Имя: Пароль:
1C
1С v8
Перевод юридического наименования партнера/контрагента
,
0 wonder17
 
23.09.19
12:19
Добрый день, есть ли готовые решения по переводу введенной информации о клиенте на заданный язык для УТ?
К примеру: оператор интернет магазина вводит рабочее наименование на русском, а юридическое наименование переводится на украинский (с визуальным контролем и правками при необходимости конечно).

Задача сократить время по корректному вводу ФИО/названия предприятия партнера/контрагента при ручном вводе.
1 Вафель
 
23.09.19
12:20
именно перевод не транслитерация?
2 wonder17
 
23.09.19
12:30
Да, именно перевод. Операторы часто упускают этап ввода ФИО или наименования на украинском.
3 piter3
 
23.09.19
12:31
А может ну ее эту текстовку с переводом,id и все
4 Вафель
 
23.09.19
12:37
(2) Типа магазин кошка и собака, а должен встать
猫和狗 (mao he gao)
5 wonder17
 
23.09.19
12:42
"А может ну ее эту текстовку с переводом,id и все"

попробую переубедить
6 gSha
 
23.09.19
12:46
гугл трансляций. Правила должны быть общими - американскими.
7 Irbis
 
23.09.19
12:46
Имена собственные вообще то не переводятся.
8 wonder17
 
23.09.19
12:47
"(2) Типа магазин кошка и собака, а должен встать
猫和狗 (mao he gao)"

я видел доработки 1С переводчик (он правда про другое), думал и тут уже решения на базе гугл переводчика кто то делал
9 wonder17
 
23.09.19
12:48
"Имена собственные вообще то не переводятся."

Гугл оседлал это, но с мелкими косяками
10 Fish
 
23.09.19
12:53
(7) На Украине ещё как переводят. См (0): "оператор интернет магазина вводит рабочее наименование на русском, а юридическое наименование переводится на украинский" - Это же борьба с русским языком. Ввводишь "Владимир", а он тебе "Володимир" пишет :))
11 wonder17
 
23.09.19
12:57
(10) никакой политики, просто есть требования к заполнению первичной документации.
12 gSha
 
23.09.19
13:02
у меня есть одна база на украинском .. ну что сказать, даже директору борцу за независимость проще было услуги закодировать в цифры и их вводить , чем взрывать мозг своим же соотечественникам не до конца обученным "родному" языку .. и эта история уже десять лет тянется.
13 wonder17
 
23.09.19
13:11
(12) посмотрел.. Гугл апи бесплатное прикрыл, Яндекс через прокси, Бинг с очень сильным "акцентом" дает результат, считай тот же труд на вычитку и правки. Остальные помимо результата выгружают все в кучу.... Поищу дальше.
14 Irbis
 
23.09.19
13:22
(10) Смысл выполнять ипанутые требования ипанутых чиновников. Я по такой схеме всегда ржал над башкирами, как они названия, которых в их языке нет, перетолмачивают.
15 Winnie Buh
 
23.09.19
13:32
учитесь переводить у aliexpress
"Осенне-зимнее шерстяное пальто 2019 горячая Распродажа повседневное новое зимнее пальто с v-образный вырезом женский пояс бежевое темпераментное пальто с рукавами из семи точек..."
все легко и понятно
16 wonder17
 
23.09.19
14:00
(15) их перевод не попадает в официальные печатные формы)))
17 wonder17
 
23.09.19
17:14
будем пробовать обращаться к апи яндекс-переводчик, правда пока не понятно как коннектиться, в Украине Яндекс только через впн
Есть два вида языков, одни постоянно ругают, а вторыми никто не пользуется.