|
Подкиньте методик обучения устному английскому с наставником Ø (Волшебник 04.05.2023 19:55) |
☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
Грю
28.04.23
✎
16:01
|
Нужно научиться самому придумывать фразы во время разговора, и правильно произносить их.
Имеется бесплатный наставник джедай индус, который согласен обучать падавана, вашего покорного слугу, английскому. Но он предлагает свои методы. Учит всякой ненужной ерунде, типа "Чем отличается драматическая ирония от ситуационной на примере пьесы "Макбет" Шейкспира", "Какие бывают окончания колонн в римском архитектурном стиле", Литературные приемы, сарказм, критика, символизм, ... и прочая лабуда, которая вообше не интересует. И большую часть времени просто рассказывает. Я хочу ему предложить чтобы он просто преподал уроки устного английского. Но он не знает с чего начать, а заставлять его самого разрабатывать план занятий мне неудобно, потому что это будет отнимать у него много времени, а ему за это не доплачивают. Поэтому нужно придумать какой-то метод, чтобы мне надо было говорить что-то самому, а он вел этот разговор, при этом я должен для него составить план, по которому он будет делать, но чтобы я заранее не знал что отвечать, иначе не будет неожиданности, которую нужно натренировать. Что-то типа такого: "Задайте мне этот вопрос: ....", но чтобы я не был заранее готов к этому вопросу, чтобы он застал меня врасплох, чтобы пришлось придумывать ответ на ходу. Как это сделать? Или какая есть альтернатива? Может есть готовый сценарий? |
|||
1
Волшебник
28.04.23
✎
16:01
|
||||
2
Гена
28.04.23
✎
16:05
|
Офф. Никто не в курсе, а Мутко выучил английский?
|
|||
3
OldCondom
28.04.23
✎
16:08
|
"Нужно научиться самому придумывать фразы во время разговора, и правильно произносить их."
Зачем? |
|||
4
Гена
28.04.23
✎
16:14
|
(3) Вот и я о том же. Вон американец прекрасно понял нашего Багрова, который и двух слов не вязал на английском:
- Дмитрий Громов... мани... давай |
|||
5
OldCondom
28.04.23
✎
16:17
|
(4) у меня мать в англоговорящей стране посадку растений обсуждала, она по агнглийски ни единого слова, собеседник по русски. Долго беседу вели. Рододендроны потом во всю на даче сажала.
|
|||
6
Гена
28.04.23
✎
16:22
|
Вот. Пущай они учат русский язык. Вон в каком-то фильме немец к нам приехал на 9-е мая, по-русски только через смартфон. А увидел заходящий на посадку на него наш военный вертолёт, так сразу загутарил и без смартфона:
- Не надо! Крым ваш! |
|||
7
Волшебник
28.04.23
✎
16:25
|
(2) Мутко выучил английский по самоучителю, который ему подарил Путин
https://youtu.be/bqkmMMeEjus |
|||
8
Fish
28.04.23
✎
16:30
|
(0) Индус - наставник английского? Пятнично :)))
|
|||
9
Волшебник
28.04.23
✎
16:43
|
(8) В Индии английский язык один из государственных.
|
|||
10
Fish
28.04.23
✎
16:46
|
(9) Только с индусским акцентом? :)))
Я бы на месте ТС всё-таки выбирал кого-нибудь английской нации. И не наставника, а молодую наставницу. Тогда и учить, имхо, будет и легче и приятнее. |
|||
11
Грю
28.04.23
✎
16:47
|
(3) Вот подойдет к тебе английская красотка в магазине, и скажет: "О, вы тоже берете эти глазированные сырки". Что ты ей ответишь? "Йес, йес, хрю, му..." ? Нужно же уметь это делать.
|
|||
12
Грю
28.04.23
✎
16:49
|
(8) А ты расист? Думаешь индусы менее способные чем другие нации?
|
|||
13
Волшебник
28.04.23
✎
16:49
|
(10) Я согласен. Когда я подыскивал себе репетитора по скайпу, то контролировал произношение. Индийский наставник английского — это, как минимум, странно.
|
|||
14
Грю
28.04.23
✎
16:50
|
(13) Ты какого себе выбрал наставника по национальности? Чем вам всем так индуся не нравятся?
|
|||
15
Волшебник
28.04.23
✎
16:51
|
(12) Индус может научить хинди. А репетитора английского лучше подыскивать из англоговорящей страны. Ну если уровень позволяет. Если же уровень типа "хрю...му...", то лучше найти РУССКОГО преподавателя.
|
|||
16
Грю
28.04.23
✎
16:51
|
(15) Он не знает хинди.
|
|||
17
Волшебник
28.04.23
✎
16:51
|
(14) Испанский я изучал с русскими преподами, у которых уровень примерно B2-С
|
|||
18
Волшебник
28.04.23
✎
16:52
|
(16) Если для него английский родной, то индус годится.
|
|||
19
Грю
28.04.23
✎
16:52
|
Да, он из англоговоряшей страны, учится на филолога в Гарвардском университете.
Наставничество - это у них типа практики, волонтерство. |
|||
20
Волшебник
28.04.23
✎
16:54
|
(19) Тогда это прекрасный выбор
|
|||
21
Грю
28.04.23
✎
16:56
|
С выбором индуса разобрались. Теперь давайте выберем способ, как его заставить правильно обучать тому что надо, а не тому что он хочет.
|
|||
22
Волшебник
28.04.23
✎
16:56
|
(21) Пистолет к виску сразу отклоняется?
|
|||
23
Гена
28.04.23
✎
16:57
|
Я ночи насквозь спать не буду, последнего здоровья лишуся, но... - и, скрипнув густыми мелкими
зубами, докончил: - Язык этот выучу! На английском языке буду без нежностев гутарить с мировой контрой! Пущай гады трепещут заране! От Макара Нагульнова им, кгм... Это им не кто-нибудь другой! От него помилования не будет. "Пил кровя из своих английских рабочих классов, из индейцев и из разных других угнетенных нациев? Ксплоатировал чужим трудом? - становися, кровяная гадюка, к стенке!" Вот и весь разговор. Эти слова я перво-наперво разучу. Чтобы мне их без заминки говорить. |
|||
24
Грю
28.04.23
✎
16:57
|
(22) Он и без пистолета согласен.
|
|||
25
Волшебник
28.04.23
✎
17:08
|
(24) Тогда зачем заставлять?
|
|||
26
Грю
28.04.23
✎
17:13
|
(25) Затем, чтобы не рассказывал всякое ненужное, а преподавал то что мне нужно.
|
|||
27
Гена
28.04.23
✎
17:37
|
(25) Ну что, завтра всё решится? )
|
|||
28
magicSan
28.04.23
✎
17:42
|
(0) Говорят модный разговорный бот это умеет
|
|||
29
Волшебник
28.04.23
✎
18:06
|
(26) А деньги платить не пробовали?
|
|||
30
Грю
28.04.23
✎
18:25
|
(28) Тоже подумываю перейти на Ивана Ивановича. Кто пробовал? Норм?
|
|||
31
Грю
28.04.23
✎
18:25
|
(29) Нет, это же бесплатно.
|
|||
32
Gary417
28.04.23
✎
18:39
|
поменять индуса на другого
на самом деле нет смысла учить с индусом в принципе, даже бесплатно, этож тебя все ненавидеть будут если ты за бугор поедешь или гдето работать станешь, с индусским английским то |
|||
33
Грю
28.04.23
✎
19:47
|
(32) Вопрос не в выборе учителя, а в выборе методики. Я же в (0) описал вопрос подробно, чтобы все поняли.
|
|||
34
magicSan
28.04.23
✎
19:58
|
(33) Судя по твоим постам ты не особо умный, о платежеспособный, в связи с этим:
1. Где такое наплатят? 2. езди каждый квартал в англосаксонские преисподни - оно будет полезней всего, новости начнешь понимать затем кино. |
|||
35
OldCondom
28.04.23
✎
20:22
|
(32) за бугром как раз таки словно брата родного примут в среде it. Вэбсарварр одобряет.
|
|||
37
Грю
29.04.23
✎
07:34
|
(35) Индусы норм программируют. У нас один есть, очень талантливый. Вы, похоже, фильмов про йогов насмотрелись, где они жрут рис с земли, и не представляете какие индусы на самом деле.
|
|||
38
magicSan
29.04.23
✎
07:49
|
(35) этогонет
|
|||
41
Djelf
30.04.23
✎
16:02
|
(0) Может он расслышал/не прочитал, что надо учить English, и стал учить диалекту Hinglish?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хинглиш |
|||
42
Tarzan_Pasha
30.04.23
✎
19:28
|
Имею неплохую базу английского, но при этом плохо знаю устойчивые фразы, на которых сейчас и базируется международный английский. Поэтому не вижу смысла изучать английский сейчас. Это если найдешь работу в иностранной компании или переедешь в англоязычное государство, то уже есть смысл подтягивать английский адаптированный под их Государство.
А мой бритиш английский, которому обучали в школе лишь остается базой... |
|||
43
trdm
01.05.23
✎
10:52
|
(1) > 1. Не учите грамматику.
> Не надо учить названия английских времён, забудьте про всякие перфекты, артикли, лица, падежи и склонения. Сожгите все грамматические учебники и таблицы. Правильность предложений определяете вы сами, отталкиваясь от смысла слов. пф. Перфект - проще некуда. Это всегда ЗАВЕРШЕННОЕ действие. Тип приехал (а не ехал), прибыл (а не прибывал), кончил (а не кончал), заработал (а не зарабатывал.) Континоус - это всегда глагол+ing. различить просто. Будущее время will + гл. (есть пара связок глагол + to). Артикли - тоже просто. the заменяешь на this*, a на one и т.п. the еще служит для метанимического переноса. glove - перчатка, the glovers - бокс. to get a word - получить сообщение, известие. to get the word - получить приказ. Это так по памяти. Че там учить? Там учить нечего... |
|||
44
trdm
01.05.23
✎
10:55
|
Основной головняк там с фразовыми глаголами.
|
|||
45
trdm
01.05.23
✎
11:05
|
(0) кто-то там мне загонял про програмисткий английский?
а-ха=ха.... > Нужно научиться самому придумывать фразы во время разговора, и правильно произносить их. видео "Полиглот. Выучим английский за 16 часов!" - первые 4 занятия + тренировки. + "2018 Бонк Н. А., Салтыкова Е. М. - Классическая грамматика к учебникам английского языка" ГЛАВА 12 ПРЕДЛОЖЕНИЕ |
|||
46
trdm
01.05.23
✎
13:11
|
(43) https://drive.google.com/file/d/16qvtekLvmJ2UqS6u7cBcJsy0-6f48sVm/view?usp=sharing
мои материалы, в т.ч. __main/Bonk/2018_Bonk-3.htm |
|||
47
Грю
01.05.23
✎
15:59
|
(42) Устойчивые фразы не используются при работе программистом. Можешь смело учить английский.
|
|||
48
NorthWind
01.05.23
✎
16:16
|
(43) ну на самом деле учить там дохрена. Например, применение предлогов, которое вообще совершенно не похоже на русский - нет никакого разумного объяснения, почему on vaction, а не in vacation, к примеру. Нужно запомнить и все. С теми же артиклями есть масса неявных закавык... Все эти is/are, have/has, was/were. Ладно еще, когда ты пишешь текст и можешь легко поправиться, а вот конструировать всю эту хрень в уме и тут же морозить хотя бы относительно правильно - мозги реально кипят.
|
|||
49
Грю
01.05.23
✎
16:17
|
(43) +100500, поддерживаю. Только про
>> Континоус - это всегда глагол+ing. различить просто. это ничего не объясняет. Зачем знать что это Континоус? Надо знать что оно обозначает в переводе, а не как называется время. Я всегда перевожу точно дословно, а не литературно по правилам из учебника, и получается идеально четко, и очень просто запомнить. Например: I am running. - переводится "Я есть бегущий". Что непонятного? Не нужно усложнять как в учебнике, и объяснять через глагол, типа: "Я бегаю в настоящий момент". Такое объяснение только запутывает обучаемого. А когда что-то более сложное, типа Паст Перфект Континоус, так и вообще никто не запомнит эти правила. Гораздо проще все дословно переводить. Хоть и звучит непривычно, зано начинаешь думать как англичанин, и составлять предложения сразу правильно на английском, а не сначала на русском, а потом переводит в голове по сложным правилам. Как только начнешь воспринимать слово "running" - не "бегаю/бегал/буду бегать", а просто "бегущий", так сразу все становится на свои места, и правила резко упрощаются. |
|||
50
NorthWind
01.05.23
✎
16:18
|
единственное что в данном случае может успокоить - это то что англоговорящим еще худшая вешалка с нашими суффиксами и окончаниями, а также с родами существительных.
|
|||
51
Грю
01.05.23
✎
16:19
|
(43) >> Артикли - тоже просто. the заменяешь на this*, a на one и т.п.
Именно это понимание артиклея я для себя вывел совсем недавно. Не знал что оно общеизвестно. Действительно, все упрощает, если артикли тоже переводить дословно, а не по смыслу. "a" - переводится "один", "the" - переводится "та/тот". Если ни "тот", ни "один" не подходит, то артикль ставить не нужно. Очень просто. |
|||
52
NorthWind
01.05.23
✎
16:21
|
(51) надо попробовать, тоже не знал
|
|||
53
Грю
01.05.23
✎
16:21
|
(45) Так определись сначала, тебе английский для работы, или для беседы. Это две большие разницы, как говорится.
|
|||
54
NorthWind
01.05.23
✎
16:22
|
с предлогами никакого правила случайно нет, шоб точно знать, когда at, когда in, когда on, и не путаться?
|
|||
55
Грю
01.05.23
✎
16:23
|
(54) Не находил такого правила, наверное нужно просто запомнить. Они зависят от масштаба того, а чем говоришь.
|
|||
56
Грю
01.05.23
✎
16:27
|
(50) Зато им меньше слов учить. За счет окончаний можно генерировать нужные слова из уже заученных.
|
|||
57
Грю
01.05.23
✎
16:56
|
(48) >> почему on vacation, а не in vacation
Потому что это аналогично как: On weekend == На выходные On holiday == На праздники On vacation == В отпуск, но тут уже возникает вопрос, почему в русском языке В, а не На. По аналогии, должно быть "На". |
|||
58
NorthWind
01.05.23
✎
17:09
|
(56) это усложняет задачу, а не упрощает. Гораздо проще, когда, как в английском, у тебя свое слово на каждый случай и оно практически не меняется. На мой взгляд, тут огромный плюс английского. И еще мне в английском очень нравится, что все неодушевленные предметы среднего рода.
|
|||
59
NorthWind
01.05.23
✎
17:13
|
единственное что - не вполне понятно, почему животных они тоже причислили к неодушевленным, но это ладно, запомнить несложно.
|
|||
60
NorthWind
01.05.23
✎
17:15
|
(57) ок. А почему in the morning, но при этом in summer? а в случае более коротких периодов времени at, например at 6 pm?
Объяснения нет. Надо запомнить. |
|||
61
NorthWind
01.05.23
✎
17:18
|
на самом деле там довольно много таких заморочек, которые трудно объяснимы, их можно только запомнить, если постоянно практиковаться.
|
|||
62
Грю
01.05.23
✎
17:18
|
(58) Среднего рода - не неодушевленные, а не люди.
|
|||
63
Грю
01.05.23
✎
17:20
|
(60) Абсолютно на любые правила есть исключения. Считай это исключением.
|
|||
64
trdm
01.05.23
✎
17:43
|
(48) > ну на самом деле учить там дохрена.
забыл поставить тег "сарказм". на самом деле да, но не все так страшно, выучить можно и будет очень полезно. |
|||
65
trdm
01.05.23
✎
17:51
|
(51) > Если ни "тот", ни "один" не подходит, то артикль ставить не нужно. Очень просто.
у существительных там мало определителей: артикль или местоимение или существительное в притяжательном падеже. у существителього может быть только один определитель. (51) > Именно это понимание артиклея я для себя вывел совсем недавно. Не знал что оно общеизвестно. в "2018 Бонк Н. А., Салтыкова Е. М. - Классическая грамматика к учебникам английского языка" это офииально есть в книжке. |
|||
66
Грю
01.05.23
✎
18:16
|
(65) Жаль что в школе не по этой книжке учили. А давали какие-то правила, которые нужно запомнить.
Вот пример придумал, где все сразу варианты: У локоморья дуб, на дубе цепь из золота === У одного "a" лукоморья один "a" дуб, на том "the" дубе одна "a" цепь из "" золота. перед золотом никакой артикль не нужен, потому что нельзя сказать "того золота" или "одного золота". |
|||
67
NorthWind
01.05.23
✎
18:30
|
(66) ну вот тебе другой пример, кстати, из дуо - she was a terrible actress. Она была одной плохой актрисой? Как-то не очень... Тем не менее "a" здесь нужно.
|
|||
68
NorthWind
01.05.23
✎
18:35
|
Кстати, вот еще вопрос - как правильно определить, когда юзать fun, а когда funny, если ты хочешь сказать о чем-то веселом? Почему обычно говорят fun holidays, но funny facts? Сегодня с таким столкнулся.
|
|||
69
Грю
01.05.23
✎
18:36
|
(67) Да, именно "одной плохой актрисой". "той плохой актрисой" же не подходит по смыслу.
Важно не то, что это звучит непривычно, а понимание смысла. "На том дубе одна цепь" тоже никто не говорит, но по смыслу это подходит. |
|||
70
NorthWind
01.05.23
✎
18:37
|
(69) хм, ну ладно, все же лучше чем ничего
|
|||
71
Грю
01.05.23
✎
18:38
|
(68) Просто запомнить перевод слов: fun - весело, funny - странно. То что они похоже пишутся - это пусть не смущает, смысл у них разный.
|
|||
72
NorthWind
01.05.23
✎
18:41
|
(71) там вообще "забавные" надо было переводить, а не "странные", но я примерно так в итоге и подумал что разные слова
|
|||
73
Грю
01.05.23
✎
18:54
|
(72) Это если переводить более литературно по контексту, то забавные. Но слово "забавные" не отражает все возможные применения слова "funny". Нельзя считать что "funny" всегда допустимо перевести как "забавные".
Другие синонимы слова "funny" кроме положительных: абсурдный, нелепый, глупый, причудливый. Поэтому мне не нравится что в словарях приводят много вариантов перевода слова, среди которых встречаются те, которыми не всегда можно заменить это слово безопасно. Лучше бы писали только одно слово, которое наиболее покрывает все варианты использования и наиболее понятно отражает суть. Например "funny" - "необычный". И все. А то что у слова "необычный" есть похожее значение "забавный", это уже другое дело. |
|||
74
Грю
01.05.23
✎
18:55
|
Я понимаю, что тебе кажется что "funny" - это "забавный", потому что это слово похоже на "fun", придающее ему такой оттенок.
|
|||
75
Грю
01.05.23
✎
18:59
|
Suddenly my stomach felt funny.
Are you okay? You look a bit funny. |
|||
76
Грю
01.05.23
✎
19:00
|
(75) Тут вообще ничего забавного.
|
|||
77
NorthWind
01.05.23
✎
19:43
|
(74) да это не мне кажется, блин. Мне предложили фразу перевести - "добавь несколько забавных фактов". Ну я и перевел, использовав fun. Сказали - неправильно.
|
|||
78
Грю
01.05.23
✎
20:13
|
(77) Если ты спросил: "как правильно определить, когда юзать fun, а когда funny", значит для тебя эти слова казались одинаковыми.
|
|||
79
Грю
01.05.23
✎
20:21
|
Ну тут да, funny больше подходит, потому что fun - это весело. Факты же забавные, а не веселые.
Бывают "Веселые забавы" но бывают и "Жестокие забавы" или "Взрослые забавы". Групповуха - это тоже забава, но не смешная. Просто мы привыкли слово "забавно" использовать только в веселом смысле. Среди забавных фактов могут оказаться невеселые, поэтому fun - это ошибка. Вот в чем логика тех, кто дал тебе это задание. |
|||
80
Shur1cIT
02.05.23
✎
09:34
|
(0) В мохнатые годы читал статейку что человек да и любое животное хорошо обучаем если мозгу объяснить зачем это ему, например ошибся удар током или кнутом, правильно сделал получил вкусняшку. Если сэмитировать подобное относительно самого себя то возможно удасться мозг заставить сооброжать и запоминать быстрее.
|
|||
81
СвинТуз
02.05.23
✎
09:47
|
(73)
С практикой складывается иногда парадоксальная ситуация. Ты понимаешь, что в одно слово не можешь дать точного соответствия, и на английском оно тебе понятнее. И переводить ты не хочешь. На английском понятнее и точнее, если только в твоей голове. Нет точного соответствия слов. |
|||
82
СвинТуз
02.05.23
✎
09:51
|
(0)
Зачем тебе? Фильмы с субтитрами смотри. Потом без них. Научишься понимать на слух быстрее. Для разговора, видимо репетитор. Но ты же его слушаешь. Это он за твои деньги тренируется! На тебе. ))) Говорить ты должен. Причем слушаешь всякую пургу. Которую он видимо в своем университете проходит. Он банально тренируется экзамен сдавать? Одни курс по архитектуре, другой по Шекспиру у него? Гони в шею ))) |
|||
83
СвинТуз
02.05.23
✎
09:54
|
Есть что то посложнее этого?
https://lengish.com/texts/category-2-2.html А то я что то совсем в словарь не смотрю ... Рассказы на английском, не адаптант. |
|||
84
СвинТуз
02.05.23
✎
10:04
|
(83)
Зашел в книгу знаний. Нашел ссылки. Может быть найду нужное. (25) Спасибо. |
|||
85
NorthWind
02.05.23
✎
11:08
|
(81) главное тут на улице не начать по-английски разговаривать с прохожими. А то арестуют как шпиена :)
|
|||
86
Грю
03.05.23
✎
00:07
|
(80) Да, пробовал так делать, если нужно заставить себя что-то выполнить и победить прокрастинацию. На счет улучшения памяти не знаю. Но я обычно раз в год обещаю себе что куплю какую-нибудь развлекательную штуку, если сделаю налоговую декларацию. В прошлом году взял дрон DJI, в этом году подарил себе виндсерфинг. Но один фиг, сдавал декларацию в последний день, потому что боялся что налоговая накажет. Так что не знаю, помогает пряник или нет. Но кнут точно помогает.
Еще, обещаю себе что не буду играть в Геншин, пока не сделаю работу, чтобы поменьше торчать на форумах. Но уже как-то привык обходиться без Геншина, так что это не сильно работает. |
|||
87
Грю
03.05.23
✎
00:09
|
(81) Ага, тоже такое бывает. Вот например, как перевести одним словом commute на русский?
|
|||
88
Грю
03.05.23
✎
00:11
|
(82) На слух и читать я и так могу. Мне надо было именно попрактиковаться на разговор. Но вопрос в том, какую программу для этого подсунуть преподу.
|
|||
89
Asmody
03.05.23
✎
10:12
|
вариант "оказаться в чужой стране одному и без денег" уже был?
|
|||
90
Gary417
03.05.23
✎
10:32
|
(89) ага, в Пакистане например ;))
|
|||
91
Волшебник
03.05.23
✎
10:46
|
(90) Почти половина населения Пакистана в той или иной мере владеет английским языком, который, наряду с урду, является официальным
wiki:Пакистанский_вариант_английского_языка |
|||
92
Андрей_Андреич
naïve
03.05.23
✎
10:51
|
Дочка с детского садика ходила на курсы английского, читала книги на английском, смотрела фильмы на английском. Приехала в США - ни в зуб ногой. Через несколько лет и несколько курсов разговаривает, но негров, например, не понимает. И таких примеров куча. Так что не майтесь фигней.
|
|||
93
NorthWind
03.05.23
✎
11:09
|
(87) переключать. Коммутатор же :) Но я подозреваю, что это не единственное значение данного слова, потому как есть еще telecommuter - удаленный работник.
|
|||
94
Gary417
03.05.23
✎
12:00
|
(91) уровень грамотности в пакистане 57%, там дай бог половина населения читать умеет, куда им английский вторым языком
|
|||
95
Волшебник
03.05.23
✎
12:06
|
(94) Ну так говорить на языке проще, чем читать. В русских деревнях при царе до ленинского ликбеза мало кто умел читать, но все умели говорить.
|
|||
96
Gary417
03.05.23
✎
12:10
|
(95) вполне, но я читал отзывы тех кто туда (Индия, Пакистан) ездил, особо рассчитывать на то что не в столице ктото знает английский не стоит
|
|||
97
Грю
03.05.23
✎
18:23
|
(92) В школе они через пол года уже разговаривают нормально. Но то дети. У них мозг по другому работает. И учатся языку совсем иначе. Они на слух воспринимают слова, потом узнают как они пишутся. А мы наоборот, сначала запоминаем как пишутся, потом пытаемя представить как они звучат и произнести их, а потом узнаем как они на самом деле звучат, и пытаемся переучиться с неправильного варианта на правильный.
|
|||
98
Грю
03.05.23
✎
18:24
|
(92) И какого хрена твоя дочка в США делает? Замуж за негра вышла?
|
|||
99
Грю
03.05.23
✎
18:25
|
(93) Вообще не Коммутатор. Нет аналогичного слова в русском языке.
|
|||
100
Gary417
03.05.23
✎
18:40
|
(99) "добираться" не? немного разговорно конечно но вполне соответствует
|
|||
101
Gary417
03.05.23
✎
18:43
|
(97) у взрослых тоже самое, если ты учить с нуля язык будешь с человеком который по русски ни бе ни ме, то через полгода и ты и он будете вполне себе разговаривать
|
|||
102
Gary417
03.05.23
✎
18:43
|
а вот выучить язык без коммуникации так чтобы можно было разговаривать - анрил
|
|||
103
Грю
03.05.23
✎
19:32
|
(100) Добираться - это более широкое понятие, оно не дает ощущения, что добираться именно регулярно туда-сюда, вечером работа->дом, утром дом->работа, если работник. Если студент, то дом-университет, университет-дом. И т.д.
|
|||
104
Грю
03.05.23
✎
19:33
|
(101) Но не так быстро, как дети. У взрослых мозг не такой мягкий. Чем старше, тем труднее выучить язык.
|
|||
105
NorthWind
03.05.23
✎
19:34
|
(96) на Шри-Ланке более-менее говорят. Сам только что оттуда. Типа второй язык после сингальского.
|
|||
106
NorthWind
03.05.23
✎
19:35
|
(100) добираться - это get to. Может быть, reach to или reach for.
|
|||
107
Грю
03.05.23
✎
19:38
|
(82) Нет, он не специально тренируется на мне. Наоборот, он часто спрашивает, что научить. Я придумываю какую-нибудь тему, например: "Собеседование в компьютерную фирму", и мы читаем слова или фразы на эту тему, он рассказывает значения, если что-то не понятно.
Про всякие литературные инструменты несет пургу только когда я не предлагаю другую тему. Так что препод норм, просто нет методички, и приходится выдумывать программу обучения на ходу. |
|||
108
Грю
03.05.23
✎
19:39
|
(106) Или GOTO
|
|||
109
NorthWind
03.05.23
✎
20:23
|
(104) дело еще в том, что дети до определенного возраста не стесняются и не боятся выглядеть смешными, поэтому они спокойно морозят в меру своего понимания, их, может, в чем-то поправляют, и диалог идет. Там где я буду минуту думать как построить фразу, ребенок пи#данет сразу первое что пришло в голову и чаще всего, что характерно, несильно ошибется, если вообще ошибется.
|
|||
110
trdm
03.05.23
✎
20:25
|
(108) это уже административка..
|
|||
111
Грю
03.05.23
✎
20:30
|
(110) В смысле?
|
|||
112
Грю
03.05.23
✎
20:31
|
(109) Точняк.
|
|||
113
Андрей_Андреич
naïve
04.05.23
✎
05:41
|
(98) А ты здесь остался потому что ни один негр замуж не взял? )))
|
|||
114
Грю
04.05.23
✎
07:08
|
(113) Где здесь?
Ты клоун? |
|||
115
Андрей_Андреич
naïve
04.05.23
✎
07:10
|
(114) Клоун здесь ты. Я поделился опытом обучения английскому, а ты начал оскорблять мою дочь, подчеркивая свою ущербность
|
|||
116
Грю
04.05.23
✎
17:09
|
(115) Я просто задал вопрос. То что случайно попал в больное место - это уж извини, я не хотел тебя обидеть, а тем более твою дочь. Сначала разберись в ситуации, прежде чем хамить. Ты ошибся.
|
|||
117
Андрей_Андреич
naïve
04.05.23
✎
18:38
|
(116) Ладно. Так-то она замужем за русским - уехали уже потом.
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |