|
OFF: Буква Ц по-английски | ☑ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0
Hazer79
11.09.13
✎
15:33
|
Как написать ?
Предположим, нужно на английском написать фамилию Цыров (выдумано). Выдумываю логин в AD зам ген диру по его фамилии и вот озадачился. |
|||||||||||||
1
Deal with it
11.09.13
✎
15:34
|
будь проще))
Tsyrov |
|||||||||||||
2
Тролль главный
11.09.13
✎
15:34
|
я за
Tsyrov |
|||||||||||||
3
artems
11.09.13
✎
15:35
|
1 вариант
Tsyrov |
|||||||||||||
5
Zakarum
11.09.13
✎
15:37
|
серьезная проблема у тебя:)
Tsyrov |
|||||||||||||
7
Euguln
11.09.13
✎
15:38
|
Tsyrov |
|||||||||||||
10
Волшебник
модератор
11.09.13
✎
15:40
|
(6) Сурово, но я за классику
Tsyrov |
|||||||||||||
11
Defender aka LINN
11.09.13
✎
15:40
|
Если что, "царь" по-английски - "Tsar"
Tsyrov |
|||||||||||||
15
jsmith82
11.09.13
✎
15:43
|
канонически
Tsyrov |
|||||||||||||
16
Lenka_Boo
11.09.13
✎
15:44
|
В моей фамилии есть Ц - по жизни транлитится как TS
Tsyrov |
|||||||||||||
26
vladko
11.09.13
✎
15:55
|
красиво смотрится 3, но по принятому английскому транслиту 1
Tsyrov |
|||||||||||||
30
beer_fan
11.09.13
✎
15:55
|
(21) Точно, чтобы англоязычные правильно прочитали надо писать:
Tsyrov |
|||||||||||||
33
badboychik
11.09.13
✎
15:56
|
Недавних террористов братьев Царнаевых везде в американских новостях писали как Tsarnaev. Расходимся
Tsyrov |
|||||||||||||
48
Chum
11.09.13
✎
16:04
|
Есть же правила транслитерации
Tsyrov |
|||||||||||||
54
Unstoppable
11.09.13
✎
16:09
|
вспомнились гости Бостонского марафона по фамилии Tsarnaev
Tsyrov |
|||||||||||||
74
Hazer79
11.09.13
✎
16:35
|
Всем спасибо за обсуждение. Выбрал
Tsyrov |
|||||||||||||
79
Котокот
12.09.13
✎
00:12
|
(0) "Цыров (выдумано)" - у Доржи работаешь? )
Ciroff уже предлагали? Tsyrov |
|||||||||||||
80
КапЛей
12.09.13
✎
00:16
|
Вы блеать еще тут попытайтесь Цыженов Доржи написать на нерусском...
Tsyrov |
|||||||||||||
84
RayCon
12.09.13
✎
06:07
|
Наиболее расхожий вариант транслитерации в деловой переписке именно TS: Tsyrov. Я бы так и написал, но...
Транслитерация в международной системе платежей SWIFT допускает Ц передавать на письме как C или TS. Но поскольку на письме перед мягкими гласными буква "Си" читается как "Эс", то Цыров будет писаться как Tsyrov. Стандарт ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000) требует писать C. Но при этом он допускает рекомендательные варианты: перед мягкими гласными I, Е, Y и перед согласной буквой J можно использовать С, а в остальных случаях CZ. Поэтому руководствуясь тем же правилом чтения для буквы "Си", получаем Csyrov. ГОСТ Р 52535.1-2006 требует указывать TC. Кроме того, в английском есть свои нюансы, и, если делать не просто транслитерацию типа кальки, а ещё и адаптацию под особенности языка, то тут тоже возможны варианты. 1. В конце слова Ц часто передаётся буквами TZ: Кац -> Katz. Это практически стандарт для еврейских фамилий. Читаться будет как ТС, т.е. почти Ц. 2. Буква Z может при написании передавать Ц в начале слова: царь -> zar. Используется перед твёрдыми гласными. Но произноситься при этом будет не как Ц, а как З. Поэтому это нерекомендованный вариант - он устаревший и приводит к некорректному чтению. 3. Есть ещё один малоизвестный вариант для Ц в начале слова. Он используется перед мягкими гласными. Это буква X: Xerox по-английски читается вовсе не Ксерокс, а Зирокс. Обращаю внимание, что перед твёрдыми гласными Z в начале слова будет читаться как З, а перед согласными как ЭКС. В общем, пиши фамилию, как считаешь нужным. Самый правильный вариант - спросить носителя фамилии, как он хочет, чтобы она писалась. :) Tsyrov |
|||||||||||||
86
Помогите
12.09.13
✎
07:13
|
(0) Пишешь Цыров в кипе, нажимаешь Ctrl+T, получаешь Cyrov. Пользуйся.
Tsyrov |
|||||||||||||
88
Wasya
12.09.13
✎
07:32
|
Ельцин Yeltsin
Tsyrov |
|||||||||||||
92
Godofsin
12.09.13
✎
07:47
|
(90) +1 Царь = Tsar. По сему:
Tsyrov |
|||||||||||||
99
Sabbath
12.09.13
✎
09:36
|
Красивее Z, но по звучанию ближе Ts, хотя тоже не так. На некоторых или диалектах лучше C, но на английском оптимально Ts, короче
Tsyrov |
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |