|
OFF: Транслит слова "Денница" | ☑ | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0
Payne2018
27.07.18
✎
02:08
|
Как будет правильно Dennitsa или Dennica? Или вообще другой вариант
|
||||||||||
1
Junior1s
27.07.18
✎
03:06
|
я за 1 вариант
Dennitsa |
||||||||||
2
DSSS
27.07.18
✎
03:24
|
Казалось бы, причем тут 1С?
|
||||||||||
3
shadow_sw
27.07.18
✎
03:46
|
ts - как раз дают звук "ц", второй вариант я бы прочитал как "денника"(правило закрытого слога)
Dennitsa |
||||||||||
4
Aleksey
27.07.18
✎
04:26
|
Dennica, Dennitsa, Denniza, Dyennica, Dyennitsa, Dyenniza, Djennica, Djennitsa, Djenniza
Другой вариант |
||||||||||
5
Aleksey
27.07.18
✎
04:36
|
Dennicza - Транслитерация по ГОСТ 7.79-2000 (система Б)
dennica - транслитировать ЧПУ (человекопонятный урл) ссылки по правилам Яндекса и Google. Dennitsa - Транслитерация имен по нормам установленные в приказе МИД №4271 от 29.03.2016 и в приказе МВД №995 от 20.10.2015. (с) https://transliteration-online.ru/ Другой вариант |
||||||||||
6
fgaabbb
27.07.18
✎
04:39
|
ДЕННИ́ЦА
Женский родвысокого стиля старинное Утренняя заря. для таких, как я - кто этого слова не знает |
||||||||||
7
Малыш Джон
27.07.18
✎
08:06
|
(0) Dennizza, по аналогии с pizza и Nizza)
А вообще - странный вопрос. Что значит "правильный"? Берешь одни правила транслитерации - один вариант, другие - другой. |
||||||||||
8
Пес Барбос
27.07.18
✎
08:18
|
СтроковыеФункцииКлиентСервер.СтрокаЛатиницей("Денница")
"говорит" Dennitsa |
||||||||||
9
Эльниньо
27.07.18
✎
09:43
|
sotona
Другой вариант |
||||||||||
10
иубиповец
27.07.18
✎
09:53
|
morningstar.
По крайней мере переводчики сериала , эту фамилия в денницу переводят:) |
||||||||||
11
Cyberhawk
27.07.18
✎
09:58
|
(10) Дичь какая-то
|
||||||||||
12
иубиповец
27.07.18
✎
10:01
|
а че, утренняя звезда - денница:)
|
||||||||||
13
Cyberhawk
27.07.18
✎
10:02
|
А не, все правильно, "денница" это не только заря, но и звезда
|
||||||||||
14
Малыш Джон
27.07.18
✎
10:25
|
+(10) Morgenstern
Другой вариант |
||||||||||
15
Eiffil123
27.07.18
✎
10:37
|
Dyennitsa
|
||||||||||
16
jsmith82
27.07.18
✎
10:37
|
The Morning Star is Zorya Utrennyaya (from Russian utro, meaning "morning"; also known as Zvezda Danica, Zvezda Danica, Zvezda Dennitsa <...>
https://en.wikipedia.org/wiki/Zorya Dennitsa |
||||||||||
17
Cyberhawk
27.07.18
✎
10:39
|
(14) В Диабло 2 вроде булава с шипами так называлась
|
||||||||||
18
Chang Woo
30.07.18
✎
11:47
|
(0) Смотря для кого. Если хочешь написать америкосам чтобы они правильно прочитали, то Dennitsa. Если хочешь написать русским людям но латинскими буквами, например если нет русской раскладки в системе, то Dennica
Dennitsa |
||||||||||
19
1Сергей
30.07.18
✎
11:49
|
Pure morning
|
||||||||||
20
novichok79
30.07.18
✎
11:52
|
е**ать вас штырит с утра.
Dennitsa |
||||||||||
21
novichok79
30.07.18
✎
11:53
|
(7) pizza - это заимствование из языка с латинской графикой, поэтому и пишется также. если транслитерят с русского, то звук ц насколько я знаю передается как ts.
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |