|
OFF: Китайский язык | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
20:02
|
Посоветуйте ресурсы для изучения китайского языка, а точнее китайской письменности (иероглифы).
Пока нашёл https://bkrs.info/ http://www.zhonga.ru/ http://www.google.com/intl/zh-CN/inputtools/try/ https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E9%A6%96%E9%A1%B5 p.s. Не спрашивайте зачем. Посмотрел фильм "Крадущийся тигр. Затаившийся дракон" и слегка увлёкся. Чисто из спортивного интереса лингвиста-дешифровщика. |
|||
1
mkalimulin
19.03.17
✎
20:17
|
(0) http://www.zhongwen.com/
Заодно прочтешь Дао Дэ Цзин и "Исскуство войны" Сун Цзы в подлиннике. |
|||
2
mikeA
19.03.17
✎
21:01
|
http://www.rosettastone.eu
http://padabum.com/d.php?id=37875 Вообще это для японского, но и для китайского тоже подойдёт. |
|||
3
mishaPH
модератор
19.03.17
✎
21:02
|
(0) завидую прям. англ. китайский..
|
|||
4
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
21:02
|
(3) Испанский гораздо легче китайского.
|
|||
5
mishaPH
модератор
19.03.17
✎
21:03
|
(4) это да.
|
|||
6
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:03
|
chinesepod
Письменность надо начинать с учебника Задоенко. |
|||
7
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
21:05
|
(5) В китайском меня подкупает простота некоторых иероглифов. Пара чёрточек и у тебя уже написано слово "человек". В романских языках такое невозможно.
А вот слово "я" в китайском сложно рисуется. Но это не самое сложное слово. |
|||
8
mikeA
19.03.17
✎
21:05
|
||||
9
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:06
|
а также может быть полезным древний, но хороший продукт Wenlin, онлайн словарь nciku.com, ну и далее уже по тексту.
Вопрос опять же что именно интересует. Если с уклоном в каллиграфию, то это одно. Если просто как оно устроено - Задоенко будет достаточно. Если по приколу посмотреть, а чо в результате сложения графем из прикольных слов получилось - надо поглядеть в архивах, когда-то я цифровал пару книг. |
|||
10
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:06
|
(0) Пессимист?
|
|||
11
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:07
|
||||
12
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
21:07
|
(8) Спасибо за ссылку
|
|||
13
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:09
|
Кста тоже хотел бы китайский изучить, у них дофига новелл/книг есть не прочитанных мною, надоело уже ждать перевода хотя бы на английский ((
|
|||
14
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:09
|
http://polusharie.com/index.php?topic=23309.50
и вообще весь раздел http://polusharie.com/index.php?board=7.0 |
|||
15
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:13
|
||||
16
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:14
|
||||
17
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:20
|
||||
18
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:25
|
Кста в китайском "автомобиль" - это дословно "воняющая повозка"
|
|||
19
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:26
|
газовая
|
|||
20
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:27
|
а также воздушная, пневматическая и т.п. семантические поля иероглифов крайне широки, и конкретный смысл вырисовывается на их пересечении, т.е. только когда есть контекст
|
|||
21
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:28
|
(19) (20) Один из контекстов какой?
|
|||
22
Мышка
19.03.17
✎
21:28
|
||||
23
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:29
|
(21)+ Они кста с этими контекстами совсем того еще с древних времен, там целая отрасль литературы у них по которой конкурсы и телевикторины с телешоу
|
|||
24
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:29
|
вопроса не понял, что первый иероглиф в слове автомобиль (qi) обычно не имеет коннотации "вонь". Это воздух, газ, пневматика и т.п. Нечто газообразное, и воздух прежде всего.
|
|||
25
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:31
|
(23) у них даже интеллигенты не могут читать древнюю литературу и стихи без спец. словарей, которые пространно обозначают семантическое поле каждого слова, которое то имело во времена автора. иначе смысл стиха понять становится просто невозможно. Из-за специфики изолирующего строя языка.
|
|||
26
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:31
|
(24) 6) запах; привкус
|
|||
27
Dirk Diggler
19.03.17
✎
21:35
|
(26) ага. там пример идет chouqi - вонь. Из этих 2 слов "вонь" означает именно первый - а второй означает, что это вонь, воспринимаемая носом. Т.е. Подчеркивается, что потянуло/пахнуло чем-то вонючим. Дополняется первый иероглиф. Там тонкостей таких куча )
Кстати, я и забыл. В машине у qi вообще слева еще графема "вода". Вода+воздух = получается иероглиф "пар". Т.е. "паровая повозка". |
|||
28
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
21:36
|
(24) кажется, это энергия "ци", вокруг которой организован фэншуй, что дословно переводится как "ветер и вода"
|
|||
29
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:36
|
(27) Такие тонкости уже не в курсе
|
|||
30
Garykom
гуру
19.03.17
✎
21:42
|
Чтение иероглифов это как кроссворды-ребусы разгадывать, очень увлекательно но не быстро.
Смешно но бедные азиаты им кроме смыслового письма еще приходится слогово-звуковое письмо учить и в придачу еще и английский. |
|||
31
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
22:14
|
(30) Да, засада. Даже в компьютер сложно тексты вводить
|
|||
32
Dirk Diggler
19.03.17
✎
22:28
|
(28) в т.ч. и "ци". Но там все еще сложнее. Там это обозначет нечто животворящее и всепроникающее, а иероглиф происходит от изображения ростка, сбрасывающего оболочки. Об этимологии и исходном значении этого иероглифа целые тома написаны, и думаю не один десяток докторских защищен.
|
|||
33
GrVas
19.03.17
✎
22:34
|
Вроде сложность в китайском не иероглифы,а произношение.
|
|||
34
GrVas
19.03.17
✎
22:34
|
Как мне говорили знатоки китайского, нужно знать 200 правил составления иероглифов.
|
|||
35
Волшебник
модератор
19.03.17
✎
22:38
|
(33) Я тоже так думал. Все эти тона... Думал, что достаточно будет выучить иероглифы как картинки и всё. Но оказалось, что приходится учить ещё и произношение, то есть пиньинь, и в редких случаях даже порядок написания иероглифа. Это важно для ввода иероглифов.
|
|||
36
Sereja
19.03.17
✎
23:52
|
На счет иероглифоф использую крутой словарь Pleco
Для слухового восприятия смотрю сериалы с https://www.viki.com Дофига толковых и реально интересных сериалоа |
|||
37
Злопчинский
20.03.17
✎
00:54
|
(33) в конце 90-ых ходил в одну контору на собеседование, так там китайцы операторы сидели и пейджинг иероглифами отбабахивали, а я туда не устроился бо сисадмина обругал который мне подсунул битый хард с установкой новела в качестве теста. А так прикольно как эти китайцы на обычной китайской клаве иероглифы талдычили
|
|||
38
Михаил 1С
20.03.17
✎
04:58
|
(18) "Кста в китайском "автомобиль" - это дословно ..."
А Россия на Китайском - это голодная страна, если переводить дословно. Конечно, они произносят не "Россия", а свое слово. Немцы тоже себя не называют "немцами". ПС: ну, видимо, те степи, что к северу от Китая, и были голодные, видимо весь тот край по привычке так и называют. |
|||
39
rphosts
20.03.17
✎
07:59
|
Эээээ, может немного не в тему, а в китайском нет слоговых азбука?
Вот в японском таких 2 и менее 50 слогов в каждой из них... и это 100% покрывает потребности в написании слов(рисовании звуков) |
|||
40
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
08:25
|
(0) для начала советую программы для андроида
Skritter Chinese Writer Также советую полистать chineasy - простейшие идеографы совмещены с картинками - легко запоминать |
|||
41
Garykom
гуру
20.03.17
✎
08:33
|
(39) все есть, говорю же китайцы бедные которым их высокомерные предки такую свинью подложили на будущее с необходимостью учить 3 вида письменности
|
|||
42
Garykom
гуру
20.03.17
✎
08:42
|
Иероглифы - это развитие древнего идеографического письма https://ru.wikipedia.org/wiki/Идеограмма
Примерно такое часто придумывают дети или существует у некоторых народностей в т.ч. у многих канувших в лету типа майя и прочих индейцев. Слоговое это следующий шаг, дальнейший шаг звуковое письмо. Последний шаг это бинарный код )) |
|||
43
Джо-джо
20.03.17
✎
08:45
|
(38) Ну раз пошла такая пьянка, то в Чжунго тоже не называют себя Китаем, а Бейджин Пекином
|
|||
44
rphosts
20.03.17
✎
08:53
|
(42) между слоговой и бинарной втыкается классическая, алфавитная метода письма
|
|||
45
rphosts
20.03.17
✎
08:54
|
(38) по сравнению с южными приморском районами болота,тундра и лесостепи действительно голодные земли
|
|||
46
Garykom
гуру
20.03.17
✎
09:23
|
(44) алфавитная это и есть звуковое письмо )) иногда только некоторые извраты когда как в английском для написания своих варварских звуков древним бриттам пришлось использовать сочетания букв завоевавших их римлян с их латиницей
|
|||
47
Джо-джо
20.03.17
✎
09:27
|
(46) Да ладно, вон у скандинавов запись их варварских звуков их родным варварским алфавитом ещё извращённее получилась
|
|||
48
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
09:32
|
(43) И сами китайцы называют себя "хань"
|
|||
49
Garykom
гуру
20.03.17
✎
09:33
|
(47) С рунами все хорошо кроме того что учили/распространяли плохо.
Это же было некое сакральное (тайное) знание а не распространенная штука, обязательная для знания всеми. А изначально происхождение такое же как у первых алфавитов, взяли/подобрали подходящие идиограммы для звуков по первым из них в словах (футарк почти аз буки веди ....) |
|||
50
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
09:39
|
(49) аз, буки, веди — страшат как медведи
фита, ижица - плётка ближится |
|||
51
Dirk Diggler
20.03.17
✎
09:40
|
(38) не "голодная", там звукоподражательный иероглиф.
https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E4%BF%84 |
|||
52
spock
20.03.17
✎
09:44
|
кстати, тоже чтоли заняться изучением китайского языка.
|
|||
53
Господин ПЖ
20.03.17
✎
09:57
|
>Заодно прочтешь Дао Дэ Цзин и "Исскуство войны" Сун Цзы в подлиннике.
чо там читать. сун цзы вообще "конспектик". там весь смысл в комментариях к произведению |
|||
54
Господин ПЖ
20.03.17
✎
09:58
|
как из этого:
Sh?sh? sh?sh? Sh? Sh?, sh? sh?, sh? sh? sh? sh?. может получиться: Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. КАК, КАРЛ?! |
|||
55
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
10:04
|
(54) Там разные тона. Это как у нас "Косил косой косой косой"
|
|||
56
Gary417
20.03.17
✎
10:32
|
(54) на самом деле там не одинаковые буквы, это миста юникод не показывает
|
|||
57
Gary417
20.03.17
✎
10:33
|
а вот наши косил косой, и английские buffalo buffalo это более правильно
|
|||
58
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
10:41
|
(15) Очень талантливый художник делал иллюстрации. Это классика.
|
|||
59
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
10:44
|
лучший электронный словарь - Pleco, англо-китайский. Но для многих это не проблема.
Сам словарь бесплатный. Модуль с порядком ввода черт платный, стоит рублей 200. |
|||
60
Dirk Diggler
20.03.17
✎
11:59
|
(54) пока иероглифами не напишешь, большинство китайцев, не знакомых с такой скороговоркой с детства, тоже не поймут, о чем там.
|
|||
61
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
12:10
|
(60) Китаянка читает стихотворение
https://www.youtube.com/watch?v=oWFNhuDQ0Tc Запись иероглифами: ![]() Приблизительный перевод на русский язык: Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов? Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок. В то же время на рынок приехал Ши Ши. Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами. Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру. В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней. После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду. И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами. Попробуй-ка это объясни! |
|||
62
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
12:50
|
(61) допили к мисте юникод :)
|
|||
63
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
12:52
|
(62) это сложно
|
|||
64
СвинТуз
20.03.17
✎
13:04
|
????
|
|||
65
СвинТуз
20.03.17
✎
13:07
|
Забавно.
Одно слово = один иероглиф. Второе два. А вместе сколько? Три? |
|||
66
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
13:11
|
(65) связь "многие-ко-многим"
|
|||
67
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
13:11
|
(65) слово может состоять из одного иероглифа, из двух, из трех, из четырех или более (редко). Чаще всего из двух.
|
|||
68
MaxS
20.03.17
✎
13:18
|
Дочка в первом классе учится. Китайский изучает в школе, преподаватель - носитель языка.
Даже я одно слово выучил - "нихао". Перед школой было опасение, что не справится с английским, китайским, музыкой. Полез читать про китайский, мне понравилось. Решил, что ничего страшного, прорвёмся... Если в округе есть подобные школы, можно прямо у учителей поспрашивать где они дают платные уроки. Гарантия уже в том, что они не проходимцы с улицы, а сертифицированные специалисты. |
|||
69
СвинТуз
20.03.17
✎
13:19
|
Я о том что на три никак не похоже.
Можно в яндекс-переводчике набрать "Привет мир". Что то там происходит при дописке слова "мир" для русского человека не логичное. |
|||
70
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
13:23
|
(69) по-китайски получается "Мир, привет!"
|
|||
71
Джо-джо
20.03.17
✎
13:24
|
(69) попробуй "здравствуй мир" тоже прикольно получается
|
|||
72
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
13:45
|
кстати если взять слово мир - очень интересно сравнить это слово на русском и на китайском.
На русском сразу два основных значения - мир как вселенная, и мир как отсутствие войны. Что символично. На китайском shi4 jie4 - это одновременно слово "мир" и несколько словосочетаний (граница жизни, жизненное пространство, циклы жизни, круги поколений и мн. др.). |
|||
73
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
13:50
|
(72) Раньше было "миръ" (отсутствие войны) и "мiръ" (человечество, общество), но пришли большевики и реформировали русский язык.
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_784 |
|||
74
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
13:54
|
(73) в китайском большевики тоже потоптались. Вместо традиционных иероглифов сделали упрощенные. Но с точки зрения иностранца - они улучшили ситуацию, так как черт стало раза в 2 меньше, писать быстрее и запоминать легче.
|
|||
75
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
13:56
|
(74) Зато теперь в дополнение к традиционному китайскому мы имеем китайский упрощённый и ещё пиньинь (романская версия китайского).
|
|||
76
Dzenn
гуру
20.03.17
✎
13:58
|
(0) Китайский язык — это не только ценный мех, но и две, а то и три тысячи иероглифов, на запоминание которых уйдёт две пятилетки.
|
|||
77
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
14:01
|
(76) Мы никуда не торопимся.
|
|||
78
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
14:03
|
(75) традиционные китайские иероглифы никому не нужны. Утрирую немного. Нужны на всяких Тайванях и при чтении старых текстов. Ещё если начать копаться в этимологии. Но в основном не нужны.
А пиньинь - он как транскрипция в английском. Раз написание не связано с произношением, значит нужна ещё одна система написания, которая связана. Интересно, а при изучении русского языка иностранцам тоже дают транскрипцию? наверное, только в случае исключений. |
|||
79
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
14:05
|
"Даже путь в тысячу ли начинается с первого шага." (Лао Цзы)
Или на языке оригинала: ![]() |
|||
80
Gary417
20.03.17
✎
15:22
|
(78) <Интересно, а при изучении русского языка иностранцам тоже дают транскрипцию?>
конечно, также как и для английского языка русским дают транскрипцию. там так забавно, если читать русские слова по транскрипции, получается кошмарный акцент |
|||
81
Вафель
20.03.17
✎
15:24
|
(77) без постоянной практики - это все забывается мгновенно
|
|||
82
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
15:31
|
(81) Особенность иероглифов в том, что они являются картинками и их запоминанием занимается правое полушарие. А там информация запоминается в аналоговом виде и хранится вечно. Например, нам достаточно пары секунд, чтобы узнать человека, даже если мы давно его не видели. У нас очень совершенная нейронная сеть для обработки именно картинок.
|
|||
83
Вафель
20.03.17
✎
15:34
|
(82) Это не совсем картинки - это чертежи
|
|||
84
Вафель
20.03.17
✎
15:35
|
(83) Геом образы и человеческие лица распознают разные полушария
|
|||
85
Вафель
20.03.17
✎
15:36
|
Об этом хорошо написано в книге: Человек, который принял свою жену за шляпу
|
|||
86
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
15:37
|
(83) Не спорь с полиглотом.
|
|||
87
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
15:47
|
Волшебник прав.
В распознавании иероглифов и букв нет никакой разницы. Ну разве что в количестве элементов базового набора. |
|||
88
Вафель
20.03.17
✎
15:52
|
(87) в распозновании букв и лиц есть огромная разница
|
|||
89
Джо-джо
20.03.17
✎
15:54
|
+У китайцев в этом большой скилл, в отличии от европейцев, которые китайца от японца по лицу не отличат
|
|||
90
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
15:54
|
(88) причем здесь лица? мы говорим о буквах и иероглифах
ты ещё распознавание сисек на ощупь сюда приплети, и какие отделы мозга задействованы расскажи нам |
|||
91
Джо-джо
20.03.17
✎
15:55
|
||||
92
Вафель
20.03.17
✎
15:56
|
(90) Ну так волшебник начал зачем то про лица
|
|||
93
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:06
|
а как китайцы узнают что значит "новый" иероглиф и как звучит слово/слог который под ним скрывается?
мы можем прочитать слово всегда (если алфавит знаем и правила чтения) - а там как? откуда известно становится что эта раскоряка - обозначает "синхрофазотрон" и читается как "неведомаякуйня"? сейчас можно в гугл залезть. а раньше? |
|||
94
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:07
|
(93) а раньше в школе учились
|
|||
95
orefkov
20.03.17
✎
16:08
|
(0)
Реалист? |
|||
96
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:09
|
(93) вообще каждый иероглиф соответствует слогу с тоном.
каждый слог с тоном может соответствовать нескольким иероглифам |
|||
97
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:10
|
(94) в какой? китайской? как школа поможет прочитать новое понятие? ты эту закорюку в первый раз видишь
|
|||
98
Джо-джо
20.03.17
✎
16:11
|
(97) Иероглифы учат как буквы. Если ты букву первый раз видишь, ты тоже не знаешь как она читается
|
|||
99
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:11
|
(97) неизвестный иероглиф разбивают на ключи - базовые элементы (их 214) - и ищут в словаре. В словарях определенный порядок по ключам. Но сейчас никто уже так не заморачивается.
|
|||
100
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:14
|
(93) Из внешнего вида иероглифа нельзя в большинстве случаев ничего узнать о его чтении. Но этого и не требуется.
Согласно статистике, 1000 обиходных иероглифов покрывают 92% печатных материалов, 2000 могут покрыть более 98%, а 3000 иероглифов уже покрывают 99%. Итого, надо выучить 3000 иероглифов. Если учить по 10 штук в день, то можно освоить за 10 лет. |
|||
101
Джо-джо
20.03.17
✎
16:16
|
(100) ты по скольку в день осиляешь?
|
|||
102
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:17
|
(100)+ Единственно, меня смущают сочетания.
Например, иероглиф "женщина" (nu) + "сын" (zi) вместе обозначают "хорошо" (hao). А "хорошо" + "быть" (zai) вместо означают "К счастью" или "Кстати". Вот как это учить?... |
|||
103
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:18
|
(101) 5 штук
|
|||
104
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:20
|
(98) >Если ты букву первый раз видишь, ты тоже не знаешь как она читается
так за иероглифом не буква, а минимум слог. а то целое понятие. в добавок контекстно зависимое |
|||
105
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:20
|
(102) Женщина и ребенок - это хорошо.
Хорошо+жить = хорошо жить (счастливо) Что тут непонятного? |
|||
106
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:21
|
(105) Да всё понятно, но шо конкретно...
|
|||
107
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:22
|
>1000 обиходных иероглифов покрывают 92% печатных материалов
это на уровне - прочитать "передовицу" из газеты. а спец. литература, по новой тематике, да еще переводная например |
|||
108
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:22
|
но далеко не везде такая очевидная связь
|
|||
109
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:23
|
Ещё немного логичных вещей с точки зрения китайца:
почва + надпись = могила свинья + крыша = дом, милый дом |
|||
110
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:24
|
>Женщина и ребенок - это хорошо.
чо хорошего? алименты. или чужая - уже занятая. или РСП. кругом убытки... |
|||
111
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:24
|
мне больше всего нравится
женщина-лошадь это мама |
|||
112
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:26
|
(110) не надо сюда гнилые западные ценности.
Это восток, батенька. Традиционные ценности всё еще играют некоторую роль. |
|||
113
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:27
|
(112) +а придумывалось всё это тысячи лет назад
|
|||
114
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:27
|
(111) Да, прикольно. Наверное, тысячи лет назад на мамах пахали
|
|||
115
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:30
|
(114) Да и сейчас продолжают там. где есть мамы и дети. Мамы обычно работают по дому.
Кстати поле+сила = мужчина |
|||
116
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:31
|
(112) вообще то у них муж мог совершить развод в одностороннем порядке. это зафиксировано законами еще 1 300 лет назад
+ многоженство так что "традиции" - это вопрос непростой |
|||
117
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:32
|
свинья + крыша = дом, милый дом
Женщина и ребенок - это хорошо. а Женщина + Женщина + Крыша = неприятность |
|||
118
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:34
|
(116) мочь и делать - большая разница. Желание мужчины или женщины значило тогда и там значительно меньше, чем польза для общины.
|
|||
119
Джо-джо
20.03.17
✎
16:37
|
(109) На Майнкрафт похоже
|
|||
120
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:40
|
(118) так они могли. и делали. иначе к чему были бы эти регламенты. которые кстати действовали до 1930 года
1. Жена не проявляет благочестивого уважения к родителям мужа. В этом случае родители мужа способны расторгнуть брак, помимо воли обоих супругов. 2. Она не может родить сына. 3. Если жена ведет себя вульгарно или виновна в измене. 4. Ревнивая жена, которая выступает против того, чтобы муж взял ещё одну жену или наложницу. 5. Серьёзное заболевание жены. 6. Чрезмерная болтливость жены. 7. Жена совершила преступление. и это только причины официальные для одностороннего развода |
|||
121
Джо-джо
20.03.17
✎
16:42
|
ну и ценности у Демона
|
|||
122
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:43
|
(121) заметьте, я еще ничего не говорил о своих ценностях. Пока что.
|
|||
123
Джо-джо
20.03.17
✎
16:45
|
(122) То что цивилизованные люди считают средневековой дичью ты называешь традиционными ценностями
|
|||
124
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:45
|
(121) нормальная система. В реальности эти правила применялись крайне редко. Потому что если бы они применялись столь же часто, как сейчас разводятся люди, китайцы бы не дожили до современности.
|
|||
125
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:45
|
(121) всем кажется что когда трава была зеленая и все жили "сообразно природе" везде царили некие теплые и ламповые "семейные ценности"
|
|||
126
Господин ПЖ
20.03.17
✎
16:45
|
> В реальности эти правила применялись крайне редко
дадада |
|||
127
Джо-джо
20.03.17
✎
16:46
|
(124) Бросить больную жену это нормальная система, ну-ну
|
|||
128
Вафель
20.03.17
✎
16:46
|
||||
129
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
16:48
|
(111) Вероятно, это от произношения "лошади" - ma. Похоже на "мама" + ключ "женщина". Т.е. "женщина ма"
|
|||
130
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
16:48
|
(127) не забываем, что каждые несколько лет голодаем, и смертность детей - девять из десяти, не?
|
|||
131
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:06
|
разные страны и народы можно в конкретный момент времени расположить на шкале, где традиционные ценности с одной стороны, а секулярные ценности и свобода личности с другой.
В целом идет уже несколько столетий движение от традиционных ценностей. На передовом фронте сейчас вопрос об однополых браках, и страны, где это стало легальным - "передовые". Куда дальше пойдет движение? Логично далее поднять вопрос о браке с животными. Или о размытии понятия "человек", включении в него некоторых других групп, например собак. Мне это видится как маятник, который набрал инерцию, перешел состояние равновесия и движется вперед. Рано или поздно будет остановка, и откат назад. Хорошо если не в средневековье. Традиционная семья с её системами правил и запретов - это механизм, который работает, и эта работоспособность доказана веками. Современная семья, с её главной ценностью - свободой каждого от любых правил - не работает. |
|||
132
Gary417
20.03.17
✎
17:12
|
(131) уже много чего не работает, за последние 100 лет поменялось настолько многое что "веками существовало", что глупо вообще назад оглядываться
|
|||
133
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:12
|
>Традиционная семья с её системами правил и запретов - это механизм, который работает, и эта работоспособность доказана веками.
ты сейчас тоже в поле тяпкой машешь от зори до зори как в 17-ом веке? системы правил и запреты работают когда под ними есть реальная основа - они же надстройка над ними. всякие "табу" работают когда твоя жизнь является продолжением жизни твоего отца практически без изменений. а за последние 100 лет все сильно поменялось. особенно в городах |
|||
134
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:25
|
(132) глупо не оглядываться
сам человек не поменялся вообще (133) согласен, что кое-что поменялось. Постепенно размывают понятия "мужчина" и "женщина", но еще не до конца размыли. Мужчины всё ещё в среднем больше зарабатывают, женщины всё еще в среднем больше рожают. Но дело идет к полному выравниванию. |
|||
135
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
17:28
|
(134) В Великобритании разрешили заводить детей от трёх родителей. В китайский иероглиф "родители" придётся добавить третью черту.
http://nippon.temerov.org/stroke_orders/%E7%88%B6.gif Кстати, обратите внимание на порядок начертания иероглифа. Это бывает важно для поисковых систем с графическим методом ввода иероглифа. |
|||
136
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:29
|
>Мужчины всё ещё в среднем больше зарабатывают, женщины всё еще в среднем больше рожают.
появилось много работы на которой женщина может "блеснуть" - там нужна усидчивость и перебирание бумажек государство берет на себя функции мужика - защита, деньги даже с детьми помочь может - искуственное оплодотворение |
|||
137
antgrom
20.03.17
✎
17:36
|
(120) и правильно
каждый из этих пунктов приведет к развалу брака гнать таких жен |
|||
138
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:39
|
(136) всё верно, государство - универсальный суперсамец, который всех имеет без разбора. Если копать глубже - то государство - это некая узкая группа людей с максимальным влиянием и количеством денег. И этим людям, возможно, выгодно, если все женщины станут шлюхами и будут доступны за деньги или даже просто за обещание денег. А все мужчины перестанут быть мужчинами и будут друг друга шпили-вили, ну и за деньги тоже.
Собственно, тут далее можно говорить о теориях заговора, о пропаганде тлетворных ценностей в интересах этих групп людей. Но также возможно, что у штурвала корабля-общества просто никого нет и общество само собой просто движется в данном направлении. |
|||
139
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:42
|
(137) восстание "небаборабов"...
|
|||
140
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:45
|
(139) :)
(136) если же говорить об экономической стороне вопроса - женщина уже сейчас способна зарабатывать лишь чуть меньше, а иногда чуть больше, чем мужчина. Вообще, мужчина в современном обществе не очень то и нужен - жрет много, провоцирует насилие, живет мало, рожать не может, часто спивается и снаркоманивается. Женщина, в общем, полезнее. И лучше приспособлена именно к социальным взаимодействиям. Разумно сместить равновесие полов в сторону женщин. Пусть на одного мальчика рождается несколько девочек. |
|||
141
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:46
|
(140) + чисто гипотетически
|
|||
142
Вафель
20.03.17
✎
17:47
|
Новоселов на китайском языке? )))
|
|||
143
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:50
|
(142) точняк, надо перевести!!!
Но без шуток, то в современном Китае огромная проблема с падением традиционной системы ценностей в тартарары. Но главной причиной этого в является (по моему мнению) даже не масс-медиа, а их политика "одна семья-один ребенок". |
|||
144
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
17:52
|
Ещё один полезный сайт. Есть этимология иероглифов, произношение и порядок начертания
http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?zi=%E5%A6%88 |
|||
145
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:52
|
>Женщина, в общем, полезнее.
женщина как потребитель более перспективен. и готов отдать деньги за откровенный фуфел шубы, машины, ипотеки, тряпки, косметика, золото |
|||
146
Garykom
гуру
20.03.17
✎
17:53
|
(145) Догадайся откуда берутся $ на этот фуфел?
|
|||
147
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:54
|
>огромная проблема с падением традиционной системы ценностей в тартарары
это "норма". страна перестала быть аграрной. завезли пенсии. старая схема - семеро по лавкам и работа в поле уже не канает |
|||
148
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
17:55
|
(145) вооот! Это совсем не маловажно в обществе потребления.
|
|||
149
Господин ПЖ
20.03.17
✎
17:55
|
(146) кредит. пошла и взяла. (с) реклама
|
|||
150
ДемонМаксвелла
20.03.17
✎
18:07
|
(147) ты прав в том, что у этого есть причины и явление логично и обусловлено. Старая система разрушается, так как не удовлетворяет новым условиям. Но новая система ещё не внедрена и даже не спроектирована.
По идее должна появиться новая система правил, которая выстроит людей по их социальным ролям и кристаллизует общество с новыми группами симметрии. Появление такой системы неизбежно, так как группы, в которых система будет работать, получат огромное преимущество перед группами, в которых никакой рабочей системы нет. |
|||
151
Волшебник
модератор
20.03.17
✎
20:01
|
(150) Предлагаю вернуться к лингвистике.
В одном мобильном приложении я нашёл изречение одного человека. Сможешь перевести? Изначально я там понял только иероглифы "я", "вода" и "электричество, молния". Но потом вроде разобрался. ![]() |
|||
152
Dirk Diggler
20.03.17
✎
21:50
|
мне завтра за воду платить
|
|||
153
Dirk Diggler
20.03.17
✎
21:50
|
и электричество )
|
|||
154
Sun_Storm
20.03.17
✎
22:33
|
Неплохой вроде курс для начала: https://learnyu.com
Система похожа ну дуолингво, только для китайского. Так же понравилось приложение: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hellochinese Ну и как словарь я выбрал вот этот для телефона: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.pleco.chinesesystem Так же нашел сайт с таблицей всех слогов, которые могут быть в китайском с озвучкой: https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php (возможно остальные разделы там тоже норм) Ну и ютуб, конечно, там много всего. |
|||
155
Волшебник
модератор
21.03.17
✎
10:56
|
(152) правильно :)
|
|||
156
Волшебник
модератор
21.03.17
✎
10:56
|
(154) PLECO мне понравился
|
|||
157
Вафель
21.03.17
✎
11:08
|
(151) сам без словаря перевел?
|
|||
158
Волшебник
модератор
21.03.17
✎
11:20
|
(157) да
|
|||
159
terraByteG
21.03.17
✎
11:38
|
(7) "А вот слово "я" в китайском сложно рисуется. "
Чего там сложного? Человек с натянутым луком готовиться выстрелить... Ерунда. Вот Ты - действительно, без рюмки не сообразишь... |
|||
160
Волшебник
модератор
21.03.17
✎
11:41
|
(159) в словарях пишут "рука + алебарда"
|
|||
161
terraByteG
21.03.17
✎
11:42
|
Может быть, я визуально. XD
? |
|||
162
terraByteG
21.03.17
✎
11:42
|
||||
163
Волшебник
модератор
21.03.17
✎
12:08
|
(162) этимология
http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?zi=%E6%88%91 по отдельности левая часть иероглифа "я" обозначает "рука", а правая — алебарда |
|||
164
Bumer
21.03.17
✎
14:26
|
(0) Будь готов к тому, что они не слова не поймут из того, что ты им сказал. Перед первой поездкой месяц усиленно пытался изучать ...
|
|||
165
ДемонМаксвелла
22.03.17
✎
03:16
|
(151) без словаря я понял только, что завтра нужно что-то делать с водой. Чуть меньше половины иероглифов мне, если честно, неизвестны.
Но это неудивительно, так как, например, предпоследний иероглиф сам по себе имеет ранг частотности 5328. Слово из последнего и предпоследнего иероглифов имеет ранг 1250 и я его не знал. |
|||
166
Волшебник
модератор
22.03.17
✎
07:11
|
(165) А где ты смотришь ранги?
|
|||
167
Dirk Diggler
22.03.17
✎
09:33
|
(165) предпоследний? fei? расходовать? весьма распространенный.
|
|||
168
ДемонМаксвелла
22.03.17
✎
11:37
|
(167) частотность привел из этого источника.
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Mandarin_Frequency_lists/5001-6000 Можно будет ещё в других местах глянуть, иногда разница большая. теперь запомню. Тратить = нет денег. |
|||
169
СвинТуз
22.03.17
✎
11:45
|
(105)
- жить хорошо! - а хорошо жить еще лучше. (С) |
|||
170
Волшебник
модератор
22.03.17
✎
11:47
|
Вчера пришёл к знакомым. Я им "нихао!"
А они мне "уо хен хао. Ни хао ма?" Охренеть |
|||
171
Dirk Diggler
23.03.17
✎
00:53
|
(168) Там частотность слов указана. Частотность иероглифов в Wenlin есть.
(170) отстаешь ) |
|||
172
Dirk Diggler
23.03.17
✎
00:54
|
||||
173
xaozai
24.03.17
✎
21:26
|
https://youtu.be/VKKNCscebGU (просто небольшой ролик)
|
|||
174
Волшебник
модератор
24.03.17
✎
21:30
|
(173) Спасибо за ролик. Я добавлю, что само содержание ролика начинается с отметки 0.59, а перед этим будет реклама хрен пойми чего.
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |