|
OFF: Изучение английского по фильмам и сериалам | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
Штурман
11.08.17
✎
15:06
|
Случайно в интернете набрел на статью одного блогера, ссылку приводить не буду, дабы не постить рекламу.
Но одна фишка по изучению английского в статье заинтересовала. Цитирую: "Например, вы сможете смотреть сериалы и фильмы на «Амедиатеке», «Амазоне» или «Нетфликсе» с умными английскими субтитрами. То есть если вы встретите в субтитрах незнакомое слово, вы сможете просто навести на него курсор (проигрыватель в этот момент автоматически поставится на паузу), посмотреть перевод и одним кликом добавить его к себе в словарь." Выглядит это так: http://varlamov.me/2017/se/04.jpeg Интересует, че за фишка такая? В каком видеоплеере она реализована? |
|||
1
Numerus Mikhail
11.08.17
✎
15:07
|
>>Ссылку приводить не буду
>>varlamov.me Бывает) |
|||
2
Штурман
11.08.17
✎
15:08
|
(1) короче у него там статья рекламная, а вот картинку тут в форум не вставишь
|
|||
3
Numerus Mikhail
11.08.17
✎
15:10
|
сам плеер вот http://www.hamatata.com/
Или что тебе надо?) |
|||
4
Штурман
11.08.17
✎
15:12
|
(3) да!
крутая вещь о_О А оффлайн плееры есть? |
|||
5
Numerus Mikhail
11.08.17
✎
15:14
|
(4) https://pikabu.ru/story/podtyagivaem_angliyskiy_prosmatrivaya_filmyi_i_serialyi_s_subtitrami_3883976
есть вот такая хрень, но мне кажется, она не слишком удобна |
|||
6
Штурман
11.08.17
✎
15:26
|
(5) понятно, спасибо :)
онлайн-плеер правда не удобен - надо не только найти фильм, но и сабы к нему, а если сабы вшиты в файл (матроска), то еще их и выскивать. Короче кучу действий выполнить. А еще непонятно, как кино в ХД качестве с браузера смотреть при медленном интернете ) |
|||
7
Вафель
11.08.17
✎
15:38
|
А еще бы такой же но для андроида
|
|||
8
Вафель
11.08.17
✎
15:39
|
(5) Два текста одновременно это перебор. Один то не всегда успеваешь прочитать
|
|||
9
Штурман
11.08.17
✎
15:44
|
(8) паузу можно ставить )
|
|||
10
Вафель
11.08.17
✎
15:45
|
(9) Кайф от просмотра потеряется.
Иначе можно просто субтитры вначале ПРОЧИТАТЬ |
|||
11
Вафель
11.08.17
✎
15:45
|
Но когда не знаешь всего пару слов, то читать заранее не интересно
|
|||
12
Живой Ископаемый
11.08.17
✎
15:57
|
нет, это катастрофа... Замысел хороший, технология интересная. Но реализация как всегда хромает.
Например в том же самом тестовом отрывке Шрека. "A princess locked in a tower and beset by a dragon" наводим на locked и видим 6-ть строчек текста "lock замок, захватывать, запирать, запираться locked захватывать запирать, запираться, locking захват, захватывать, запирать, запираться" то есть тупо дается словарные статьи-переводы словоформ, без учета контекста и даже той формы, в которой само слово написано в титрах - что это слово с пассивном залоге например. |
|||
13
Вафель
11.08.17
✎
15:58
|
(12) Этого достаточно
|
|||
14
Живой Ископаемый
11.08.17
✎
16:00
|
2(13) Нет, это однозначная муйня, которой лучше бы не было. :)
|
|||
15
Вафель
11.08.17
✎
16:06
|
(14) лучше самому лезть в словарь?
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |