Имя: Пароль:
LIFE
 
OFF: Ulitsa nineteen oh five goda
0 Волшебник
 
модератор
26.04.17
14:29
1. Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda 42% (16)
2. Other 29% (11)
3. Street of year nineteen oh five 13% (5)
4. Ulitsa nineteen oh five goda 11% (4)
5. Street of nineteen and fifth year 5% (2)
Всего мнений: 38

«К нам поступало множество обращений пассажиров с просьбой изменить вариант озвучки объявления станции “Улица 1905 года” на английском языке. Мы пошли навстречу пассажирам и теперь эта непростая для английской озвучки станция объявляется с использованием перевода цифр на английский язык — Ulitsa nineteen oh five goda», — пояснил собеседник агентства.

Ранее станция объявлялась согласно латинской транскрипции русского названия, что, по мнению пользователей метро, создавало неудобства для иностранных граждан.

https://news.mail.ru/society/29553936/?frommail=1

Вот это жесть!!!
Ваши предложения!
1 Aleksey
 
26.04.17
14:31
Тогда и слово год нужно перевести на английский а то без русского перевода непонятно о чем речь
3 1dvd
 
26.04.17
14:33
чем короче, тем лучше

Street of year nineteen oh five
4 Asmody
 
26.04.17
14:34
(0) А может им еще название улицы поменять "чтоб иностранцам удобно было"? А Москву им в Москоу не переименовать?
5 Timon1405
 
26.04.17
14:35
6 xXeNoNx
 
26.04.17
14:36
(0) Уволить собеседника агентства и его руководителей!

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
7 Любопытная
 
26.04.17
14:36
(4) Но ведь название станции и название улицы пишется цифрами. Если бы было написано прописью, тогда конечно переводить смысла не было. А так как звучит сейчас, по-моему, вполне нормально перекликается с названием, которое написано на английском.
8 Любопытная
 
26.04.17
14:39
(3) Street тут неуместно.

Ulitsa nineteen oh five goda
9 1Снеговик
 
гуру
26.04.17
14:39
А произносится все равно на русском.
Тогда и Vodny Stadion пусть переводят как Water Stadium.

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
10 1dvd
 
26.04.17
14:40
(8) стрит более приятно для буржуйского уха
11 Любопытная
 
26.04.17
14:40
(9) ничего подобного
12 k1noshkin
 
26.04.17
14:41
Русское название же и так говорится сначала, потом на английском, зачем еще то же самое повторять только на транскрипции "Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda"...

Должен быть перевод.

Street of nineteen and fifth year
13 DGorgoN
 
26.04.17
14:41
Во всех правилах есть свои исключения, это исключение. Язык и транскрипция должны быть связующим элементом а не разделяющим. Хоть "Street", хоть как предложено в (0)
По мне так наименования подобные можно и полностью переводить!
14 Любопытная
 
26.04.17
14:42
(10) При чем тут это? Логично, что человек видит цифры и читает их на своем языке. Поэтому произносить их стоит на английском. А слова не переводятся и на картах они даны в транслитерации.
15 Asmody
 
26.04.17
14:42
Лять! Послушайте названия топонимов в Берлине или Амстере. Там никто, особенно, не парится.
16 Вафель
 
26.04.17
14:42
red square же переводится.
почему бы и другие не переводить
17 Любопытная
 
26.04.17
14:43
(16) где переводится?
18 Asmody
 
26.04.17
14:43
В Барселоне остановки объявляют на трёх языках, но вот чтобы таким коктейлем – не помню.
19 Asmody
 
26.04.17
14:44
(16) Топонимы не переводятся.
20 1Снеговик
 
гуру
26.04.17
14:45
(16) ни одно название не переводится  - пишется как слышится на русском, в том и смысл!

Иностранца посылают на улицу тысяча девятьсот пятого года (словами буквально), вот он и слышит тот же набор звуков. Никто из москвичей не отправит его на street of year nineteen oh five.
21 Вафель
 
26.04.17
14:46
22 1cVandal
 
26.04.17
14:46
Самое забавное что они читают в русской транскрипции "Улица 1905 года" но с английским произношением типа Ульитса дьевьятсот пьятого года
23 Любопытная
 
26.04.17
14:46
(19) внезапно на Я.картах единственное переведенное название именно Red Square. Для меня это открытие
http://prntscr.com/f10ldw
24 1cVandal
 
26.04.17
14:47
"Улица тысяча девятьсот пятого года"

Other
25 1Снеговик
 
гуру
26.04.17
14:48
Найдите хоть один перевод!
http://news.metro.ru/17/map_03_17.jpg

Даже "Деловой центр" в транскрипции.
26 Asmody
 
26.04.17
14:49
(21) В Китае в любом отеле на ресепшене лежит двуязычная карта. Чаще всего англо-китайская. Таксисту тыкаешь пальцемв карту и едешь куда надо
27 Вафель
 
26.04.17
14:50
(26) ты на китайском никогда не скаажешь правильно.
Ибо там все согласные другие и с гласными тонами нужно угадать
28 1cVandal
 
26.04.17
14:50
(25) Ленинградское направление -Leningradskoe rail line
29 1cVandal
 
26.04.17
14:50
(25) Триумфальная арка
30 1cVandal
 
26.04.17
14:51
(25) Храм Христа спасителя
31 Gantosha
 
26.04.17
14:53
ерундой страдают.
32 Dmitrii
 
гуру
26.04.17
14:58
(0) Так как обычно на англоязычных картах эта улица подписывается как "1905 Goda ul." (год указан цифрами), то правильным было бы "Ulitsa nineteen oh five goda" (п.1).
Станция метро на картах Google так же подписана как "Ulitsa 1905 Goda" (год - цифрами).
Соответственно сопоставить объявление в метро с информацией из карты (бумажной, электронной) или навигатора будет легче при таком озвучивании.

Если бы улица и метро везде описывались бы словами, а не цифрами, то правильным было использовать вариант 4 - "Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda"

Ulitsa nineteen oh five goda
33 Gantosha
 
26.04.17
14:58
http://suomea74.livejournal.com/9602.html во какая красота и не парятся.
34 Gantosha
 
26.04.17
15:02
или вот http://www.citymetric.com/sites/default/files/article_2016/02/tokyo_map.jpg
после харажуки две остановки и будет ебису
35 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:07
Топонимы переводится как слышаться, это имена собственные.
Тот же "Большой Театр" будет "Большой сиэтра"/ "bolshoy theater"

А как там иностранцам неудобно, путь идут в жопу.
По русски же объявляют "Улица имени тысяча девьтсот пятого года", ничего что длинно, зато правильно

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
36 Вафель
 
26.04.17
15:08
нужно просто переименовать станцию на покороче
37 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:08
(18) На каких еще трех?
На испанском и на английском
38 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:09
(36) А Кремль не надо переименовать? Или может Россию в рашу наконец, чтобы иностранцам удобнее было?
39 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:09
Пусть изучают русский язык, а то кроме водки и балалайки с Путиным по русски ничего не знают
40 Unstoppable
 
26.04.17
15:10
в Хосте (между Сочи и Адлером) есть остановка Fifty лет USSR. Так и объявляют)

Street of year nineteen oh five
41 Волшебник
 
модератор
26.04.17
15:11
(39) пишется "по-русски"
42 Вафель
 
26.04.17
15:12
(38) и самое главное от кирилицы отказаться
43 Вафель
 
26.04.17
15:12
Вот всякие казахстаны уже начинают отказываться
44 lodger
 
26.04.17
15:13
переводить так переводить.

Street of year nineteen oh five
45 Gantosha
 
26.04.17
15:15
Меня вот уже медленно , но начинает доставать их английское объявление станций. В 80 процентах случаях какая-то абракадабра для уха.
46 Вафель
 
26.04.17
15:16
Пусть лучше на арабском:
Алубла бладублай
47 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:17
(44) Это уже не правильно по-английски.

Street of year nineteen five.

Годы произносятся парами цифр. 4 цифры разбиваются пополам и произносятся подряд пары
48 CepeLLlka
 
26.04.17
15:17
Зачем дублировать? Неужели в Нью Йорке дублируется название на русском?

Ты приехал к нам, поэтому слушай Великий и Могучий!

Other
49 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:19
(48) Туристам легче ориентироваться, они кирилицу не знают. А так смогут ориентироваться, даже если там бред звучит, главное буквы латинским алфавитом записаны и звуки знакомые.

Попробуй в китае по иероглифам ориентироваться? Ты ведь два символа друг от друга хрен отличишь
50 Garykom
 
гуру
26.04.17
15:20
1. Переименовать назад в "улица Воскресенская", думаю некоторые категории будут рады а остальным будет пофиг за редким исключением
2. Официальное название с 1931 было "Улица Тысяча Девятьсот Пятого Года", это не так давно переименовали в "1905 года, ул" - раз переименовали то
"One thousand nine hundred fifth year, Street"

Other
51 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:24
(50) ""One thousand nine hundred fifth year, Street""

Это не правильно, пендосы так не говорят
52 ДемонМаксвелла
 
26.04.17
15:26
(49) зерно верной мысли содержит высказывание твоё!

Нужно убрать все надписи на латинице отовсюду, переделать на китайские иероглифы.
53 Oftan_Idy
 
26.04.17
15:29
54 Gantosha
 
26.04.17
15:31
На улице 1905 года уже лет 30 находится МТЦ .. как же бедные иностранцы раньше справлялись.
55 Xapac
 
26.04.17
15:31
а какже имена собственные?

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
56 Неверный Параметр И
 
26.04.17
15:49

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
57 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:01
объявление с "английским" акцентом: "улитса тисяся дивисот пьятога гъода" меня всегда веселило
58 Dzenn
 
гуру
26.04.17
16:02
(0) И ты ещё сомневаешься, что мы полуколония?) Просто спроецируй, могут ли в Америке, например, решать такую проблему — "как лучше перевести на русский язык название Route 66?". Инглиш в родном метро — ещё одно косвенное подтверждение и результат работы западных консалтинговых контор.

Считаю, нужно вообще вычистить враждебный инглиш из метро. Хотят саксы наслаждаться нашей культурой — пусть учат великий и могучий.

Или наоборот, другая крайность — перевести не только на инглиш, но и на арабский, китайский и суахили. Чем иностранцы из Китая или Индии хуже саксов?

Other
59 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:03
>Просто спроецируй, могут ли в Америке, например, решать такую проблему — "как лучше перевести на русский язык название Route 66?"

проблема из пальца высосана - языком мирового туризма является английский
60 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:04
+ или хотя бы транскрипция в латинице должна быть. но с "1905" реально засада
61 Garykom
 
гуру
26.04.17
16:04
(51) Тут вам не там
62 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:08
(58) "Или наоборот, другая крайность — перевести не только на инглиш, но и на арабский, китайский и суахили. Чем иностранцы из Китая или Индии хуже саксов?"

Ты удивишься, но в ГУМе все ценники на трех языках - русский, английский, китайский.
Все для покупателя

(58) Английский - интернациональные, французы тоже надписи дублируют по английски, и испанцы также.
63 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:09
(56) Песец, вот дебилы.
Какого хрена они "девушка" перевели как "девственница"?
64 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:09
65 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:10
(63) там живут только качественные девушки.
66 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:10
(63) Да ладно что уж там у нас есть православный храм с названием:

"Церковь Анны праведной Зачатия, что в Углу"

адрес: Москворецкая набережная, 3

Вот как это перевести на английский ?
67 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:11
(65) проверенные?
68 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:11
>Ты удивишься, но в ГУМе все ценники на трех языках - русский, английский, китайский.
Все для покупателя

в парижу дальше пошли - берут продавцов китайцев и все...
69 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:12
(68) " берут продавцов китайцев и все"

да это чтобы на зарплате сэкономить
70 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:12
(67) проверяют невесту для короля, всем гвардейским полком...
71 Asmody
 
26.04.17
16:13
(37) Барселона – столица Каталонии.
72 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:14
(71) там же вроде баски?

Я не помню чтобы на трех языках было, я там ездил
73 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:14
(69) не. психология... китайцы покупают у китайцев. ну и язык сей "птичий"...

да и переорать китайца может только другой китаец.

имел удовольствие наблюдать сие в галерее лафает - мама дарагая, там ни один француз не выдержит этой орды узкоглазой
74 NorthWind
 
26.04.17
16:15
(0) ну, не совсем дебилы. В России известен аналогичный вариант названия иностранной улицы - "Пятая авеню". Слово "авеню" не переводится, а числительное перевели на русский. Вроде всем все понятно. Скажешь среди наших фифс авеню - могут и не понять о чем речь.
75 aka AMIGO
 
26.04.17
16:28
Жесть! © :)
В России, в российском городе все наименования - на русском языке.
Да пусть амеро-говорящие ломают себе язык, произнося имя станции, россияне потерпят. Но переводить, да еще и частично - это .. не знаю, как сказать.. дурость :)

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
76 Волшебник
 
модератор
26.04.17
16:31
(75) Согласен. Или трусы, или крестик.
77 aka AMIGO
 
26.04.17
16:32
Проскочило объявление в метро - приглашение на работу знающих английский язык..
Я тут по-случаю поговорил с китаянкой на английском, вроде друг друга поняли.. :)
Али стукнуться? :)
На основной работе норовят вообще не платить.
78 aka AMIGO
 
26.04.17
16:33
+77 конечно, шутка :)
79 Господин ПЖ
 
26.04.17
16:33
>Я тут по-случаю поговорил с китаянкой на английском, вроде друг друга поняли

- филфак?
- ес, ай фил!

этого для работы мало...
80 aka AMIGO
 
26.04.17
16:37
(79) Разумеется, друже! более того - это вообще ничто :)
Я англ практически не знаю, только читаю мануалы, да сайты.
А говорить не умею. И большинство слов без навыка разбора с транскрипцией - молчат.
81 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:37
(76) Почему это всегда комплектом?
Почему нельзя с крестиком и без трусов?
82 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:39
(80) я тоже хреново знаю. Но сделал вывод что за бугром если тебя человек захочет понять, то всегда можно объясниться. А если человек даже знает, но не хочет, будет морду кривить, как в Болгарии я столкнулся
83 aka AMIGO
 
26.04.17
16:41
(82) будет морду кривить, как в Болгарии я столкнулся

Тоже типа "це ойропа" :))
84 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:43
(83) нет, типа "я по-русски не понимать", при этом подходят хохлы и представитель "братского" болгарского народа без проблем с ними начинает общаться на смеси русско-украинского.
Братушки блеять...
85 aka AMIGO
 
26.04.17
16:44
(84) Понятно..
86 Oftan_Idy
 
26.04.17
16:45
(84) А в Испания прохожая испанка не зная толком английского (он им там нахрен не уперся, они его поголовно не учат вообще ) смогла объяснить что к чему. Удивительно добродушные люди, был удивлен.
87 solarcold
 
26.04.17
16:49
Нужно, наконец, становиться международными! Что за англоцентризм? Давайте удовлетворим весь мир!

La rue of ein тысяча ???? nj?qind quinto ?

Other
88 solarcold
 
26.04.17
16:49
Ах, да, юникод.
89 takefive
 
26.04.17
16:51
Чьерт ПоБьери

Other
90 1Снеговик
 
гуру
26.04.17
17:00
А что такого был в 1905 году, что в Иваново аж парк 1905 года?)
91 Вафель
 
26.04.17
17:01
Революция
92 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:03
(90) Революция же
93 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:05
(90) В России началась демократия. Образовалась парламентская монархия. Но демократия продлилась недолго. В 1917 году большевики провели военный переворот, убили царя со всей фамилией и захватили власть с помощью так называемых Советов. Потом началась гражданская война.
94 Asmody
 
26.04.17
17:07
(93) Царя-то, того, этого ещё до большевиков.
95 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:09
(93) Ну во-первых в 1917 году сначала случилась буржуазная революция в феврале которая по сути была переворотом, и только вторая в октябре была настоящей революцией, потому что поменялся политические и экономический строй.
96 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:09
(94) В смысле? в 1905 он учредил Госдуму и передал ей часть полномочий, а 1918 его того, убили.
97 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:10
(94) нет, царя убили большевики, точнее мутняк там был. Толи эсеры, то ли большевики на переферии
98 Asmody
 
26.04.17
17:10
(90) Любой ребенок в СССР знал, что Иваново – родина первого Совета.
99 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:11
(98) Я знал только что это город невест
100 Asmody
 
26.04.17
17:12
(96) (97) Когда Николайку казнили, формально Царем он уже не являлся.
101 Смотрящий
 
26.04.17
17:12
Запретить коверкать названия, объявлять их строго на русском.
ЗЫ нигде в мире нет дубляжа в названии метро.

Other
102 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:12
(100) ну да, так и есть. Бывший царь
103 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:13
(101) "нигде в мире нет дубляжа в названии метро."

Да ну нафиг, как раз таки это поголовно много где есть
104 Asmody
 
26.04.17
17:14
(101) Поезжай в Вену или Барселону.
105 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:15
(100) суда не было
106 Господин ПЖ
 
26.04.17
17:16
>ЗЫ нигде в мире нет дубляжа в названии метро.

не свисти. дубли на английском много где есть
107 Вафель
 
26.04.17
17:17
Это если латиница, то дубль на английском не имеет смысла
108 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:17
(105) Ну как сказать.
В Москве суда большевиков не было, но был типа военно-полевой суд филиала большевиков в Екатеринбурге.
Насколько он был законным, сложно сказать.
Ленин собирался Николая судить и расстрелять, но ни в коем случае он не собирался казнить семью.
Можно сказать сто Ленин не причастен к расстрелу царской семьи вообще
109 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:19
(100) т.е. это была не казнь, а убийство.
110 Asmody
 
26.04.17
17:19
(105) Было решение Совета депутатов. Демократия в действии.
111 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:21
(109) Формально - исполнение приговора, после военно-полевого суда местного отделения. Точно также они же быстренько судили и стреляли обычных преступников в Екатеринбурге. Чем Николай-2 лучше других? Обычный гражданин
112 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:21
(110) Этого решения нигде нет. Никакого документа или приговора нет. Кроме того, у Совета депутатов явно не было полномочий кого-то расстреливать.
113 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:22
(112) да есть все, и решение есть, и полномочия у них формально были
114 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:23
(113) Предъявите.
115 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:23
(112) они не сообщали в Москву что идет наступление белых, иначе бы Ленин приказал срочно переправить николая в Москву. Короче мутили там местные что-то, нахрен им понадобилась эта заморочка с царской семьей непонятно.
116 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:24
Из воспоминаний участников расстрела известно, что они заранее не знали, каким способом будет осуществляться «казнь». Предлагались разные варианты: заколоть арестованных кинжалами во время сна, забросать гранатами комнату с ними, расстрелять

https://ru.wikipedia.org/wiki/Расстрел_царской_семьи#.D0.A0.D0.B0.D1.81.D1.81.D1.82.D1.80.D0.B5.D0.BB

Нихрена себе казнь... Кинжалами во сне или гранатами...
117 SoulPower
 
26.04.17
17:26
Руслиш на официальном уровне, как мы до этого докатились...

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
118 Господин ПЖ
 
26.04.17
17:27
ну вот. из метро вырос царе-срач

откуда что берется
119 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:29
(118) Миста рулит
120 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:30
(116) Это всего лишь фантазии участников.
В стиле южно-корейский СМИ о том как в СевКорее из гранатометов казнят

(114) Оригинал текст не сохранился, был опубликован текст приговора через неделю после расстрела.
121 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:34
(120) террористическая группировка "Президиум областного Совета"... взяла ответственность на себя.
122 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:39
(121) Согласись что весь срач насчет расстрела Николая чисто из-за того что казнили и всю семью вместе. Если бы только Николая то всем было бы пофиг.

Короля Франции Людовика 16 казнили, короля Англии Карла-I казниили. Да кого только не казнили, всем пофиг.

"Священник склонился к нему и прошептал: "Сын Святого Людовика, взойди на небеса". В это время палач опустил нож гильотины, глухой стук которого эхом отразился на площади. Мгновение спустя толпа закричала, кто-то проревел: «Слава Республике!» Один из палачей поднял отрубленную голову и показал ее беснующимся людям. Так происходила казнь Людовика 16 во Франции. Было 9 часов 10 минут утра 21 января 1793 года.


казнь английского короля Карла 1 собрала огромную толпу народа, находившуюся на протяжении всего этого кровавого спектакля в состоянии, близком к шоковому. Кульминация наступила, когда палач поднял за волосы отрубленную голову их бывшего суверена.  1649 год
123 profitmaker
 
26.04.17
17:46
Какой смысл переводить часть контекста на английский, не переводя вторую половину?

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
124 Волшебник
 
модератор
26.04.17
17:47
(122) Семья-то уж точно не виновата. Только не казнили, а убили без суда и следствия какие-то мутные люди, в моральной чистоте которых есть большие сомнения. Собственно, поэтому и началась гражданская война. Многие люди просто не поняли, почему эти бандиты называют себя властью.
125 Oftan_Idy
 
26.04.17
17:59
(124) "Собственно, поэтому и началась гражданская война."

На тот момент гражданская война уже вовсю шла, даже больше, она подходила к концу.

"в моральной чистоте которых есть большие сомнения. "

В моральной чистоте белого движения не было сомнений?
Они тоже дофига народа растреляли, без суда и следствия. Мало того привели интервентов, На дальнем востоке уже были американские солдаты между прочим.

Все они хороши, со всех сторон.
Семья конечно не виновата, не повезло, судьба.
Также как не виноваты другие семьи простых людей которые не учавствовали в гражданской войне, но были убиты той или иной стороной
126 romix
 
26.04.17
18:03
(0) Признаки перевода с русского!

Street of year nineteen oh five
127 Господин ПЖ
 
26.04.17
18:05
(122) там победили "правильные" революции. п.э. отрубать королю башку как куренку - вполне допустимо


славная революция в англии обошлась в такое количество народу в процентном отношении что наш 1917-ый год - это детский утренник

но

она была давно. и она "славная" потому что "правильных" людей привела к власти
128 Волшебник
 
модератор
26.04.17
18:10
(125) Красные должны покаяться.
129 Господин ПЖ
 
26.04.17
18:14
(128) не поможет
130 badboychik
 
26.04.17
18:46
(93) Вообще то царя свергли не большевики, сначала Временное правительство было в феврале, а большевики уже исправляли всю ту хрень, которую Керенский наворотил и вывели страну из приближающегося коллапса
131 Волшебник
 
модератор
26.04.17
20:03
(130) Большевики исправили всё по-простому: признали поражение России в Первой Мировой и ввергли страну в гражданскую войну. И всё золото профукали.
132 Волшебник
 
модератор
26.04.17
20:13
Бывают моменты, когда правители или те, кто берёт власть, должны быть осмотрительнее. Эти моменты для России были в 1905-1917 и в 1989-1993. Все моменты профукали почти полностью.

С другой стороны, в России были и другие моменты, которые она прошла с честью. Например,
+ стояние на Угре (1480),
+ освобождение Москвы от польских интервентов (1612),
+ петровские реформы (1700-е),
+ выгон Наполеона (1812),
+ отмена крепостного права (1861),
+ Вторая мировая война (особенно её начало для нашей страны и триумфальное завершение, 1941-45),
+ Карибский кризис (1962)
+ и сложнейшие моменты новейшей истории, которые власть проходит с честью!
133 Lama12
 
26.04.17
21:24
Они у нас в гостях или мы у них?

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
134 Сергиус
 
26.04.17
21:26
Зачем вообще эти переводы нужны? Пусть русский учат!)

Other
135 Сергиус
 
26.04.17
21:26
+(134)ИМХО, нафиг не нужный прогиб не понятно для чего..
136 Lama12
 
26.04.17
22:04
(135) Ну, для чего - понятно. Привлекать англоязычных туристов. Только вот могли бы и по русски читать, а английские названия печатать на схемах которые можно и продавать.
137 jsmith82
 
26.04.17
22:15
Конечно, так

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
138 Волшебник
 
модератор
27.04.17
11:10
В поездах на всех линиях метро начали объявлять станции на английском языке
https://news.mail.ru/society/29567238/?frommail=1
139 Oftan_Idy
 
27.04.17
11:21
(128) Их уже давно нету красных, не кому каяться. А пока они были, то не стали бы не в чем каиться не за что, потому считали что были за правое дело.
Также как не красные считали что именно они были за правое дело. У каждого было свое правое дело.

(131) Поражение в 1-й мировой уже было по факту, от его не признания ничего бы не изменилось. А продолжи эту катавасию дальше, страна бы вообще развалилась на куски. И так собрали с трудом хоть в каком виде.
Была РИ как целостное образование, стало просто некий союз. Части территорий - республики, по сути отвалились и их хоть как-то в виде союза собрали.

Вот так в февральскую 1917 помайданили немного, в итоге страна развалилась.
В 1991 тоже помайданили, и тоже страна развалилась. Только уже не было людей с яйцами которые смогли бы спасти от развала. Все не стало больше завоеваний предков, сдлеланных веками, положено миллионы жизней солдат, все напрасно было
140 SanGvin
 
27.04.17
11:22
нефига!

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
141 aka AMIGO
 
27.04.17
13:29
(139) Ну, "напрасно" не для всех.. Кто-то получил возможность ездить с синими мигалками.. За что, собственно, и "боролись" в 1991
многие стали графьями, раскопав старые документы, или изготовив новые
142 xaozai
 
27.04.17
13:53
Learn Russian language, dear foreigners.

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
143 Oftan_Idy
 
27.04.17
13:57
(141) ну да, не поспоришь
144 aka AMIGO
 
27.04.17
14:07
Интересно, как русскому ориентироваться в метро, что в Пекине?
Иероглифы в названиях.
Даже если на английском объявляют, то получается нечто типа "нэкст стэйшн из няю мяо сяо чэнч ту сяоляо анд сяомяо стэйшн."

Думается, что иносранцу, что ни в зуб ногой на русском, даже произнесённое в виде "Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda" ничего не даст.
Так что зря это нововведение метровское..
145 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:09
(144) Может присвоить станциям номера?
146 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:10
Линии уже пронумерованы. Выходы на станциях тоже пронумеровали. Даже пути на станциях имеют номера. Остались сами станции.
147 aka AMIGO
 
27.04.17
14:10
(145) Это был-бы хороший выход из положения. Уж цифры-то космополитны..
148 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:15
(0) <Ulitsa nineteen oh five goda>

Вот теперь уже точно ничего не поймут.
Недавно ездил в метро, все названия без всякого перевода, или давайте переводить тогда всякие милкивэи и прочую хрень, хотя порой полезно бы было, а то народ даже не догоняет, что там за уантач..

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
149 Господин ПЖ
 
27.04.17
14:17
>Может присвоить станциям номера?

да и улицам сразу...

угол третьей и 28-ой. догоним и перегоним нью-ойрк
150 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:19
(149) ну тогда и стриты с авеню, чтоб понимать где там вдоль, а где поперек )))
151 aka AMIGO
 
27.04.17
14:19
(148) угу.. а к гражданам обращаться по ИНН"овскому коду :)
"Господин 77027987694! Это вам касается!" :)
152 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:20
(149) Улиц 3500 + 1300 в Новой Москве, а станций метро всего около 200 + 20 откроют до конца года + 31 платформа МЦК
153 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:21
(152) Пусть русский учат.
154 Локи-13
 
27.04.17
14:22
В данном случае название станции несет смысл, а именно наличие улицы 1905 года на поверхности.

Большой театр например, переводится как Bolshoi theatre
Т.к. "Большой" уже давно имя собственное, а вот театр это фактически его назначение.

И уже меняли названия станций после переименовании улицы (Подбельского например)

Я считаю что нужно понимать, что в название имя собственное, а  что является указателем.

Street of year nineteen oh five
155 Leksus62
 
27.04.17
14:23
норм вариант

Ulitsa nineteen oh five goda
156 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:24
(155) <five goda>

Год - бог по-ихнему, совсем в осадок выпадут
157 aka AMIGO
 
27.04.17
14:26
(154) И где они эту Street of year будут искать? Тупо пялясь на схему метро?
158 aka AMIGO
 
27.04.17
14:27
хотя.. что это нас всех взволновали проблемы иностранные?.. Захотят выжить - пусть учат, что надобно.. Не захотят - пусть валят обратно.
159 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:27
(157) На схемах метро есть квадраты с координатами и индекс станций
http://ic.pics.livejournal.com/tema/339052/272958/272958_original.jpg
160 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:28
(158) В преддверии Чемпионата мира по футболу мы ожидаем много иностранных туристов и болельщиков
161 Веселый собака
 
27.04.17
14:30
1905 str.

Все равно они не знают про 1905-й год.

Other
162 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:30
(154) <переводится как Bolshoi theatre >

Так и объявляют аналогично Ulitsa nineteen oh five goda STATION :)
163 aka AMIGO
 
27.04.17
14:31
(160) Ну, стал-быть, будут интересоваться, где у нас, и что :)

(161) "1905"-то увидят на схеме? Если уж не совсем дураки понаехали..
164 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:31
(162) Пардон, т.е. Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda STATION

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
165 Иэрпэшник
 
27.04.17
14:32
(163) <Если уж не совсем дураки понаехали..>

Они перегрузку от перезагрузки отличить не могут.
166 Вафель
 
27.04.17
14:33
на 1905 все равно нет никаких спорт сооружений
167 Веселый собака
 
27.04.17
14:34
(166) Ну шпионам-то надо везде шастать. А тут такое.
168 Вафель
 
27.04.17
14:35
(167) шпионы по русски по лучше тебя говорят
169 Веселый собака
 
27.04.17
14:37
(168) А ты откуда точно знаешь?
170 Волшебник
 
модератор
27.04.17
14:38
(168) пишется "по-русски" и "получше"
171 polosov
 
27.04.17
14:48
Лет спик фром май харт(с) же классический

Other
172 aka AMIGO
 
27.04.17
15:11
При некотором желании, да при необходимости, можно освоить кое-что из ин-яза, да с грехом пополам общаться..
Я уже тут писАл, что аглицким не владею вообще, более или менее только на немецком..

Тут как-то администратор на ресепшене спрашивает "Вы не могли-бы поговорить, спрашивают Анатолия" (это наш гендир, если чо..)
Я сдуру подошел,
я - алё..
- гуд дэй, хи из Анатолий?
я - ноу, май нэм из Валерий
- ..[тут нераспознанное] Анатолий?
я - Анатолий из нот он воркплэйс, экскьюз ми плиз, тэл ми йоур нэйм анд нэйм оф йоур компани.. энд фром ю?
- саяомаюмяу фром чайна [улыбается, зараза :)]
я - сенк ю.. плиз, колл афтэ тен.. оур файфтэн минут.. манут.. мэйнут чьорд побьерыи (слышу хохот из трубки) :)
- йез, бай..
я - гуд бай..

Вот так вот.. а я и не знал, что поговорю с китаянкой :)

ЗЫ. а вот как-то в метро поговорил с немцем.. вроде как и поняли друг друга :) В результате я стал обладателем аторучки паркер :) в 1980 году это было - огого, какой подарок :)
173 Oftan_Idy
 
27.04.17
15:21
(172) "В результате я стал обладателем аторучки паркер"

Дурак. Тебе туда шпионского жучка подсунули, до сих небось следят за тобой
174 aka AMIGO
 
27.04.17
15:23
(173) Неее.. умный :)
в те годы микроэлектроника не была так развита, как в нонешнее время.. Жучок зазмером с чемодан был-бы :)
Приметный :)
А вот взрывчатку могли подсунуть.. но.. это уже дела давно минувших дней..
175 aka AMIGO
 
27.04.17
15:24
(174) + да и потом - кому я нужен, 40 лет за мной следить? :)
176 Oftan_Idy
 
27.04.17
15:27
(175) Ну мало ли, на всякий случай.
Так раздали миллион ручек, а через 10 лет один из обладетелей ручки вдруг стал президентом РФ. Вот тут ручка и пригодится
177 Alexor
 
27.04.17
15:28
Я бы среди иностранных граждан этот опрос и проводил.

Other
178 aka AMIGO
 
27.04.17
15:28
(177) Ну.. пусть прогнутся под нас..
179 mr_K
 
27.04.17
15:52
не вижу смысла переводить. Хотя нет, есть смысл. Но только тотально все. Все названия станций, улиц и т.д. Ибо на слух "novye cheremushki" ни один не русскоговорящий не сможет написать латиницей. Только ориентироваться на названия бегущей строкой. Ну или угадывать.

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
180 6tuf
 
28.04.17
15:41
так

Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda
181 Господин ПЖ
 
28.04.17
15:48
на схеме метро стоит  "ulitsa 1905 goda"

как это должно конвертироваться для англоговорящего в "тысяча девятьсот пятого" для меня загадка

ну кто из путешественников знает числительные таких масштабов?


я только запоминал номер комнаты в отеле и числа первого десятка
182 Вафель
 
28.04.17
15:49
183 r_i_n_i_k
 
28.04.17
15:51
+

Ulitsa nineteen oh five goda
184 Вафель
 
28.04.17
15:51
185 r_i_n_i_k
 
28.04.17
15:53
(93) Большевики забрали власть не у царя, а у тех, кто забрал власть у царя
186 Господин ПЖ
 
28.04.17
15:54
>Ибо на слух "novye cheremushki" ни один не русскоговорящий не сможет написать латиницей.

это уже его половые трудности
187 Волшебник
 
модератор
02.05.17
09:46
Можно тут оставить коммент для МосМетро
https://twitter.com/MoscowMetro/status/858562311669374976
188 Живой Ископаемый
 
19.05.17
10:55
189 Волшебник
 
модератор
19.05.17
10:57
(188) Зачёт.
190 ДемонМаксвелла
 
19.05.17
11:10
(188) валяюсь под столом :)
191 romix
 
19.05.17
11:43
(188) Да уж..

192 band142
 
19.05.17
11:48
По моему так

Street of nineteen and fifth year