Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Красивая строчка "Выполнял проекты Roll-out"
, ,
0 vde69
 
25.10.17
17:13
Случайно наткался на очередной красивый американизм "Выполнял проекты Roll-out". По существу - это то чем все мы занимается каждый день (пилим типовые под конкретику клиента).

А как Вы относитесь к подомным красивым и непонятным словам призванным придать больше блеска типовой и рутинной работе? Надо выпендриваться и нужно быть скромнее?
1 Базис
 
naïve
25.10.17
17:15
На тебе туда же "drill-down", только буровикам не говори. Это расшифровка показателя отчёта другим отчётом.
2 Aleksey
 
25.10.17
17:16
Ну а когда вместо тавровед говорят мерчендайзер?
Вместо уборщица - клининг-менеджер

и т.д. и т.п.
3 piter3
 
25.10.17
17:16
Все в меру имхо.Хотя потребители разные бывают,кому-то "понты" важны,иным только дело.
Павлины тоже нужны,чтобы на их фоне было яснее who is who
4 piter3
 
25.10.17
17:17
Секретутка теперь офис-менеджер.Хотя для контор это один из способов поменьше платить,дескать должность у тебя будет супер
5 Aleksey
 
25.10.17
17:18
(3) "кто есть ху"
6 Волшебник
 
модератор
25.10.17
17:19
Люби себя, чихай на всех и в жизни ждёт тебя саксесс..
7 Ц_У
 
25.10.17
17:19
тимбилдинг, каршеринг, бизнес ланч, дедлайн, факап...
тысячи их, а надо:
сплоченность коллектива, аренда машин, обед, пиз..ц, про..б
8 Mort
 
25.10.17
17:29
Roll-out это такой же проект внедрения, только проект внедрения не может стоить 30 миллионов, а Roll-out - может.
9 X Leshiy
 
25.10.17
17:34
(8) Ааа, "Roll-out" переводится как "откат"?!)
10 vJet
 
27.10.17
03:55
(9) Откат это Kickback
11 Balabass
 
27.10.17
04:40
(0) Это термины большого/западного бизнеса.
В МСК может и прокатит, в глубинке могут побить за подобные обороты речи.
12 Зуекщмшср
 
27.10.17
04:57
— Что вам принести?
— Я буду латте макиато.
— А мне мохито со льдом.
— Мне яблочный смузи.
— А мне пиво и трёх новых друзей, пожалуйста..
13 VladZ
 
27.10.17
05:37
(0) Я думаю так: нужно быть "понятным", т.е. говорить на одном языке. Рассмотрим, например, ситуацию: приходит устраиваться на работу вот такой "модный чел". Собеседование проводит руководитель отдела (человек уже состоявшийся, который пережил уже не одно поколение подобных "словоблудов"). Если "модный чел" будет разбрасываться модными и непонятными словами - скорей всего, с работой он пролетит. Ну зачем руководителю слушать этот "словесный понос"? Ладно еще в это конкретное время (во время собеседования), но не каждый день. Т.е. более коммуникабельной (читай производительной) будет та команда, которая говорит "на одном  языке".