых, иероглифическая запись из-за универсальности всё равно не отражала бы структуру языка-источника, а значит требовала бы изучения, как отдельный язык, в-третьих, такое решение в принципе годится только для письма.

Для решения упомянутой задачи давно существует эсперанто, куда более простой и удобный.

Иероглифы не зря считаются неудобными. Они совершенно не связаны с фонетикой и их нужно тупо вызубрить, иначе взглянув на новое для себя слово, ты не сможешь его ни понять, ни даже произнести. А уж словари иероглифов и их удобство - отдельная песня.

Кстати, японские иероглифы отличаются от китайских и они не могут без подготовки читать тексты друг друга.

Я правильно понимаю, все вьетнамцы обладают развитым музыкальным слухом?
111 exwill
 
21.06.13
11:58
(110) Эта "идиотская" идею с успехом реализована в китайской культуре. Если бы не иероглифическая письменность не было бы никакого единого Китая, а было бы 100500 народов на этой территории.
112 Loyt
 
21.06.13
12:00
(111) Смешно. Алфавитная письменность уничтожила бы Китай. :) При том, что как и в России, абсолютное большинство китайцев до двадцатого века были совершенно неграмотны.
113 Волшебник
 
21.06.13
12:01
(98) Многие эти слова различаются просто по контексту.
114 Волшебник
 
21.06.13
12:02
(91) Это не "ы", а твёрдое "и".
В словах "tea", "seek", "live" первая согласная не смягчается. Это отличает английский от русского. В английском вообще нет мягких звуков.
115 exwill
 
21.06.13
12:12
(112) Твои претензии к иероглифам - вот именно, что претензии идиота. Ну как же, это же сложно! А раз сложно - значит плохо, да? Удивляюсь, как ты писать научился.
Если бы в прошлом на территории современного Китая была распространена алфавитная письменность, тогда не было бы единого китайского народа. Потому что язык - основа народа.
А китайцы и сейчас друг друга на слух не всегда понимают (а Юг и Север всегда не понимают).
116 Loyt
 
21.06.13
12:14
(115) Что хорошего в переусложнении?

Ну и это, ты язык от грамматики не отличаешь, что ли?
117 skunk
 
21.06.13
12:18
(115)собственно у них и иероглифы несколько отличаються ... и эти отличия могут существенно сказаться на значении слова
118 Hipernate
 
21.06.13
12:18
(0) по английски English звучит практически Ынглыш
119 Loyt
 
21.06.13
12:22
(118) В том-то и дело, что нет. Английская "i" ближе к "и", но чуть по-твёрже. Впечатление создаётся, что хотели пошутить об американцах, не способных произнести "ы", а получилась шутка про русских, не способных произнести "i". :)
120 exwill
 
21.06.13
12:25
(116) Карту открой и посмотри. А еще вспомни про то, кто на земле первый по численности населения.
121 Loyt
 
21.06.13
12:28
(120) Иероглифы повышают рождаемость китайцев? Повторюсь, ты разницу между языком и грамматикой с орфографией понимаешь? Каким образом единый китайский, записываемый алфавитным методом, у тебя превращается в много разных языков?
122 skunk
 
21.06.13
12:31
(120)а что на карте то увидеть можно? ... наверное поэтому первые по чиленности постоянно сокращают свой "алфавит" ... сократив его с 50 тыс до 7-9 тыс литературных ...

а местами так и вообще уходят на фонетический алфавит
123 YV
 
21.06.13
12:32
(108) Я уверен, что большинство носителей английского даже не подозревает об этом факте. У них слова не изменяются по родам.
124 ДенисЧ
 
21.06.13
12:34
(123) ага. и SisterShip они говорят просто так...
125 Zakarum
 
21.06.13
12:39
(105) язык -- не только средство передачи информации. Через язык, слова, построение предложений передаются эмоции, отношение говорящего к предметам, а мужской и женский род как бы оживляют предмет. Кроме того, в особенностях языков заложена не только история, но и менталитет наций.
126 acsent
 
21.06.13
12:44
А вот в китайском каждая гласная имеет по 3 звука
127 Loyt
 
21.06.13
12:45
(123) Кто-то наверняка не знает. Шутка про "mama Carmack didant raise no fool" не с неба свалилась.
128 Плот
 
21.06.13
12:51
(0) А вообще это все относительно. Вот мы тут удивляемся как это них все так сложно. У япов нет буквы "л", это мы так с детства привыкли и нам кажется все нормально. А они точно также привыкли с детсва к своему языку и им кажется все нормально. Япы наверное щас сидят и думают "что за звук такой Л, какие сложные они люди, это наверное от интеллекта зависит". ИМХО смешно это все.
129 acsent
 
21.06.13
12:53
(128) но у китайцев то есть Л. А япы много чего у китайцев взяли
130 Плот
 
21.06.13
12:55
(129) япы у китайцев взяли иероглифы. Даже не зная китайского языка, японец может с помощью иероглифов изъясниться.
131 El_Duke
 
гуру
21.06.13
12:56
(65) (66) (68) человек, даже в средней степени владеющий аглицким это прочтет и если и допустит ошибку, то не настолько существенную что будет непонятым
Английский в плане чтения не самый сложный язык.Незнакомое слово можно прочесть и спросить у знающего.А вот в иврите незнакомое слово даже не прочтешь и только словарь поможет его перевести.
132 acsent
 
21.06.13
12:56
(130) думаю степень влияния культур была больше чем просто иероглифы
133 Loyt
 
21.06.13
12:57
(129) И что? Язык-то меняется. Русские у греков тоже много чего взяли, а фиты ни в языке, ни в алфавите больше нет.
134 Loyt
 
21.06.13
12:59
(130) Они-то их взяли, но за несколько веков сильно изменили. В русском и французском тоже похожие слова есть, это не значит, что русский поймёт французский текст.
135 Семинарист
 
21.06.13
13:05
(110) Пиктограммы - тоже идиотская идея? Сложно без переводчика понять знак перечеркнутой сигареты или какающей собаки?
Жил в общаге в комнате с вьетнамцем. При мне не пел, не знаю, будем считать что у всех )).
Вот таблица сравнения языков и стран стоящими за ними. стоящими.http://inyazservice.narod.ru/languages_comparison.html
Не вижу четкой связи развитости экономики и культуры со сложностью языка.
136 Плот
 
21.06.13
13:07
Я больше англицкий не могу понять. Вот например:
Do you understand me? это как так правильго грамматически
You understand me?    это разговорный вариант.
На кой им тогда этот  глалол Do? не могу представить себе в русском языке что бы глаголы вот так вот отпускали целикомю
137 cdiamond
 
21.06.13
13:08
Одинэсники лингвисты херовы :) Кириллица, греческий, латинский, арабский, еврейские и некоторые другие алфавиты - все от одной финикийской письменности произошли (ога, варваров)
138 cdiamond
 
21.06.13
13:12
(136) чтобы отличать русских понаехавших :) верная примета - если говорящий на английском выкладывает все слова по полному - точно русский.
139 Loyt
 
21.06.13
13:13
(135) Пиктограмм далеко не тысячи и десятки тысяч.

То есть во всём мире бывают люди без музыкального слуха, а во Вьетнаме нет? Экология такая волшебная или всех немузыкальных сразу в Лаос высылают?

Про связь экономики и сложности языка никто и не говорил.
140 Плот
 
21.06.13
13:14
(138) Два глагола в одном предложении DO understand, замудрено как то.
141 Loyt
 
21.06.13
13:15
(136) Так он не целиком опускается, смысловая часть-то остаётся.
142 skunk
 
21.06.13
13:19
(137)мы вообще от небольшой группы людей произошли ... так что все мы говорим на одном языке и пользуемся одним алфавитом ... фигня что тогда алфавита не было ... правда?
143 cdiamond
 
21.06.13
13:20
(142) не, тут выше чушь всякую писали что греки изобрели, римляне изобрели свое. Ничего они не изорбретали, а нарушали копирайты
144 Loyt
 
21.06.13
13:22
(143) Это смотря что считать "изобретением своей письменности".
145 cdiamond
 
21.06.13
13:26
(144) прикинь, в самых первоначальных вариантах даже значки не меняли, иногда звуки только меняли, потому что звук был а буквы не было и наоборот.
146 skunk
 
21.06.13
13:26
(143)вот раз такой умный скажи в чем различие между арабским письмом и гречиским
147 Волшебник
 
21.06.13
13:27
(143) копирайтов тогда не было
148 acsent
 
21.06.13
13:27
(146) во всем
149 Семинарист
 
21.06.13
13:27
(139) Культурному китайцу достаточно знать написание 2-3 тысяч иероглифов. Большинство остальных - фамильные. Зато аналог "Поле чудес" у них очень увлекательно проходит )).
Как алеуты различают и имеют отдельные слова для десятков оттенков белого, так и вьетнамцы чтобы понять друг друга учатся различать неуловимые для большинства европейцев различия в тоне.
150 cdiamond
 
21.06.13
13:30
(146) греческий от финикийского напрямую, арабский через еврейский, а еврейский тоже от финикийского. Вот и связяь.
151 Azgerd
 
21.06.13
13:32
Китайцы все иероглифы не зубрят наизусть. Там есть так называемые базовые иероглифы, их где-то 214 шт., а потом из них складывают слова типа наших ребусов. Типичный пример иероглиф "женщина"+иероглиф "ребёнок" = иероглиф "счастье". Так что зная принцип складывания китайское письмо не такое уж страшное, а в чём-то и прикольное - развивает воображение.
152 cdiamond
 
21.06.13
13:32
(149) нет в алеутском (вариант: "снег" на эскимосском) десятков слов. Это выдуманные городские легенды.
153 skunk
 
21.06.13
13:34
(150)я у тебя спрашивал о другом ... не про сходство а про различия ...

зы: арабы не у евреев свой алфавит заимстовали а у арамейцев ... собственно евреи тоже у них ...
154 cdiamond
 
21.06.13
13:35
(153) ну про арамеев забыл, но все в итоге в финикийцев упирается. Да и те семиты походу
155 Сисой
 
21.06.13
13:40
Доминирование английского - это беда земного шара, а не достижение. Достоинством английского является простота словообразования. Но грамматика и спеллинг весьма уродливы.
Куда удобнее было бы использовать латинский или эсперанто.
Но увы, век за веком моду диктует наиболее сильная в научном и экономическом потенциале держава. И это очень нехорошо, т.к. может закончиться ироглифами.
156 Loyt
 
21.06.13
13:42
(149) Уже это - дохрена. Но вообще-то нет, культурному нужно знать намного больше. И нет, большинство остальных - ни фига не фамильные.

Китайцы вынуждены были разработать сокращённый словарь, иначе их печатное дело так и оставалось бы ручным. И да, сокращённый набор иероглифов непосредственно влияет на художественную глубину языка, поэтому газеты в Китае долгое время были лишь средством информации. Такие вот удобные супер-иероглифы.

Можно также припомнить два дополнительных алфавита японцев, катакану и хирогану. Замечательные иероглифы, вот незадача, не справляются в одиночку с отражением языка на письме. Настолько идеальны.

Ну и это, хоть раз видел, как современный компьютерный ввод иероглифов происходит? Там практически алфавитная система, вводятся фонемы слова, программа его распознаёт и находит в базе нужную картинку иероглифа. Мегаудобство иероглифов зашкаливает.
157 cdiamond
 
21.06.13
13:45
(156) Сделать клавиатуру на 10000 клавиш ума не хвататет :)))
158 Azgerd
 
21.06.13
13:48
Ничто не вечно на земле... Доминирование английского дань текущей коньюктуре. В 19в. Такое же положение занимал французский, каждый грамотный человек ОБЯЗАН был знать французский, а русская знать вообще говорила на каком-то русско-французском суржике.
159 Rovan
 
гуру
21.06.13
13:53
160 Rovan
 
гуру
21.06.13
13:55
161 Семинарист
 
21.06.13
14:05
(158) Раньше разные языки доминировали каждый в своей нише. Французский - знать, дипломатия (раньше загранпаспорт был на французском), немецкий всегда был языком инженеров (ватманы и прочие штангенциркули)... Но с тех пор как на английском стал основным языком всемирных компьютерных информационных баз, все новые термины появляются только на нем и я даже не представляю, что может изменить существующее положение :(.
162 opty
 
21.06.13
14:14
(161) Не помню кто сказал "Французский язык предназначен для любви,немецкий для войны ,английский для коммерции , итальянский для молитвы" (с)
163 cdiamond
 
21.06.13
14:18
(161) Одно ясно, что языки становятся всё проще и проще.
Одно только непонятно, как возник сложный исходный индоевропейский язык, упрощением которого возникли остальные.
164 Rivens
 
21.06.13
14:24
Можно представить русский язык как международный... В английском(на котором будут говорить только в Англии) будут появляться новые слова русскоязычные слова, адаптированные для их нежного неповоротливого языка.
165 Rivens
 
21.06.13
14:26
(162) Так же как латинский для врачей, а испанский или итальянский для опер.
166 skunk
 
21.06.13
14:26
правильно зачем нам разные термины для обазначения падающего снега, лежащего снега, наста, шуги ... хватит сноу ...
также для чего нужны кобылы, жеребцы, мерины ... если все это хорсе
167 Волшебник
 
21.06.13
14:27
(162) "Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе"

Ломоносов М. В.

__________________

"Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен."

Куприн А. И.
168 Волшебник
 
21.06.13
14:28
(166) wiki:%D8%F3%E3%E0

хм... Не знал такого слова
169 Волшебник
 
21.06.13
14:29
(168) знал "шугать", "шугаться" в значении "пугать", "пугаться", а вот "шуга" как снеговода слышу впервые.

Ещё есть wiki:Снежура
170 Loyt
 
21.06.13
14:39
(166) Как бэ и в инглише не только сноу и хорсе присутствуют.
171 Семинарист
 
21.06.13
14:41
(168) Совсем недавно на Мисте долго и нудно обсуждали значение этого слова Космонавтика: ракеты, спутники, АМС Ветка №13
172 Loyt
 
21.06.13
14:42
(163) Языки становятся только богаче. Правописание упрощается.
173 skunk
 
21.06.13
14:46
(170)айс?
174 Flyd-s
 
21.06.13
14:48
(59), лингвисты говорят, что падежей больше, это школьникам до 6 упрощают
175 Loyt
 
21.06.13
14:50
(172) Фразил, слош, скарри :) Маре, сталлион, стад. :)
176 Loyt
 
21.06.13
14:53
(174) С остальными падежами проблема в том, что они слишком узко применимы.
177 cdiamond
 
21.06.13
14:54
(172) Не согласен. Вон в английском роды пропали, падежи. Сейчас артикли пропадать начали и сложные времена глаголов исчезают. Те обороты которыми голову в школе морочили уже никому не нужны, только презент, симпле паст и gonna
178 cdiamond
 
21.06.13
14:55
(176) они просто исчезают из языка, это очевидно.
179 Волшебник
 
21.06.13
14:56
(174) "Падеж" — это грамматический термин, влияющий на изменяемость слова или другую характеристику. Это как бы измерение, общая закономерность.

(176) Не скажи.
wiki:%CF%E0%E4%E5%E6#.D0.94.D0.BE.D0.BF.D0.BE.D0.BB.D0.BD.D0.B8.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.BF.D0.B0.D0.B4.D0.B5.D0.B6.D0.B8
180 skunk
 
21.06.13
14:56
хм ... думал фразил это из немцкого
181 Loyt
 
21.06.13
14:56
(177) Пропали они только в неграмотной речи, где никогда и не появлялись.
182 Сисой
 
21.06.13
15:00
(177) туда им и дорога.  Меня это всегда в школе раздражало.
183 cdiamond
 
21.06.13
15:02
(181) при этом грамотной английской речью когда-то считался латинский язык :)
184 lanc2233
 
21.06.13
15:04
Зондаг зондер зон - воскресенье без солнца
185 cdiamond
 
21.06.13
15:05
(184) у Марка Твена читал про немецкий язык? ))))
186 lanc2233
 
21.06.13
15:06
(185) это нидерландский )
187 lanc2233
 
21.06.13
15:08
бюсгалтер - автобусная остановка
188 lanc2233
 
21.06.13
15:10
синасапел сап - апельсиновый сок
189 opty
 
21.06.13
15:11
(169) До эскимосов все равно далеко , у них вроде двести названий для снега или около того . Для них это жизненно необходимо
190 Волшебник
 
21.06.13
15:11
пот нихт кохен — Горшочек, не вари.
191 Волшебник
 
21.06.13
15:13
(189) Это миф.

ы, возможно, слышали. что у эскимосов есть 400 сдов для обозначения снега. "Это просто неправда", - заявляет Лера Бородитски из Массачузетского Технологического Института. В 1911 г. антрополог Франц Боас первым указал, что у эскимосов есть четыре неродственных слова, обозначающих это белое вещество. Лингвист Бенджамин Уорф, студент одного из бывших студентов Боаса, отметил, что таких слов семь, а потом за несколько десятилетий это число стремительно возросло.Впечатление избыточности эскимосского снежного лексикона возникает потому, что в этом языке прилагательные и существительные сливаются в цельное слово, например, одним словом окажется выражение "снег, на который пописали", объясняет Бородитски. Это не означает, что в эскимосском языке есть куча слов для названия снега. "Это всего лишь означает, что есть куча вещей, которые можно сказать про снег", - говорит она.

http://idavirus.livejournal.com/168738.html
192 opty
 
21.06.13
15:17
(191) Ну значит у них очень развитый контекст по этому вопросу , причем четко формализованный . Типа "мокрый снег" "мокро талый снег" "мокрый подмерзающий снег" обозначают совершенно конкретные понятия и состояния снега
193 Grobik
 
21.06.13
15:20
Опытные сталевары различают до 200 оттенков красного. ©
194 Loyt
 
21.06.13
15:20
(192) Сомнительно. Просто слова склеивают. Как в немецком можно чуть ли не целое предложение одним словом сказать. :)
195 opty
 
21.06.13
15:21
А вот еще где то читал , давно и не помню где . Практически во всех языках мира очень мало слов и терминов для описания запаха , и в основном определения идут чере сравнения с предметами "розовый , скошенной травы , разложения , гниения" и т.п. . С формализацие вкуса "горький , кислый , соленый , сладкий" намного лучше дела обстоят .
Интересно почему
196 Grobik
 
21.06.13
15:22
Лижут но не нюхают. Особенно в определенные дни.
197 skunk
 
21.06.13
15:24
(190)пот это горшок в который справляют нужду ... а в том котором варят топф
198 ЗлобнийМальчик
 
21.06.13
15:30
(195) соленым может быть тысяча предметов а розой пахнет только роза
199 Skylark
 
21.06.13
15:32
(197) Т.е. Гарри Поттер не Горшков, а Уткин?
200 Волшебник
 
21.06.13
15:33
(197) А я может назвал его именно тем горшком.
201 skunk
 
21.06.13
15:34
(199)он и не был горшковым ... он был гончаровым
202 Loyt
 
21.06.13
15:35
(199) Он же не нидерландец. :) А в Англии такого нюанса нету.
203 skunk
 
21.06.13
15:35
(200)может быть ... но как правило в них не варят ... ну если только при сильной нужде
Есть два вида языков, одни постоянно ругают, а вторыми никто не пользуется.