|
OFF: В школах Киева украинизировали детскую песенку «В траве сидел кузнечик» | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
vadim777
12.10.17
✎
20:06
|
https://mediarepost.ru/news/134596-v-shkolah-kieva-ukrainizirovali-detskuyu-pesenku-v-trave-sidel-kuznechik.html
Понравились последние строки: Та жаба жовтопуза з'явилася у лузі i з'іла стрибунця. Так и хочется сказать - допрыгались. украина в виде жабы сожрала скакунов. |
|||
1
Маленький Мук
12.10.17
✎
20:52
|
Китайцы тоже переводят и поют наши песни и чо
https://www.youtube.com/watch?v=uL16xZgSXqU |
|||
2
youalex
12.10.17
✎
21:31
|
(1) Хорошо поют. Имеют право. И большую часть, кстати - на русском, вы видимо, только начало слушали?
|
|||
3
Брудвар
12.10.17
✎
21:33
|
(0) Послухав, понравылось. Прiкольно.
|
|||
4
youalex
12.10.17
✎
21:36
|
||||
5
Asmody
12.10.17
✎
21:39
|
(0) И шо?
А "Мурка" на иврите – это смешно или как? |
|||
6
Asmody
12.10.17
✎
21:43
|
Это получается, что хит "Купыла мама коника" тоже про кузнечика "бэз ноги"?
|
|||
7
youalex
12.10.17
✎
21:50
|
(6) Может там также как кит и кот (Заходер). Типа Коник и Конiк.
|
|||
8
youalex
12.10.17
✎
21:51
|
А вообще, тема нормальная, имхо. Надеюсь они еще и фильм Королевство кривых зеркал - переведут.
|
|||
9
kovalev_oleg
12.10.17
✎
22:37
|
Ну это из разряда "Купила мама коника а коник без ноги"
|
|||
10
VladZ
13.10.17
✎
06:00
|
(0) То, что украинцы стали переводить популярные детские стихи с русского языка - это вполне ожидаемо. По поводу "звучит смешно"... Помню, в классе 5м или 6м на уроке музыки мы слушали песню "цып цып мои цыплятки" на азербайджанском. Уж не знаю почему, но ржал весь класс.
Кому интересно - вот она: https://www.youtube.com/watch?v=crzjixWiY7o |
|||
11
Веселый собака
13.10.17
✎
08:33
|
(5) Нормально, евреи очень хорошо зарекомендовали себя в криминальной части.
|
|||
12
aka AMIGO
13.10.17
✎
08:47
|
(0) Ну, и традиционно заявить, что у Носова и Шаинского - плагиат, украли слова и музыку с древней украинской песни
|
|||
13
vladko
13.10.17
✎
09:58
|
(10) песенка "Чип, чип, джуджалярим" впервые исполнялась на азербайджанском языке, насколько мне известно. Это потом уже на русский переложили как "цып, цып, мои цыплятки". Эта песенка ещё звучит в "Ну погоди" 6 серия, когда волк заходит в курятник.
|
|||
14
aka AMIGO
13.10.17
✎
09:59
|
Конечно, и я помню, как появилась эта песенка, но вот насчет поржать над ней - как-то в голову и не приходило..
|
|||
15
Fish
13.10.17
✎
09:59
|
(13) Да, оригинал был на азербайджанском: https://ru.wikipedia.org/wiki/Джуджалярим
|
|||
16
Fish
13.10.17
✎
10:00
|
+(15) Кстати, услышал её в "Ну Погоди!"
|
|||
17
D3O
13.10.17
✎
10:14
|
(5) Мурка на английском - прикольно. Кортнев пел ;)
|
|||
18
Веселый собака
13.10.17
✎
10:21
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |