Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Почему носителям великого и могучего не западло использовать английские кальки?
,
0 Волшебник
 
24.09.12
16:11
1. Да калькам! За богатство родного языка! 59% (20)
2. Нет калькам! За чистоту родного языка! 24% (8)
3. Что такое "калька"? 18% (6)
Всего мнений: 34

Непревзойденный лаконизм английского языка — главная причина его проникновения в другие языки, в том числе и в русский. Попробуйте изложить исконно русскими словами, что такое маркетинг, банкротство, логистика, бренд, имидж, лизинг, франчайзинг или истеблишмент — получится длинно и нескладно.

Но почему мы говорим «дайвер», а не «водолаз», «трейдер», а не «торговец», «медиатор», а не «посредник». Зачем засорять русский язык иностранным словом «левел», когда в русском есть свое слово «уровень»? Чем модный «бонус» лучше, чем давно устоявшееся в русском языке, тоже иноязычное, слово «премия»? Наконец, чем «байкер» лучше «мотоциклиста»? Наверное, «крутизной»: стал бы Путин встречаться с какими-то «отстойными» мотоциклистами. А с байкерами — встречается.

Увы, придется оставить за пределами данного опуса язык «продвинутых» пользователей Интернета — это отдельная большая тема. Язык этот состоит из одних англо-американских словечек, исковерканных на русский лад, и английских сокращений, которые даже никак не русифицируются, а воспроизводятся «как есть». Самый яркий пример — все-таки не удержусь от одного — это «ИМХО». IMHO в английской расшифровке — «in my humble opinion», т.е. «по моему скромному мнению». Неважно, на каком языке, — главное, чтобы не тратить времени на лишние думы: от них лишь множатся печали. «ИМХО» — коротко и ясно. Опять же, посвященным.

http://www.mk.ru/social/article/2012/09/21/751770-glamurnyiy-lizing-isteblishmentu.html

Итак, вопрос. Почему русскоязычным не западло использовать английские кальки? С одной стороны, одни слова устаревают, другие входят в оборот. Да, так всегда было и всегда будет. Но с другой стороны, почему бы не продлить жизнь некоторым устоявшимся словам, просто употребляя их почаще?

p.s. Тем, кто выбрал 3-й вариант, даю линк
wiki:Калька_(лексика)
208 Прохожий
 
25.09.12
08:37
(179) Твоего понимания не требуется чтобы это процесс происходил. Но результат  -критерий процесса.
209 Loyt
 
25.09.12
08:45
(208) Дык приведи пример уже. Когда переименование туалета его волшебным образом вычистило. Ну или другой какой, когда сущность изменилась благодаря переименованию.
210 ptrtss
 
25.09.12
08:53
(10) +1. Тоже так думаю. По голосовалке - я за золотую середину. Калька бывает полезной, но прежде чем ее пользовать надо хотя бы напрячь башку, подумать, можно ли обойтись русским словом. И ничего страшного, что русское слово уже что-то обозначает.

Вот, не пойму, почему дайвера нельзя было назвать ныряльщиком. Ну, пускай под ныряльщиком мы понимали каких-нибудь ловцов за жемчугом. Ну так английские тоже под дайвером раньше их же и понимали, ничего, подвинулось понятие, теперь на двоих
211 Маратыч
 
25.09.12
08:54
(210) В отличие от дайвинга, нет любительского спорта под названием "ныряние".
212 bodri
 
25.09.12
08:59
От-того он (язык) и могуч, что может взаимствовать из других языков слова.

Да калькам! За богатство родного языка!
213 ptrtss
 
25.09.12
09:00
(211) Просто название не прижилось. А могло и прижиться если бы переводчики получше знали русский
214 ptrtss
 
25.09.12
09:01
(211) Ничего например страшного в том, что есть вид спорта "Прыжки в воду"
215 IVIuXa
 
25.09.12
09:05
(0)
английский проще
и собственно проникновение есссесено

Да калькам! За богатство родного языка!
216 IVIuXa
 
25.09.12
09:11
(192)
" БЫДЛО, быдла, ср., чаще собир. (польск. bydlo - скот) (обл. бран.). О тупых, безвольных людях, покорных насилию. "
- скорее к офисным хомячкам подходит
217 D_Pavel
 
25.09.12
09:11
(0) Если пользуешься иностранной программой, где есть пункт под названием левел или бонус, то и говорят то же самое слово чтобы было понятнее. А то кто-то не знает что левел переводится как уровень, и будет спрашивать "Какой еще уровень вы имели в виду?" Понятно?
218 Прохожий
 
25.09.12
09:32
(209) Ну проср"ный советский кинематограф заезженый до дыр сменился голивудским. Сначала чернухой, птом получше. Потом в дешевых сериалах про изауру показали что не обязательно плевать на пол там где ешь. Появились приличные кафешки "как у них" вместо тошниловок, и всё остальное "как у них", в том числе и туалеты с евроремонтом.
А поскольку сами слаще редьки ничего не ели, то и называется как у них всё.
Типа, влияние культурное других цивилизаций.
219 Прохожий
 
25.09.12
09:34
(211) В отличие от "спорта", нет профессионального течения как руконоговерчениекручение....
220 IKSparrow
 
25.09.12
09:35
(99) Пастух. Стас, такой Стас...
221 Loyt
 
25.09.12
09:36
(218) Ну и при чём тут смена названий, если дело в том, что кафешку отремонтировали и сделали цивильной? Ну и это, где в советском кинематографе тебя учили, что плевать нужно там, где ешь?
222 Прохожий
 
25.09.12
09:45
(213) просто Макаревич, ярый поклонник, плохо пел про любимый спорт и не написал достаточно песен. Чревоугодие победило.
223 Прохожий
 
25.09.12
09:47
(221) если ты не понимаешь, то это не мешает процессам идти и давать результаты. Зачем нам с тобой сейчас добиваться от тебя понимания? В чем будет наш общий выигрыш?
Подчиняться культурному влиянию ты будешь и не понимая его...
224 Loyt
 
25.09.12
09:49
(223) Ты пока ещё ни одного подтверждающего примера не привёл.
225 Прохожий
 
25.09.12
09:51
(224) Это не требуется.
226 Прохожий
 
25.09.12
09:53
(224) Вот ты кино смотришь - понял-непонял. А культурное влияние есть по любому.
227 Прохожий
 
25.09.12
09:55
Вот те же ипонцы никогда не орут. не матеряться и не бьют морды. Они много раз повторяют как надо. Ибо культурное влияние.
228 Прохожий
 
25.09.12
09:55
Каждый раз навязывают человеку потихоньку свою линию. И в конце он делает как в рекламе...
229 Loyt
 
25.09.12
09:56
(226) Ога, а в Киеве, прикинь, дядька. При чём здесь это вообще? Кто-то культурное влияние отрицает? Нет таких. А вот примеров, когда переименование меняет сущность, ка не было, так и нет. Ибо не меняет.
230 Прохожий
 
25.09.12
09:56
(229) про телегу и лошадь пока не отменяли...
231 Прохожий
 
25.09.12
09:58
Волшебник симптомы (отсутствие слов. имеющих равнозначное лексическое значение) назвал диагнозом. А диагноз в отсутствии конкурентного культурного начала. Советский хероматограф сдался голивудскому и был затерт в ноль. Теперь всё как у них.
232 Loyt
 
25.09.12
09:59
(230) Про тёплое и зелёное тоже. Ты смешиваешь в кучу несвязанные явления.
233 rphosts
 
25.09.12
09:59
(227)>Вот те же ипонцы никогда не орут. не матеряться и не бьют морды. Они много раз повторяют как надо. Ибо культурное влияние.

гы-гы-гы!

сколько лет прожили там что-бы сделать такие выводы?
234 Прохожий
 
25.09.12
10:00
Диагноз назвали сразу - отсталость и необходимость всякого ускорения. Сейчас опять про отсталость говорят и прорывы, но сразу пугают культурным проникновением и захватом.
(232) При железном занавесе этого (слов таких) не было.
235 Прохожий
 
25.09.12
10:00
(233) Где ты выводы видел?
236 Прохожий
 
25.09.12
10:01
Дальше не интересно, по ходу тупотроллинг пошел.
Тема раскрыта, оставляю её вандалам.
237 rphosts
 
25.09.12
10:02
(235) если кто-то что-то утверждает - он должен это обосновать! Как кричат банзай видел в кино...думаю и вреале могут кричать вполне. Докажете обратное?
238 rphosts
 
25.09.12
10:02
(236) засчитан!
239 alex74
 
25.09.12
10:02
Все не читал, но разве слово калька - не английская калька?
240 Прохожий
 
25.09.12
10:04
(239) и спорт, и литература .и балет...
241 Прохожий
 
25.09.12
10:04
(239) Но это просто вражеские слова .а не сущности.
242 Loyt
 
25.09.12
10:05
(234) Не было. Ну и что? Где пример о волшебном влиянии переименований?
243 Loyt
 
25.09.12
10:06
(241) Почему вражеские?
244 Гретта
 
25.09.12
10:08
Буквально вчера объясняла сыну что байкер - это по английски, а мотоциклист - по русски. Я говорю по русски, но чтобы обозначить мужчину в косухе, черном платке на голове и с наколками использую английское слово - оно точнее. Вообще, мне нравится в русском языке именно это - выбрав то или иное слово ты не просто передаешь информацию, а еще и эмоции! Иностранца, хорошо говорящего по-русски сразу можно определить именно потому что он говорит терминами, а эмоции передает интонацией. Настоящий русскоговорящий передает эмоции точно выбранным словом, не важно заимствовано оно или нет или вообще считается неприличным или не имеющим отношения к тому что он сказал, но все поняли - это основное богатство русского языка. ИМХО! ))))))))))))))))))))
245 Lady исчезает
 
25.09.12
10:09
(0) Во-первых, иноземными словами мы называем то, чему в нашем языке нет названия.  Не мы изобрели, не мы первыми освоили, и перенимаем вместе с названием. Раз сами не додумались, то и название лучшее вряд ли нам придумать, да и зачем, раз есть готовое.  Во-вторых, множество слов вторгается в язык вместе с чужими войсками на нашей территории. И перенимаются народом как правило ёмкие и меткие словечки, так они и просятся в язык. Ну, а интеллигенция вносит свою лепту в разбавление родного языка тем, что вечно употребляет латынь, английские и французские пословицы и афоризмы. Вуаля!

Да калькам! За богатство родного языка!
246 Прохожий
 
25.09.12
10:11
(0) Гораздо интереснее другой вопрос: удается ли аборигенам значительно перехватить инициативу в заимствованных процессах (сущностях) и остаться владельцами процесса или аборигенов теснят?
Не всё заимствование ведет к вырождению.
247 Loyt
 
25.09.12
10:11
(244) Вообще-то в английском "motorcyclist" тоже присутствует. И байкер имеет иное значение.
248 alex74
 
25.09.12
10:11
(245) Но вот Волшебник использовал в своем сообщении слово "калька". А мог бы сказать "заимствование". Разве смысл его слов от этого был бы потерян?
249 Прохожий
 
25.09.12
10:11
(244) "мотоциклист" не  по-русски...
250 Гретта
 
25.09.12
10:12
поясню. ИМХО - это не просто "по моему скромному мнению" сокращенное и транслитерированное (заимствованное слово?), это "это мое мнение, можете оспаривать, мне безразлично, потому как на форум я заглянула не надолго и сейчас пойду работать". Вот как-то так.
251 Волшебник
 
25.09.12
10:12
(241) Во времена СССР вражескими словами были: буржуазия, эксплуатация, нетрудовые доходы.

>>>
БУРЖУАЗИЯ — господствующий класс капиталистич. общества, обладающий собственностью на средства производства и существующий за счёт эксплуатации наёмного труда. Источник доходов буржуазии — прибавочная стоимость, создаваемая неоплаченным трудом и присваиваемая капиталистами.
>>>

Чувствуете, сколько ненависти?
252 Loyt
 
25.09.12
10:13
(250) Зачем что-то пояснять, если безразлично?
253 Прохожий
 
25.09.12
10:13
(244) "мне нравится в русском языке именно это - выбрав то или иное слово ты не просто передаешь информацию, а еще и эмоции" - мертвый язык? Русский действительно не развивается актуально, а многое вынужден заимствовать у более шустрых проворных других народов.
254 Волшебник
 
25.09.12
10:14
(244) Всё хорошо написала, но пишется "по-русски", "по-английски"
255 Гретта
 
25.09.12
10:14
(248) Неа, "заимствование" - может быть чего угодно - идеи, изобретения, предметов. Волшебник выразился точнее.
256 Гретта
 
25.09.12
10:15
(254) Да, я знаю, спасибо. Там если поискать много ошибок, но у меня не было задачи написать без ошибок ))))))
257 Волшебник
 
25.09.12
10:15
(256) Такая задача должна быть у любого культурного человека.
258 Loyt
 
25.09.12
10:15
(253) Не у "других народов", а из фактически международного на данный момент английского. И это касается не только русского, а всех других языков.
259 Прохожий
 
25.09.12
10:15
(253) Американский и английский сленг очень эмоционален и самобытен. Из сленга выходят многие заимствуемые слова. Там источник, а здесь процессам подражают. И подражают ДОСЛОВНО.
260 Прохожий
 
25.09.12
10:17
(251) Но это не конструктивно. Развитие не в ту сторону ещё хуже чем отсутствие. Отсталость будет ещё больше.
261 Shurjk
 
25.09.12
10:18
Потому что одни маскируют за иностранными и малопонятными словами свою неграмотность и недалекость, а другие пытаются компенсировать свою недалекость тем что направить на путь истинный первых. Если что есть такое понятие как професиональный жаргон в среде программистов к примеру есть устоявшиеся термины на иностранном языке, в среде менеджеров то же благодаря западным курсам таких терминов куча.
Очень не хватает пункта КГ/АМ
262 alex74
 
25.09.12
10:19
А слово "вдохновить", например, это калька с французского. Но кого это теперь волнует?
263 Прохожий
 
25.09.12
10:21
Кстати, во время Великой французской революции ненависти было не меньше. Но французы были первыми, а не отстающими.
264 Loyt
 
25.09.12
10:21
(262) Серьёзно? А можно ссылку?
265 alex74
 
25.09.12
10:22
(264)
"Однако все эти слова — вдохновитель, вдохновительница, вдохновительный и особенно глагол вдохновить — долгое время игнорировались составителями толковых словарей как неправильности литературной речи. Некоторые филологи 30—40-х годов, например Н. И. Греч, готовы были видеть в них незакономерные галлицизмы, неудачные кальки французских inspirateur, inspirer. Нельзя найти этих слов ни в словаре П. Соколова (1834), ни в словаре 1847 г. Только Даль включил их в свой «Толковый словарь»."
http://wordhist.narod.ru/vdochnovit.html
266 Loyt
 
25.09.12
10:23
(263) Какой ненависти? В те времена всё русское дворянство на французском шпарило.
267 Гретта
 
25.09.12
10:23
(257) Надеюсь, у Вас нет задачи исправить все лексически и грамматические ошибки на этом форуме? Боюсь, править придется каждый пост. Или только я удостоилась такой чести? ))))
268 Волшебник
 
25.09.12
10:24
(267) Только ты. Личная неприязнь.
269 Shurjk
 
25.09.12
10:24
(267) Ну ему же надо как то соответствовать званию культурного человека.
270 Гретта
 
25.09.12
10:25
(267) ИМХО, это глупо.
271 Loyt
 
25.09.12
10:25
(265) Калька - это инспирировать.
272 Гретта
 
25.09.12
10:27
(269) Увы, не соответствует. Культурный человек обращается к незнакомым людям на "вы".
273 Loyt
 
25.09.12
10:28
(272) Это интернет, здесь другие правила.
274 alex74
 
25.09.12
10:29
(271) почитай определение из вики, ссылка на которое приведена в конце (0) поста. Там написано что такое калька.
275 Волшебник
 
25.09.12
10:29
(272) Ты мне не выкай!
276 alex74
 
25.09.12
10:30
(272) культурный человек, попав в чужую компанию, свои правила не навязывает.
277 Прохожий
 
25.09.12
10:31
Блин, а вот на Мисте почему нет такой позиции Анилитик? Я ещё 40 постов назад предсказал срач и вандализм... Я хорош.
278 Прохожий
 
25.09.12
10:31
Аналитик*
279 Гретта
 
25.09.12
10:32
(273) Почему это другие????? Люди те же и правила те же! Просто многие из ложного чувства безнаказанности позволяют себе лишнее. Мне это напомнило, как все удивлялись узнав что мы с будущем мужем познакомились через интернет и вели бурные дебаты - можно ли знакомиться  в интернете. Можно подумать, что я с компьютерным героем познакомилась а не с живым человеком ))))))
280 Прохожий
 
25.09.12
10:32
(276) Навязывает если он беспонт, тху, деспот...
281 Гретта
 
25.09.12
10:33
под словом "все" - я имела ввиду "все мои знакомые"
282 alex74
 
25.09.12
10:35
(279) в интернете, девушка, принято обращать к собеседнику на "ты". Переход на "вы" практикуется в состоянии крайней агрессии и злобы, чтобы показать собеседнику свое полное неуважение.
283 Гретта
 
25.09.12
10:36
(282) где это написано?
284 alex74
 
25.09.12
10:37
(283) ну так было принято еще в те ветхозаветные времена, когда я был школотой.
285 Прохожий
 
25.09.12
10:37
(283) см (282)
286 Shurjk
 
25.09.12
10:37
(284) Видимо не такие уже ветхозаветные те времена:)
287 Гретта
 
25.09.12
10:39
(284) принято КЕМ? школотой? Поведение человека не зависит от способа коммуникации, а зависит только от его культуры. Обращение на "вы" - вежливое обращение, независимо от того, лично ты это говоришь, по телефону, по скайпу или на форуме.
288 Иде я?
 
модератор
25.09.12
10:40
Надо же, жопа есть, а слова нет...

Что такое "калька"?
289 alex74
 
25.09.12
10:41
(287) и все же я бы поостерегся лезть в чужой монастырь со своим уставом.
290 Гретта
 
25.09.12
10:42
(289) монахи )))))) Тогда остерегайтесь вылезать из своего монастыря, потому как за пределами его действуют общепринятые правила вежливости )))))))
291 Dzenn
 
гуру
25.09.12
10:42
Языковые заимствования - неизбежный процесс культурного обмена. Прекратить этот процесс нельзя, можно только развивать культуру больше, чем другие народы. И тогда они у нас будут заимствовать.

Да калькам! За богатство родного языка!
292 alex74
 
25.09.12
10:44
(290) Гретта, когда мы встретимся за пределами Интернета, я ТЕБЕ буду исключительно ВЫкать.
293 Lady исчезает
 
25.09.12
10:50
(287) Обращение на "ты" очзначает, что в бане и инете все равны. Товарищи по общению.
294 ХочуСказать
 
25.09.12
11:00
предлагаю переименовать модератора на русский манер
295 Ndochp
 
25.09.12
11:06
Кстати, возвращаясь от фидошного ты к русскому языку. У нас только Ломоносов занимался именно изобретением русских слов вместо калек (рудник, маятник и тд), или были еще удачные (то есть именно с изобретением слов, а не жути типа НЖМД)  начинания, не помните?
296 Волшебник
 
25.09.12
11:09
(294) Укротитель?
297 Ненавижу 1С
 
гуру
25.09.12
11:11
(296) сдерживатель, помоги с Виды таблиц (терминология)
298 alex74
 
25.09.12
11:13
299 Волшебник
 
25.09.12
11:23
(298) Удивительно, но для рядового американца слово "gas" в первую очередь означает "бензин" (или любое другое топливо).
300 DJ Anthon
 
25.09.12
11:24
(300)
301 AndyD
 
25.09.12
11:53
требую переименовать футбол в ногомяч и баскетбол в корзиномяч!

чего только на дайвинге останавливаться??

руски язык для руских слов!

Нет калькам! За чистоту родного языка!
302 AndyD
 
25.09.12
11:55
лингванаци атакуэ
303 Волшебник
 
25.09.12
11:55
(301) Сначала научись грамотно писать, двоечник.
"русский"
304 AndyD
 
25.09.12
11:59
(303) ах вон оно как пишется на самом деле, просто верд больше 2х ошибок в одном слове не может исправлять....
305 RayCon
 
25.09.12
21:42
(272) На форуме, как и в бане (не бан, а баня), на "Вы" не говорят.
306 Nirvana
 
25.09.12
23:27
(304) Выкинь этот "верд", юзай ОРФО в MS Word.
307 acsent
 
25.09.12
23:30
(0) У тебя Мицгол Головного Мозга?