Имя: Пароль:
LIFE
Жизнь прекрасна
OFF: Китайский язык
0 Волшебник
 
модератор
19.03.17
20:02
Посоветуйте ресурсы для изучения китайского языка, а точнее китайской письменности (иероглифы).

Пока нашёл
https://bkrs.info/
http://www.zhonga.ru/
http://www.google.com/intl/zh-CN/inputtools/try/
https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E9%A6%96%E9%A1%B5

p.s. Не спрашивайте зачем. Посмотрел фильм "Крадущийся тигр. Затаившийся дракон" и слегка увлёкся. Чисто из спортивного интереса лингвиста-дешифровщика.
1 mkalimulin
 
19.03.17
20:17
(0) http://www.zhongwen.com/
Заодно прочтешь Дао Дэ Цзин и "Исскуство войны" Сун Цзы в подлиннике.
2 mikeA
 
19.03.17
21:01
http://www.rosettastone.eu

http://padabum.com/d.php?id=37875
Вообще это для японского, но и для китайского тоже подойдёт.
3 mishaPH
 
модератор
19.03.17
21:02
(0) завидую прям. англ. китайский..
4 Волшебник
 
модератор
19.03.17
21:02
(3) Испанский гораздо легче китайского.
5 mishaPH
 
модератор
19.03.17
21:03
(4) это да.
6 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:03
chinesepod
Письменность надо начинать с учебника Задоенко.
7 Волшебник
 
модератор
19.03.17
21:05
(5) В китайском меня подкупает простота некоторых иероглифов. Пара чёрточек и у тебя уже написано слово "человек". В романских языках такое невозможно.

А вот слово "я" в китайском сложно рисуется. Но это не самое сложное слово.
8 mikeA
 
19.03.17
21:05
9 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:06
а также может быть полезным древний, но хороший продукт Wenlin, онлайн словарь nciku.com, ну и далее уже по тексту.
Вопрос опять же что именно интересует. Если с уклоном в каллиграфию, то это одно. Если просто как оно устроено - Задоенко будет достаточно. Если по приколу посмотреть, а чо в результате сложения графем из прикольных слов получилось - надо поглядеть в архивах, когда-то я цифровал пару книг.
10 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:06
(0) Пессимист?
11 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:07
12 Волшебник
 
модератор
19.03.17
21:07
(8) Спасибо за ссылку
13 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:09
Кста тоже хотел бы китайский изучить, у них дофига новелл/книг есть не прочитанных мною, надоело уже ждать перевода хотя бы на английский ((
14 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:09
15 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:13
Fun with Chinese Characters

http://www.twirpx.com/file/218045/
16 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:14
17 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:20
18 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:25
Кста в китайском "автомобиль" - это дословно "воняющая повозка"
19 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:26
газовая
20 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:27
а также воздушная, пневматическая и т.п. семантические поля иероглифов крайне широки, и конкретный смысл вырисовывается на их пересечении, т.е. только когда есть контекст
21 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:28
(19) (20) Один из контекстов какой?
22 Мышка
 
19.03.17
21:28
на курсере есть несколько курсов
например,
https://ru.coursera.org/learn/learn-chinese
23 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:29
(21)+ Они кста с этими контекстами совсем того еще с древних времен, там целая отрасль литературы у них по которой конкурсы и телевикторины с телешоу
24 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:29
вопроса не понял, что первый иероглиф в слове автомобиль (qi) обычно не имеет коннотации "вонь". Это воздух, газ, пневматика и т.п. Нечто газообразное, и воздух прежде всего.
25 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:31
(23) у них даже интеллигенты не могут читать древнюю литературу и стихи без спец. словарей, которые пространно обозначают семантическое поле каждого слова, которое то имело во времена автора. иначе смысл стиха понять становится просто невозможно. Из-за специфики изолирующего строя языка.
26 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:31
(24) 6) запах; привкус
27 Dirk Diggler
 
19.03.17
21:35
(26) ага. там пример идет chouqi - вонь. Из этих 2 слов "вонь" означает именно первый - а второй означает, что это вонь, воспринимаемая носом. Т.е. Подчеркивается, что потянуло/пахнуло чем-то вонючим. Дополняется первый иероглиф. Там тонкостей таких куча )
Кстати, я и забыл. В машине у qi вообще слева еще графема "вода". Вода+воздух = получается иероглиф "пар". Т.е. "паровая повозка".
28 Волшебник
 
модератор
19.03.17
21:36
(24) кажется, это энергия "ци", вокруг которой организован фэншуй, что дословно переводится как "ветер и вода"
29 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:36
(27) Такие тонкости уже не в курсе
30 Garykom
 
гуру
19.03.17
21:42
Чтение иероглифов это как кроссворды-ребусы разгадывать, очень увлекательно но не быстро.
Смешно но бедные азиаты им кроме смыслового письма еще приходится слогово-звуковое письмо учить и в придачу еще и английский.
31 Волшебник
 
модератор
19.03.17
22:14
(30) Да, засада. Даже в компьютер сложно тексты вводить
32 Dirk Diggler
 
19.03.17
22:28
(28) в т.ч. и "ци". Но там все еще сложнее. Там это обозначет нечто животворящее и всепроникающее, а иероглиф происходит от изображения ростка, сбрасывающего оболочки. Об этимологии и исходном значении этого иероглифа целые тома написаны, и думаю не один десяток докторских защищен.
33 GrVas
 
19.03.17
22:34
Вроде сложность в китайском не иероглифы,а произношение.
34 GrVas
 
19.03.17
22:34
Как мне говорили знатоки китайского, нужно знать 200 правил составления иероглифов.
35 Волшебник
 
модератор
19.03.17
22:38
(33) Я тоже так думал. Все эти тона... Думал, что достаточно будет выучить иероглифы как картинки и всё. Но оказалось, что приходится учить ещё и произношение, то есть пиньинь, и в редких случаях даже порядок написания иероглифа. Это важно для ввода иероглифов.
36 Sereja
 
19.03.17
23:52
На счет иероглифоф использую крутой словарь Pleco

Для слухового восприятия смотрю сериалы с https://www.viki.com

Дофига толковых и реально интересных сериалоа
37 Злопчинский
 
20.03.17
00:54
(33) в конце 90-ых ходил в одну контору на собеседование, так там китайцы операторы сидели и пейджинг иероглифами отбабахивали, а я туда не устроился бо сисадмина обругал который мне подсунул битый хард с установкой новела в качестве теста. А так прикольно как эти китайцы на обычной китайской клаве иероглифы талдычили
38 Михаил 1С
 
20.03.17
04:58
(18) "Кста в китайском "автомобиль" - это дословно ..."
А Россия на Китайском - это голодная страна, если переводить дословно. Конечно, они произносят не "Россия", а свое слово. Немцы тоже себя не называют "немцами".

ПС: ну, видимо, те степи, что к северу от Китая, и были голодные, видимо весь тот край по привычке так и называют.
39 rphosts
 
20.03.17
07:59
Эээээ, может немного не в тему, а в китайском нет слоговых азбука?
Вот в японском таких 2 и менее 50 слогов в каждой из них... и это 100% покрывает потребности в написании слов(рисовании звуков)
40 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
08:25
(0) для начала советую программы для андроида

Skritter
Chinese Writer

Также советую полистать chineasy - простейшие идеографы совмещены с картинками - легко запоминать
41 Garykom
 
гуру
20.03.17
08:33
(39) все есть, говорю же китайцы бедные которым их высокомерные предки такую свинью подложили на будущее с необходимостью учить 3 вида письменности
42 Garykom
 
гуру
20.03.17
08:42
Иероглифы - это развитие древнего идеографического письма https://ru.wikipedia.org/wiki/Идеограмма

Примерно такое часто придумывают дети или существует у некоторых народностей в т.ч. у многих канувших в лету типа майя и прочих индейцев.
Слоговое это следующий шаг, дальнейший шаг звуковое письмо. Последний шаг это бинарный код ))
43 Джо-джо
 
20.03.17
08:45
(38) Ну раз пошла такая пьянка, то в Чжунго тоже не называют себя Китаем, а Бейджин Пекином
44 rphosts
 
20.03.17
08:53
(42) между слоговой и бинарной втыкается классическая, алфавитная метода письма
45 rphosts
 
20.03.17
08:54
(38) по сравнению с южными приморском районами болота,тундра и лесостепи действительно голодные земли
46 Garykom
 
гуру
20.03.17
09:23
(44) алфавитная это и есть звуковое письмо )) иногда только некоторые извраты когда как в английском для написания своих варварских звуков древним бриттам пришлось использовать сочетания букв завоевавших их римлян с их латиницей
47 Джо-джо
 
20.03.17
09:27
(46) Да ладно, вон у скандинавов запись их варварских звуков их родным варварским алфавитом ещё извращённее получилась
48 Волшебник
 
модератор
20.03.17
09:32
(43) И сами китайцы называют себя "хань"
49 Garykom
 
гуру
20.03.17
09:33
(47) С рунами все хорошо кроме того что учили/распространяли плохо.
Это же было некое сакральное (тайное) знание а не распространенная штука, обязательная для знания всеми.
А изначально происхождение такое же как у первых алфавитов, взяли/подобрали подходящие идиограммы для звуков по первым из них в словах (футарк почти аз буки веди ....)
50 Волшебник
 
модератор
20.03.17
09:39
(49) аз, буки, веди — страшат как медведи
фита, ижица - плётка ближится
51 Dirk Diggler
 
20.03.17
09:40
(38) не "голодная", там звукоподражательный иероглиф.
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E4%BF%84
52 spock
 
20.03.17
09:44
кстати, тоже чтоли заняться изучением китайского языка.
53 Господин ПЖ
 
20.03.17
09:57
>Заодно прочтешь Дао Дэ Цзин и "Исскуство войны" Сун Цзы в подлиннике.

чо там читать. сун цзы вообще "конспектик". там весь смысл в комментариях к произведению
54 Господин ПЖ
 
20.03.17
09:58
как из этого:

Sh?sh? sh?sh? Sh? Sh?, sh? sh?, sh? sh? sh? sh?.


может получиться:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.


КАК, КАРЛ?!
55 Волшебник
 
модератор
20.03.17
10:04
(54) Там разные тона. Это как у нас "Косил косой косой косой"
56 Gary417
 
20.03.17
10:32
(54) на самом деле там не одинаковые буквы, это миста юникод не показывает
57 Gary417
 
20.03.17
10:33
а вот наши косил косой, и английские buffalo buffalo это более правильно
58 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
10:41
(15) Очень талантливый художник делал иллюстрации. Это классика.
59 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
10:44
лучший электронный словарь - Pleco, англо-китайский. Но для многих это не проблема.

Сам словарь бесплатный. Модуль с порядком ввода черт платный, стоит рублей 200.
60 Dirk Diggler
 
20.03.17
11:59
(54) пока иероглифами не напишешь, большинство китайцев, не знакомых с такой скороговоркой с детства, тоже не поймут, о чем там.
61 Волшебник
 
модератор
20.03.17
12:10
(60) Китаянка читает стихотворение
https://www.youtube.com/watch?v=oWFNhuDQ0Tc

Запись иероглифами:
ши

Приблизительный перевод на русский язык:
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!
62 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
12:50
(61) допили к мисте юникод :)
63 Волшебник
 
модератор
20.03.17
12:52
(62) это сложно
64 СвинТуз
 
20.03.17
13:04
????
65 СвинТуз
 
20.03.17
13:07
Забавно.
Одно слово = один иероглиф. Второе два.
А вместе сколько? Три?
66 Волшебник
 
модератор
20.03.17
13:11
(65) связь "многие-ко-многим"
67 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
13:11
(65) слово может состоять из одного иероглифа, из двух, из трех, из четырех или более (редко). Чаще всего из двух.
68 MaxS
 
20.03.17
13:18
Дочка в первом классе учится. Китайский изучает в школе, преподаватель - носитель языка.
Даже я одно слово выучил - "нихао".
Перед школой было опасение, что не справится с английским, китайским, музыкой. Полез читать про китайский, мне понравилось. Решил, что ничего страшного, прорвёмся...

Если в округе есть подобные школы, можно прямо у учителей поспрашивать где они дают платные уроки. Гарантия уже в том, что они не проходимцы с улицы, а сертифицированные специалисты.
69 СвинТуз
 
20.03.17
13:19
Я о том что на три никак не похоже.
Можно в яндекс-переводчике набрать "Привет мир".
Что то там происходит при дописке слова "мир" для русского человека не логичное.
70 Волшебник
 
модератор
20.03.17
13:23
(69) по-китайски получается "Мир, привет!"
71 Джо-джо
 
20.03.17
13:24
(69) попробуй "здравствуй мир" тоже прикольно получается
72 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
13:45
кстати если взять слово мир - очень интересно сравнить это слово на русском и на китайском.

На русском сразу два основных значения - мир как вселенная, и мир как отсутствие войны. Что символично.

На китайском shi4 jie4 - это одновременно слово "мир" и несколько словосочетаний (граница жизни, жизненное пространство, циклы жизни, круги поколений и мн. др.).
73 Волшебник
 
модератор
20.03.17
13:50
(72) Раньше было "миръ" (отсутствие войны) и "мiръ" (человечество, общество), но пришли большевики и реформировали русский язык.
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_784
74 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
13:54
(73) в китайском большевики тоже потоптались. Вместо традиционных иероглифов сделали упрощенные. Но с точки зрения иностранца - они улучшили ситуацию, так как черт стало раза в 2 меньше, писать быстрее и запоминать легче.
75 Волшебник
 
модератор
20.03.17
13:56
(74) Зато теперь в дополнение к традиционному китайскому мы имеем китайский упрощённый и ещё пиньинь (романская версия китайского).
76 Dzenn
 
гуру
20.03.17
13:58
(0) Китайский язык — это не только ценный мех, но и две, а то и три тысячи иероглифов, на запоминание которых уйдёт две пятилетки.
77 Волшебник
 
модератор
20.03.17
14:01
(76) Мы никуда не торопимся.
78 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
14:03
(75) традиционные китайские иероглифы никому не нужны. Утрирую немного. Нужны на всяких Тайванях и при чтении старых текстов. Ещё если начать копаться в этимологии. Но в основном не нужны.

А пиньинь - он как транскрипция в английском. Раз написание не связано с произношением, значит нужна ещё одна система написания, которая связана.

Интересно, а при изучении русского языка иностранцам тоже дают транскрипцию? наверное, только в случае исключений.
79 Волшебник
 
модератор
20.03.17
14:05
"Даже путь в тысячу ли начинается с первого шага." (Лао Цзы)
Или на языке оригинала:
путь
80 Gary417
 
20.03.17
15:22
(78) <Интересно, а при изучении русского языка иностранцам тоже дают транскрипцию?>

конечно, также как и для английского языка русским дают транскрипцию.

там так забавно, если читать русские слова по транскрипции, получается кошмарный акцент
81 Вафель
 
20.03.17
15:24
(77) без постоянной практики - это все забывается мгновенно
82 Волшебник
 
модератор
20.03.17
15:31
(81) Особенность иероглифов в том, что они являются картинками и их запоминанием занимается правое полушарие. А там информация запоминается в аналоговом виде и хранится вечно. Например, нам достаточно пары секунд, чтобы узнать человека, даже если мы давно его не видели. У нас очень совершенная нейронная сеть для обработки именно картинок.
83 Вафель
 
20.03.17
15:34
(82) Это не совсем картинки - это чертежи
84 Вафель
 
20.03.17
15:35
(83) Геом образы и человеческие лица распознают разные полушария
85 Вафель
 
20.03.17
15:36
Об этом хорошо написано в книге: Человек, который принял свою жену за шляпу
86 Волшебник
 
модератор
20.03.17
15:37
(83) Не спорь с полиглотом.
87 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
15:47
Волшебник прав.

В распознавании иероглифов и букв нет никакой разницы. Ну разве что в количестве элементов базового набора.
88 Вафель
 
20.03.17
15:52
(87) в распозновании букв и лиц есть огромная разница
89 Джо-джо
 
20.03.17
15:54
+У китайцев в этом большой скилл, в отличии от европейцев, которые китайца от японца по лицу не отличат
90 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
15:54
(88) причем здесь лица? мы говорим о буквах и иероглифах

ты ещё распознавание сисек на ощупь сюда приплети, и какие отделы мозга задействованы расскажи нам
91 Джо-джо
 
20.03.17
15:55
92 Вафель
 
20.03.17
15:56
(90) Ну так волшебник начал зачем то про лица
93 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:06
а как китайцы узнают что значит "новый" иероглиф и как звучит слово/слог который под ним скрывается?

мы можем прочитать слово всегда (если алфавит знаем и правила чтения) - а там как?

откуда известно становится что эта раскоряка - обозначает "синхрофазотрон" и читается как "неведомаякуйня"? сейчас можно в гугл залезть. а раньше?
94 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:07
(93) а раньше в школе учились
95 orefkov
 
20.03.17
16:08
(0)
Реалист?
96 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:09
(93) вообще каждый иероглиф соответствует слогу с тоном.

каждый слог с тоном может соответствовать нескольким иероглифам
97 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:10
(94) в какой? китайской? как школа поможет прочитать новое понятие? ты эту закорюку в первый раз видишь
98 Джо-джо
 
20.03.17
16:11
(97) Иероглифы учат как буквы. Если ты букву первый раз видишь, ты тоже не знаешь как она читается
99 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:11
(97) неизвестный иероглиф разбивают на ключи - базовые элементы (их 214) - и ищут в словаре. В словарях определенный порядок по ключам. Но сейчас никто уже так не заморачивается.
100 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:14
(93) Из внешнего вида иероглифа нельзя в большинстве случаев ничего узнать о его чтении. Но этого и не требуется.

Согласно статистике, 1000 обиходных иероглифов покрывают 92% печатных материалов, 2000 могут покрыть более 98%, а 3000 иероглифов уже покрывают 99%.

Итого, надо выучить 3000 иероглифов. Если учить по 10 штук в день, то можно освоить за 10 лет.
101 Джо-джо
 
20.03.17
16:16
(100) ты по скольку в день осиляешь?
102 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:17
(100)+ Единственно, меня смущают сочетания.
Например, иероглиф "женщина" (nu) + "сын" (zi) вместе обозначают "хорошо" (hao). А "хорошо" + "быть" (zai) вместо означают "К счастью" или "Кстати". Вот как это учить?...
103 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:18
(101) 5 штук
104 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:20
(98) >Если ты букву первый раз видишь, ты тоже не знаешь как она читается

так за иероглифом не буква, а минимум слог. а то целое понятие. в добавок контекстно зависимое
105 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:20
(102) Женщина и ребенок - это хорошо.
Хорошо+жить = хорошо жить (счастливо)

Что тут непонятного?
106 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:21
(105) Да всё понятно, но шо конкретно...
107 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:22
>1000 обиходных иероглифов покрывают 92% печатных материалов

это на уровне - прочитать "передовицу" из газеты.

а спец. литература, по новой тематике, да еще переводная например
108 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:22
но далеко не везде такая очевидная связь
109 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:23
Ещё немного логичных вещей с точки зрения китайца:
почва + надпись = могила
свинья + крыша = дом, милый дом
110 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:24
>Женщина и ребенок - это хорошо.

чо хорошего?

алименты. или чужая - уже занятая. или РСП.

кругом убытки...
111 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:24
мне больше всего нравится

женщина-лошадь это мама
112 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:26
(110) не надо сюда гнилые западные ценности.

Это восток, батенька. Традиционные ценности всё еще играют некоторую роль.
113 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:27
(112) +а придумывалось всё это тысячи лет назад
114 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:27
(111) Да, прикольно. Наверное, тысячи лет назад на мамах пахали
115 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:30
(114) Да и сейчас продолжают там. где есть мамы и дети. Мамы обычно работают по дому.

Кстати поле+сила = мужчина
116 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:31
(112) вообще то у них муж мог совершить развод в одностороннем порядке. это зафиксировано законами еще 1 300 лет назад

+

многоженство

так что "традиции" - это вопрос непростой
117 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:32
свинья + крыша = дом, милый дом

Женщина и ребенок - это хорошо.

а

Женщина + Женщина + Крыша = неприятность
118 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:34
(116) мочь и делать - большая разница. Желание мужчины или женщины значило тогда и там значительно меньше, чем польза для общины.
119 Джо-джо
 
20.03.17
16:37
(109) На Майнкрафт похоже
120 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:40
(118) так они могли. и делали. иначе к чему были бы эти регламенты. которые кстати действовали до 1930 года

1. Жена не проявляет благочестивого уважения к родителям мужа. В этом случае родители мужа способны расторгнуть брак, помимо воли обоих супругов.
2. Она не может родить сына.
3. Если жена ведет себя вульгарно или виновна в измене.
4. Ревнивая жена, которая выступает против того, чтобы муж взял ещё одну жену или наложницу.
5. Серьёзное заболевание жены.
6. Чрезмерная болтливость жены.
7. Жена совершила преступление.

и это только причины официальные для одностороннего развода
121 Джо-джо
 
20.03.17
16:42
ну и ценности у Демона
122 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:43
(121) заметьте, я еще ничего не говорил о своих ценностях. Пока что.
123 Джо-джо
 
20.03.17
16:45
(122) То что цивилизованные люди считают средневековой дичью ты называешь традиционными ценностями
124 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:45
(121) нормальная система. В реальности эти правила применялись крайне редко. Потому что если бы они применялись столь же часто, как сейчас разводятся люди, китайцы бы не дожили до современности.
125 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:45
(121) всем кажется что когда трава была зеленая и все жили "сообразно природе" везде царили некие теплые и ламповые "семейные ценности"
126 Господин ПЖ
 
20.03.17
16:45
> В реальности эти правила применялись крайне редко

дадада
127 Джо-джо
 
20.03.17
16:46
(124) Бросить больную жену это нормальная система, ну-ну
128 Вафель
 
20.03.17
16:46
129 Волшебник
 
модератор
20.03.17
16:48
(111) Вероятно, это от произношения "лошади" - ma. Похоже на "мама" + ключ "женщина". Т.е. "женщина ма"
130 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
16:48
(127) не забываем, что каждые несколько лет голодаем, и смертность детей - девять из десяти, не?
131 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:06
разные страны и народы можно в конкретный момент времени расположить на шкале, где традиционные ценности с одной стороны, а секулярные ценности и свобода личности с другой.
В целом идет уже несколько столетий движение от традиционных ценностей.

На передовом фронте сейчас вопрос об однополых браках, и страны, где это стало легальным - "передовые". Куда дальше пойдет движение? Логично далее поднять вопрос о браке с животными. Или о размытии понятия "человек", включении в него некоторых других групп, например собак.

Мне это видится как маятник, который набрал инерцию, перешел состояние равновесия и движется вперед. Рано или поздно будет остановка, и откат назад. Хорошо если не в средневековье.

Традиционная семья с её системами правил и запретов - это механизм, который работает, и эта работоспособность доказана веками. Современная семья, с её главной ценностью - свободой каждого от любых правил - не работает.
132 Gary417
 
20.03.17
17:12
(131) уже много чего не работает, за последние 100 лет поменялось настолько многое что "веками существовало", что глупо вообще назад оглядываться
133 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:12
>Традиционная семья с её системами правил и запретов - это механизм, который работает, и эта работоспособность доказана веками.

ты сейчас тоже в поле тяпкой машешь от зори до зори как в 17-ом веке?

системы правил и запреты работают когда под ними есть реальная основа - они же надстройка над ними.

всякие "табу" работают когда твоя жизнь является продолжением жизни твоего отца практически без изменений.

а за последние 100 лет все сильно поменялось. особенно в городах
134 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:25
(132) глупо не оглядываться

сам человек не поменялся вообще

(133) согласен, что кое-что поменялось. Постепенно размывают понятия "мужчина" и "женщина", но еще не до конца размыли. Мужчины всё ещё в среднем больше зарабатывают, женщины всё еще в среднем больше рожают. Но дело идет к полному выравниванию.
135 Волшебник
 
модератор
20.03.17
17:28
(134) В Великобритании разрешили заводить детей от трёх родителей. В китайский иероглиф "родители" придётся добавить третью черту.
http://nippon.temerov.org/stroke_orders/%E7%88%B6.gif

Кстати, обратите внимание на порядок начертания иероглифа. Это бывает важно для поисковых систем с графическим методом ввода иероглифа.
136 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:29
>Мужчины всё ещё в среднем больше зарабатывают, женщины всё еще в среднем больше рожают.

появилось много работы на которой женщина может "блеснуть" - там нужна усидчивость и перебирание бумажек

государство берет на себя функции мужика - защита, деньги

даже с детьми помочь может - искуственное оплодотворение
137 antgrom
 
20.03.17
17:36
(120) и правильно
каждый из этих пунктов приведет к развалу брака
гнать таких жен
138 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:39
(136) всё верно, государство - универсальный суперсамец, который всех имеет без разбора. Если копать глубже - то государство - это некая узкая группа людей с максимальным влиянием и количеством денег. И этим людям, возможно, выгодно, если все женщины станут шлюхами и будут доступны за деньги или даже просто за обещание денег. А все мужчины перестанут быть мужчинами и будут друг друга шпили-вили, ну и за деньги тоже.

Собственно, тут далее можно говорить о теориях заговора, о пропаганде тлетворных ценностей в интересах этих групп людей.

Но также возможно, что у штурвала корабля-общества просто никого нет и общество само собой просто движется в данном направлении.
139 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:42
(137) восстание "небаборабов"...
140 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:45
(139) :)

(136) если же говорить об экономической стороне вопроса - женщина уже сейчас способна зарабатывать лишь чуть меньше, а иногда чуть больше, чем мужчина. Вообще, мужчина в современном обществе не очень то и нужен - жрет много, провоцирует насилие, живет мало, рожать не может, часто спивается и снаркоманивается. Женщина, в общем, полезнее. И лучше приспособлена именно к социальным взаимодействиям.

Разумно сместить равновесие полов в сторону женщин. Пусть на одного мальчика рождается несколько девочек.
141 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:46
(140) + чисто гипотетически
142 Вафель
 
20.03.17
17:47
Новоселов на китайском языке? )))
143 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:50
(142) точняк, надо перевести!!!

Но без шуток, то в современном Китае огромная проблема с падением традиционной системы ценностей в тартарары. Но главной причиной этого в является (по моему мнению) даже не масс-медиа, а их политика "одна семья-один ребенок".
144 Волшебник
 
модератор
20.03.17
17:52
Ещё один полезный сайт. Есть этимология иероглифов, произношение и порядок начертания
http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?zi=%E5%A6%88
145 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:52
>Женщина, в общем, полезнее.

женщина как потребитель более перспективен. и готов отдать деньги за откровенный фуфел


шубы, машины, ипотеки, тряпки, косметика, золото
146 Garykom
 
гуру
20.03.17
17:53
(145) Догадайся откуда берутся $ на этот фуфел?
147 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:54
>огромная проблема с падением традиционной системы ценностей в тартарары

это "норма".

страна перестала быть аграрной. завезли пенсии.

старая схема - семеро по лавкам и работа в поле уже не канает
148 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
17:55
(145) вооот! Это совсем не маловажно в обществе потребления.
149 Господин ПЖ
 
20.03.17
17:55
(146) кредит. пошла и взяла. (с) реклама
150 ДемонМаксвелла
 
20.03.17
18:07
(147) ты прав в том, что у этого есть причины и явление логично и обусловлено. Старая система разрушается, так как не удовлетворяет новым условиям. Но новая система ещё не внедрена и даже не спроектирована.

По идее должна появиться новая система правил, которая выстроит людей по их социальным ролям и кристаллизует общество с новыми группами симметрии. Появление такой системы неизбежно, так как группы, в которых система будет работать, получат огромное преимущество перед группами, в которых никакой рабочей системы нет.
151 Волшебник
 
модератор
20.03.17
20:01
(150) Предлагаю вернуться к лингвистике.

В одном мобильном приложении я нашёл изречение одного человека. Сможешь перевести? Изначально я там понял только иероглифы "я", "вода" и "электричество, молния". Но потом вроде разобрался.
китайский1
152 Dirk Diggler
 
20.03.17
21:50
мне завтра за воду платить
153 Dirk Diggler
 
20.03.17
21:50
и электричество )
154 Sun_Storm
 
20.03.17
22:33
Неплохой вроде курс для начала: https://learnyu.com
Система похожа ну дуолингво, только для китайского.
Так же понравилось приложение: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hellochinese
Ну и как словарь я выбрал вот этот для телефона: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.pleco.chinesesystem

Так же нашел сайт с таблицей всех слогов, которые могут быть в китайском с озвучкой: https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php
(возможно остальные разделы там тоже норм)

Ну и ютуб, конечно, там много всего.
155 Волшебник
 
модератор
21.03.17
10:56
(152) правильно :)
156 Волшебник
 
модератор
21.03.17
10:56
(154) PLECO мне понравился
157 Вафель
 
21.03.17
11:08
(151) сам без словаря перевел?
158 Волшебник
 
модератор
21.03.17
11:20
(157) да
159 terraByteG
 
21.03.17
11:38
(7) "А вот слово "я" в китайском сложно рисуется. "
Чего там сложного? Человек с натянутым луком готовиться выстрелить... Ерунда. Вот Ты - действительно, без рюмки не сообразишь...
160 Волшебник
 
модератор
21.03.17
11:41
(159) в словарях пишут "рука + алебарда"
161 terraByteG
 
21.03.17
11:42
Может быть, я визуально. XD
?
162 terraByteG
 
21.03.17
11:42
163 Волшебник
 
модератор
21.03.17
12:08
(162) этимология
http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?zi=%E6%88%91

по отдельности левая часть иероглифа "я" обозначает "рука", а правая — алебарда
164 Bumer
 
21.03.17
14:26
(0) Будь готов к тому, что они не слова не поймут из того, что ты им сказал. Перед первой поездкой месяц усиленно пытался изучать ...
165 ДемонМаксвелла
 
22.03.17
03:16
(151) без словаря я понял только, что завтра нужно что-то делать с водой. Чуть меньше половины иероглифов мне, если честно, неизвестны.

Но это неудивительно, так как, например, предпоследний иероглиф сам по себе имеет ранг частотности 5328. Слово из последнего и предпоследнего иероглифов имеет ранг 1250 и я его не знал.
166 Волшебник
 
модератор
22.03.17
07:11
(165) А где ты смотришь ранги?
167 Dirk Diggler
 
22.03.17
09:33
(165) предпоследний? fei? расходовать? весьма распространенный.
168 ДемонМаксвелла
 
22.03.17
11:37
(167) частотность привел из этого источника.
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Mandarin_Frequency_lists/5001-6000

Можно будет ещё в других местах глянуть, иногда разница большая.

теперь запомню. Тратить = нет денег.
169 СвинТуз
 
22.03.17
11:45
(105)
- жить хорошо!
- а хорошо жить еще лучше. (С)
170 Волшебник
 
модератор
22.03.17
11:47
Вчера пришёл к знакомым. Я им "нихао!"
А они мне "уо хен хао. Ни хао ма?"
Охренеть
171 Dirk Diggler
 
23.03.17
00:53
(168) Там частотность слов указана. Частотность иероглифов в Wenlin есть.
(170) отстаешь )
172 Dirk Diggler
 
23.03.17
00:54
как-то забыли. Когда-то(думаю и сейчас) лучший словарь на англ. онлайн

http://www.iciba.com
173 xaozai
 
24.03.17
21:26
https://youtu.be/VKKNCscebGU (просто небольшой ролик)
174 Волшебник
 
модератор
24.03.17
21:30
(173) Спасибо за ролик. Я добавлю, что само содержание ролика начинается с отметки 0.59, а перед этим будет реклама хрен пойми чего.