«К нам поступало множество обращений пассажиров с просьбой изменить вариант озвучки объявления станции “Улица 1905 года” на английском языке. Мы пошли навстречу пассажирам и теперь эта непростая для английской озвучки станция объявляется с использованием перевода цифр на английский язык — Ulitsa nineteen oh five goda», — пояснил собеседник агентства.
Ранее станция объявлялась согласно латинской транскрипции русского названия, что, по мнению пользователей метро, создавало неудобства для иностранных граждан.
(0) Так как обычно на англоязычных картах эта улица подписывается как "1905 Goda ul." (год указан цифрами), то правильным было бы "Ulitsa nineteen oh five goda" (п.1).
Станция метро на картах Google так же подписана как "Ulitsa 1905 Goda" (год - цифрами).
Соответственно сопоставить объявление в метро с информацией из карты (бумажной, электронной) или навигатора будет легче при таком озвучивании.
Если бы улица и метро везде описывались бы словами, а не цифрами, то правильным было использовать вариант 4 - "Ulitsa tysacha devyatsot pyatogo goda"