3
Timon1405
08.07.16
✎
10:08
|
Путешествуя по России, Льюис Кэролл
записал русское слово "защищающихся"
английскими буквами - “zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа”.
Вид этого слова без бокала виски вызывает
“боязнь длинных слов” у англоговорящих.
“Боязнь длинных слов” имеет медицинский термин:
“гиппопотомонстросесквиппедалиофобия”.
Вид этого слова без стакана водки пугает русскоговорящих.
Международный рецепт произношения длинных слов без боязни:
“Бокал виски запить стаканом водки”.
|
|
5
Ildarovich
08.07.16
✎
10:59
|
Вот здесь есть пример того как решить задачу прямой транслитерации в запросе. Если заменить таблицу ГОСТ на другую, где каждому символу латинницы будут соответвовать один или несколько символов кириллицы, то можно решить и "обратную" задачу.
Но ... если стоит задача получить исходную строку из строки, полученной в результате транслитерации, то нужен другой, более сложный алгоритм, который будет предусматривать неоднозначности восстановления исходной строки и решать их, например, поиском в словаре.
Поэтому уточните, пожалуйста, свою задачу.
|
|